- •Основы межкультурной коммуникации
- •Раздел 1. Культурно-антропологические основы мкк
- •Глава 1. Что такое культура?
- •Глава 2. Проблемы "чужеродности" культуры и этноцентризм
- •Глава 4. Освоение культуры
- •Раздел 2. Основные положения теории коммуникации
- •Глава 2. Межличностная коммуникация
- •2.3. Основные виды коммуникации
- •2.4. Эффективность коммуникации и факторы, влияющие на нее
- •Глава 3
- •3.1. Особенности межличностной коммуникации при межкультурном общении. Понятие межкультурной коммуникации
- •3.2. Аффективная нагрузка участников мкк и ее зависимость от культурной дистанции
- •3.3. Стресс и неуверенность, обусловленные мкк. Теория редукции неуверенности
- •3.4. Теории межкультурной коммуникации
- •3.5. Аксиомы межкультурной коммуникации
- •Глава 4
- •4.2. Невербальная коммуникация
- •4.3. Паравербальная коммуникация
- •Раздел III
- •Глава 1
- •1.1. Основные принципы процесса восприятия
- •1.3. Возникновение межкультурных конфликтов
- •Глава 2
- •2.2. Значение стереотипов для мкк
- •2.3. Что такое предрассудки?
- •2.3.1. Понятие и сущность предрассудка
- •2.3.2. Механизм формирования предрассудков
- •2.3.3. Типы предрассудков
- •2.4. Проблемы корректировки и изменения предрассудков
- •Раздел IV
- •Глава 1
- •1.1. Время
- •Жизненный ритм культуры
- •1.1.2. Монохронные и полихронные культуры
- •1.2. Контекст
- •1.3. Пространство
- •1.4. Информационные потоки
- •Глава 2
- •2.1. Дистанция власти
- •2.2. Индивидуализм - коллективизм
- •2.3. Маскулинность - феминность
- •2.4. Избегание неопределенности
- •Раздел V
- •Глава 1
- •1.1. Понятие и сущность аккультурации
- •1.2. Основные формы (стратегии) аккультурации
- •1.3. Результаты аккультурации
- •1.4. Аккультурация как коммуникация
- •Глава 2
- •2.1. Понятие культурного шока и его симптомы
- •2.2. Механизм развития культурного шока
- •2.3. Факторы, влияющие на культурный шок
- •Глава 3
- •3.1. Этноцентристские этапы
- •3.1.1. Отрицание
- •3.1.2. Защита
- •3.1.3. Умаление
- •3.2. Этнорелятивистские этапы
- •3.2.2. Адаптация
- •3.2.3. Интеграция
- •Глава 4
- •4.1. Понятие межкультурной компетентности
- •4.2. Межкультурный тренинг как способ обучения межкультурной компетентности
- •Раздел VI
- •Глава 1
- •Факторы формирования русской культуры: географические, исторические, религиозные
- •Глава 2
- •Понятие о русском национальном характере
- •2.3. Тема русского характера в русской общественной мысли
- •2.4. Авто- и гетеростереотипы русских
- •Глава 3
- •Глава 4
- •4.1. Русские ценности и российский тип хозяйства
- •4.2. Традиционные ценности русской общины в современных условиях
- •Глава 5
- •5.1. Стереотипные представления о русских в Европе
- •5.1.1. История возникновения
- •5.1.2. Особенности русской культуры с точки зрения немцев
- •5.1.3. Наиболее распространенные стереотипы русских в современной Германии
- •5. 2. Особенности немецко-русской коммуникации
- •5.2.1. Общаемся ли мы с иностранцами точно так же, как и с представителями своей национальности?
- •5.2.2. Вербальная коммуникация
- •5.2.3. Невербальная коммуникация
- •5.2.4. Особенности личных и рабочих отношений в русской и немецкой культурах
- •Библиографический список
- •Содержание
- •Раздел I. Культурно-антропологические основы
- •Глава 1. Что такое культура? ……………………………………………………………….9
- •Глава 2. Проблема «чужеродности» культуры и этноцентризм………………………..27
- •Глава 3. Теоретические и методологические основы
- •Глава 4. Освоение культуры…………………………………………………………42
- •Глава 3. Межкультурная коммуникация……………………………………..85
- •Глава 4. Элементы коммуникации в контексте
- •Раздел III. Социально-психологические
- •Глава 1. Психологические основы межкультурной коммуникации………………….118
- •Глава 2. Процесс социальной категоризации и стереотипизации
Раздел V
Чтобы сделать, необходимо уметь, а умение дается только изучением техники.
М. Горький
Практика межкультурной коммуникации и освоения чужой культуры
Глава 1
Аккультурация как освоение чужой культуры
Аккультурация как процесс освоения чужой культуры. Основные форму аккультурации (ассимиляция, сепарация, маргинализация, интеграция). Аккультурация как коммуникация
1.1. Понятие и сущность аккультурации
Культурные контакты являются существенным компонентом общения между народами. Поэтому при взаимодействии культуры не только дополняют друг друга, но и вступают в сложные отношения друг с другом, при этом каждая из них обнаруживает свою самобытность и специфику. В своих контактах культуры взаимно адаптируются в форме заимствования их лучших продуктов. Вызванные этими заимствованиями изменения вынуждают людей данной культуры также приспосабливаться к ним, осваивая и используя новые элементы в своей жизни. Кроме того, с необходимостью адаптации к новым культурным условиям всегда сталкиваются многочисленные туристы, бизнесмены, ученые и т. п., на непродолжительное время выезжающие за рубеж и вступающие при этом в контакт с чужой культурой. Длительное время живут в чужой стране и также вынуждены приспосабливаться к новым для себя условиям иностранные студенты, персонал иностранных компаний, миссионеры, администраторы, дипломаты. И, наконец, эмигранты и беженцы, добровольно или вынужденно сменившие место жительства, переехавшие в другую страну навсегда, должны не просто приспособиться, но стать полноценными членами нового общества и культуры. Во всех этих случаях требуется адаптация к иной культуре.
В результате этого достаточно сложного процесса человек в большей или меньшей степени достигает совместимости с новой культурной средой. Такой необходимости почти не ощущают, пожалуй, только туристы, лишь на короткое время посещающие чужую страну. Людям, временно проживающим в чужой стране, приспособление к чужой культуре требуется, но не в полной мере, так как они могут свести свои контакты с этой культурой до минимума, общаясь вне служебных обязанностей только внутри своего круга (например, военнослужащие за границей и члены их семей, иностранные студенты и т.д.). Однако беженцам и переселенцам требуется полное включение в чужую культуру. Но обычно добровольные мигранты готовы к этому лучше, чем беженцы, которые не были психологически готовы к переезду и жизни в чужой стране. Считается, что во всех этих случаях мы имеем дело |с процессом аккультурации.
Исследование процессов аккультурации в начале XX века было начато американскими культурными антропологами Р. Редфилшом, Р. Линтоном и М. Херсковицем. Вначале аккультурацию рассматривали как результат длительного контакта групп, представляющих разные культуры, который выражался в изменении исходных культурных моделей в обеих группах (в зависимости от сдельного веса взаимодействующих групп). Считалось, что эти процессы идут автоматически, при этом культуры смешиваются, и достигается состояние культурной и этнической однородности, Разумеется, реально менее развитая культура изменяется намного больше, чем развитая. Также результат аккультурации ставился в зависимость от относительного веса (количества участников) взаимодействующих групп. Именно в рамках этих теорий возникла знаменитая концепция Соединенных Штатов Америки как плавильного котла культур, согласно которой культуры народов, приезжающих в США, смешиваются в этом котле и в результате образуется новая однородная американская культура.
Постепенно исследователи ушли от понимания аккультурации только как группового феномена и стали рассматривать ее нa уровне психологии индивида. При этом появились новые представления об этом процессе, который стал пониматься как изменение ценностных ориентации, ролевого поведения, социальных установок индивида. Теперь термин «аккультурация» используются для обозначения процесса и результата взаимного влияния разных культур, при котором все или часть представителей одой культуры (реципиенты) перенимают нормы, ценности и традиции другой (у культуры-донора). Так об этом говорят современные исследования в области аккультурации, которые особенно интенсифицировались в конце XX века. Это связано с настоящим миграционным бумом, переживаемым человечеством и являющимся во все возрастающем обмене студентами, специалистами, а также в массовых переселениях. Ведь, по некоторым данным, сегодня в мире вне пределов страны своего происхождения проживает около 100 млн человек.