Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Вопрос 1 Предмет и задачи стилистики.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
26.04.2019
Размер:
165.89 Кб
Скачать

Вопрос 7

«Современный». Это понятие относится к числу самых неоднозначных и коварных. Мы не можем дать ему точное определние, но понимаем его интуитивно. Существуют два понимания этого термина: широкое и узкое. Согласно узкому, современный язык – это язык XX и начала XXI века. Согласно широкому – язык с эпохи Пушкина.

Язык делает языком грамматический строй. Грамматический строй со времен Пушкина не изменился. Такие условия характерны только для нашего языка из-за экстралингвистических причин. Лексический уровень – это наиболее открытая, подвижная, изменчивая система в языке. Он подвергается влиянию извне. Все изменения в социальном мире отражаются в лексике. Колоссальные изменения в лексике в 20-м веке связаны со сменой политического строя и перестройкой. Исчезают такие советизмы, как пионер, совхоз, комсомол и т.д. Актуализируются многие устаревшие ранее слова: губернатор, гимназия, лицей. С периферии языка к центру начинают перемещаться экзотизмы. Это иноязычные слова, которые обозначают реалии чужой культуры: рейнджер, грин-карта, бизнес, колледж, доллар, менеджер, шоу, коктейль. Бывшие экзотизмы стали изображать реалии российской действительности, они сменили отрицательную окраску на нейтральную.

Сейчас в русской лексике наблюдается неологический бум. Источники обновления: 1)внешнее заимствование (из другого языка): голкипер, корнер, пенальти. Сейчас: целая экспансия. Некоторые называют эту экспансию варваризацией, вандализацией, вестернизацией и американизацией.

2) Сама словообразовательная система русского языка. Пример: слово Интернет, которое первоначально даже не изменялось по родам сейчас имеет множество производных: интернетчик, инет, интернетский. То же со словами: спам, тюнинг, спонсор. Существуют также исконно русские слова, которые раньше тоже не имели производных, а являлись сокращениями – бомж (без определенного места жительства), загс (запись актов гражданского состояния).

3) Внутренние заимствования – это заимствование в литературный язык лексических единиц из других вариантов национального языка. Сейчас заимствование идет из жаргона: тусовка, раскрутить, баксы, дедовщина. Арго (тюремная лексика): беспредел (на самом деле – тяжкое кровавое преступление). Компьютер: Клава, комп, кликать, аська. Большинство слов в последней группе находится в переходной зоне между сленгом и литературным языком. Эта переходная зона называется: общий жаргон. Его использует вся нация, независимо от личности, положения, состояния человека, но это еще не литературный язык. Также это называется интержаргон.

Сейчас идет процесс демократизации языка не только в нашей стране, но и во многих других. Увеличение состава носителей литературного языка.

Вопрос 15

Лексические признаки научного стиля речи

1. Отвлеченный, обобщенный характер научного текста проявляется на лексическом уровне в том, что в нем широко употребляются слова с абстрактным значением: функция, диспозиция, секвестр. Слова бытового характера также приобретают в научном тексте обобщенное, часто терминологическое значение, таковы технические термины муфта, стакан, трубка и многие другие.

2. Характерной чертой научного стиля является его высокая терминированность – насыщенность терминами (о чем шла речь выше).

3. Для языка науки характерно использование заимствованных и интернациональных моделей (макро-, микро-, метр, интер-, граф и т.д.): макромир, интерком, полиграф.

4. В научном стиле частотны существительные и прилагательные с определенным типом лексического значения и морфологическими характеристиками. В их числе:

а) существительные, выражающие понятие признака, состояния, изменения на -ние, -ость, -ство, -ие, -ция (частотность, кульминация, построение, свойство, инерция, водность, экземплярность);

б) существиельные на -тель, обозначающие инструмент, орудие, производителя действия (землеустроитель);

в) прилагательные с суффиксом -ист(ый) в значении "содержащий в малом количестве определенную примесь" (глинистый, песчанистый).

Морфологические признаки научного стиля речи

Отвлеченность научного стиля речи проявляется и на морфологическом уровне – в выборе форм частей речи.

1. Специфично употребляется в научном стиле глагол. Часто используются глаголы несовершенного ви­да. От них образуются формы на­стоящего времени, которые имеют вневремен­ное обобщенное значение. Глаголы совершенного вида употребляются значительно реже, часто в устойчивых оборотах (рассмотрим…; докажем, что…; сделаем выводы; покажем на примерах и т.п.).

2. возвратные глаголы (с суф­фиксом -ся) в страдательном (пассивном) значении. Частота употребления пассивной формы глагола объясняется тем, что при описании научного явления внимание сосредоточивается на нем самом, а не на производителе дей­ствия.

3. краткие страда­тельные причастия, например.

4. чаще, чем в других стилях речи, употребляются краткие прилагательные.

5. Своеобразно проявляется в языке науки категория лица: значение лица обычно является ослабленным, неопределенным, обобщенным. В научной речи не принято употреблять местоимение 1-го лица ед. ч. я. Его заменяют местоимением мы (авторское мы).

6. В научной речи часто встречаются формы множе­ственного числа существительных, которые в других типах речи не встречаются: спирта, масла, мощности, емкости, парнокопытные).