Тема 6: репортаж
– это оперативная форма наглядного отражения события, ограниченного во времени и пространстве, свидетелем или участником которого был журналист.
Предмет – действие, ограниченное во времени и пространстве.
Цель — вызвать сопереживание читателя.
Ведущий метод – описание.
Ключевыми понятиями, которые определяют характер речевой разработки содержания репортажа, являются: информационный характер, наглядное представление о происходящем, присутствие автора на месте происходящего, непосредственность восприятия. Наглядное представление о происходящем дается через описательно-повествовательные формы, через вводимые в репортаж речевые партии участников события. Необходимая информация вводится через информационное сообщение: имеется в виду не информационное сообщение как жанр, а абзацы информационного характера, исполненные в стиле информационной заметки. Непосредственность восприятия журналиста достигается в тексте благодаря хорошо выраженному личностному началу, которое находит проявление практически во всех речевых формах, но прежде всего в комментарии. Ощущение того, что автор является очевидцем, достигается прежде всего особым употреблением глагольных форм настоящего времени — так называемое настоящее репортажа, или, что то же самое, настоящее актуальное.
Коммуникативная ситуация, лежащая в основе репортажа, достаточна проста. Происходит какое-то важное событие, которое обладает социальной значимостью, интересно для общества, и возникает необходимость рассказать об этом событии, дать о нем наглядное представление глазами очевидца или участника события. Этим очевидцем или участником становится журналист, репортер. Его непосредственное восприятие события и находит отражение в тексте.
В основе репортажа лежит факт, отражающий момент изменения, развития действительности. Уместным здесь будет и рассказ о людях, участниках мероприятия. Журналист использует речевую и портретную характеристику, то есть вводит очерковые, зарисовочные элементы. Однако если очерк – «история характера» человека, то репортаж – «история события». Еще одна особенность жанра становится очевидной при сравнении его с заметкой. В последней, как известно, дается краткое изложение фактов, полученных в том числе и по телефону. Об авторе заметки читатель узнает лишь из подписи под материалом. Другое дело в репортаже. Здесь журналист играет куда более активную роль. Он должен стать, по меньшей мере, свидетелем происходящего, воспроизвести его со всей наглядностью, в деталях, чтобы читатель мог зримо и образно все себе представить. Наконец, автор лично встречается с людьми, которые участвовали в событии. Беседует с ними, чтобы получить дополнительную информацию, передать их манеру речи. То есть, активно включает в текст элементы интервью.
Еще лучше, когда журналист не сторонний наблюдатель, а непосредственный участник события. Используя метод не только скрытого, но и включенного наблюдения, он изучает событие «изнутри», испытывая уже другие чувства и эмоции. То есть ведет самонаблюдение. Это позволяет увидеть скрытые от зрителей детали и подробности, с большей силой воздействовать на читателя.
Наглядность изображения, правильно выбранная точка для наблюдения, использование деталей и подробностей, авторского «я» – при соблюдении всех этих условий журналист добивается особого воздействия на читателя, так называемого эффекта присутствия. Задача любого репортера заключается прежде всего в том, чтобы дать аудитории возможность увидеть описываемое событие глазами очевидца (репортера). А это становится в наибольшей мере возможным только в том случае, если журналист будет рассказывать о предметных ситуациях, событиях (и лучше всего – быстро развивающихся).
Рассказ очевидца, а тем более участника всегда производит впечатление, убеждает. И совсем не надо при этом «якать» в каждом предложении, как иные авторы. Излишне и знакомить читателя со всеми подробностями своего поведения. Интерес для читателя представляет не столько журналист, сколько событие, которое он наблюдает и описывает, люди, с которыми общается. Некоторые авторы вообще не упоминают о себе. Однако читатель чувствует и понимает: рассказать о таких подробностях, отметить подобные детали мог лишь очевидец события.
Детали в репортаже называют сенсорными, то есть зафиксированными всеми органами чувств (зрением, слухом, обонянием, на вкус и тактильно).
Для репортера важно не только наглядно описать какое-то событие, но и описать его так, чтобы вызвать сопереживание читателя того, о чем идет речь в тексте. Это возможно осуществить разными путями. Наиболее часто данная цель достигается двумя способами. Первый – изложение динамики события. В том случае, если отображаемое событие быстро развивается, автору остается только показать это развитие. Так как материал основан на действии, на реальном изменении действительности, то он должен и показать это изменение. Жанр требует энергичного зачина, быстрого перехода к действию. Многие репортажи начинаются с кульминации – точки наивысшего развития события или прямой речи. Такой прием позволяет сразу приступить к описанию происходящего. Желательно, чтобы размер репортажа не превышал 150-200 строк.
Однако бывают события, ситуации, развитие которых протекает вяло, неопределенно, является довольно статичным. В этом случае автора может выручить «вывод на поверхность» события его внутренней динамики или изложение динамики авторских переживаний, вызванных его знакомством с событием.
Важная составляющая жанра – эмоциональность стиля. Если материал написан сухим, серым языком, он никого не затронет за душу. Вот почему авторы активно используют яркие эпитеты, образные сравнения, выразительные метафоры. Не возбраняются и сатирические средства отображения действительности – ирония, сарказм. Репортер выступает как информатор, сообщающий новость, но больше – художник, рисующий картину происходящего. Его задача – заставить читателя вместе с ним радоваться и огорчаться, восхищаться либо негодовать. Динамика, эмоциональность, авторская оценка – это составляющие еще одного эффекта – сопереживания.
Язык репортажа сочетает в себе элементы всех стилей: разговорного, публицистического, книжного.
Лексика, как отмечается всеми исследователями, явление не однородное. В репортаже, как и во многих других литературных жанрах, представлена преимущественно нейтральная лексика. Это словесная основа жанра, и она функционально связана с коммуникативной задачей репортажа — рассказать о событии, передать информацию. Для репортажа характерно взаимодействие нейтральной лексики и разговорной, нередко эмоционально окрашенной
Разговорная лексика встречается не только в прямой речи, но и в повествовании. Использование разговорной лексики в репортаже тесным образом связано с авторским «я». Так, в репортажах аналитического типа, подчеркнуто личностных, разговорная струя резко усиливается и служит нередко средством выражения авторских оценок.
Один из самых распространенных пластов лексики, употребляющийся в данном жанре, — слова с общественно-политическим значением. Чаще всего они используются в репортажах на общественно-политические темы. Специальная терминологическая лексика, как правило, играет в репортаже дефинитивную (логико-определительную) и номинативную роль. В отличие от текстов научного стиля здесь термины используются в прямом значении.
Специальная лексика ограничена требованием доступности изложения информации, необходимость же ее использования связана с темой, помогает создать достоверность, очевидность, колорит описываемого события. Она может возникать в прямой речи героев репортажа.
Ни один репортаж не обходится без имен собственных, также служащих для конкретизации, усиления достоверности описываемого. Имена собственные используются для названий мест, откуда ведется репортаж, или как-то связанных с темой, для названия лиц, участвующих в репортаже, организаций, также непосредственно связанных с содержанием темы.
Основные черты авторской речи репортажа — гибкость, подвижность и многообразие.
Именно авторское «я» обусловливает характер использования различных видов чужой речи, реплик, вводимых для передачи особой атмосферы, большего количества информации, разнообразной характеристики персонажей.
Использование прямой речи в репортаже усиливает достоверность происходящего, создает у читателей впечатление живого непосредственного разговора с собеседниками, дает характеристику героев при помощи их собственной речи. Прямая речь доступна для понимания читателя, потому что сохраняет в себе черты разговорного стиля (придает экспрессию, позволяет сменить тональность, разнообразить и оживить ход повествования).
К формам авторского отношения относятся также эмоциональные лирико-публицистические отступления от основной линии событий, что является специфической чертой публицистического стиля и очень ярким подтверждением непосредственного участия автора, его сопереживания, его проникновения в тему.
Следующая особенность репортажа — сочетание функционально-смысловых типов речи (описания, повествования, рассуждения). В нем может преобладать один из названных функционально-смысловых типов речи в зависимости от темы и коммуникативных намерений автора, но обычно представлены в разной степени и в разном объеме все три. Именно переход от одного типа речи к другому создает динамику происходящего.