Поурочный лексический минимум:
Unit 1
a guide |
гид |
to work hard |
Усердно работать |
a hotel brochure |
Брошюра отеля |
peak holiday season |
Пик летних отпусков |
housekeeper |
Экономка, домашняя работница |
employee |
Сотрудник, работник |
fast-growing industry |
Быстро развивающаяся индустрия |
staff |
Штат служащих |
exciting career |
Увлекательная карьера |
to be responsible for smth. |
Отвечать за что-либо |
job satisfaction |
Удовольствие от работы |
benefits |
Прибыль, выгода |
variety of jobs |
Многообразие работы |
chambermaid |
горничная |
free food |
Бесплатная еда |
hotel manager |
Менеджер отеля |
free holidays |
Бесплатный отдых |
bartender |
бармен |
free or cheap accommodation |
Бесплатное или дешевое размещение |
accountant |
бухгалтер |
concierge |
консьерж |
serve guests at the bar |
Обслуживать гостей в баре |
porter |
портье |
to collect the luggage from the airport |
Забирать багаж из аэропорта |
waiter |
официант |
to check records |
Вести записи |
to clean guestrooms |
Убирать комнаты гостей |
to send faxes and emails |
Отправлять факсы и эл.письма |
to check in guests |
Регистрировать гостей |
to prepare bills |
Подготавливать счета |
to answer the telephone |
Отвечать на телефонные звонки |
to take reservations |
Принимать заказ |
receptionist |
администратор |
to put through calls |
Соединять звонки |
Unit 2
total price of holidays |
Общая стоимость отпуска |
air conditioning |
кондиционер |
dates of the flights |
Дата перелета |
collision damage waiver |
Страховка на случай автомобильной аварии |
names of the people travelling |
Имена путешественников |
an additional charge |
Дополнительная оплата |
type of accommodation |
Вид размещения |
third-party liability |
Ответственность третьей стороны |
method of payment |
Способ платежа |
a pick up location |
Место вывоза груза (предмета) |
destination |
Пункт назначения |
car model |
Модель автомобиля |
to be available |
Быть доступным |
renter’s name |
Имя арендатора |
resort name |
Название курорта |
s/c self-catering |
самообслуживание |
number of nights |
Количество дней |
pp people |
люди |
departure airport |
Аэропорт, где будет совершен вылет |
nts nights |
Количество ночей |
return date |
Дата возвращения |
HB half board |
полупансион |
seven-day rental |
Семидневная аренда |
o/w one-way flight |
Перелет в один конец |
rtn return flight |
Обратный рейс |
travel agent |
турагент |
B&B bed and breakfast |
Гостиница типа «ночлег и завтрак» |
could you spell your surname |
Могли бы вы произнести свою фамилию по буквам |
incl. inclusive price |
Цена, включающая все услуги |
can I help you? |
Я могу вам чем-нибудь помочь? |
Just let me confirm the details |
Позвольте мне уточнить детали |
I’d like to confirm a holiday booking |
Я хотел бы подтвердить забронированный отдых |
customer |
клиент |
vehicle |
автомобиль |
special requests |
Особые пожелания, требования |
gasoline, petrol |
бензин |
driver’s license |
Водительские права |
advert |
Рекламное объявление |
to hire a car |
Брать машину в аренду |
apartment |
Квартира из нескольких комнат (арендованная квартира) |
the total cost |
Конечная стоимость |
off-season |
«мертвый сезон» |
Unit 3
roast beef |
ростбиф |
to bake |
печь |
seafood |
Морепродукты |
a fast-food restaurant |
Ресторан быстрого питания |
salmon |
семга |
stuff with |
Фаршировать чем-либо |
tuna |
тунец |
a mayonnaise dressing |
Майонезный соус |
orange |
апельсин |
vegetable |
овощ |
beef |
говядина |
flour |
мука |
cod |
треска |
egg |
яйцо |
peas |
горох |
ed peppers |
Красный перец |
potatoes |
картофель |
aubergine |
баклажан |
carrots |
морковь |
omelette |
омлет |
lamb |
ягненок |
salt |
соль |
to fry |
жарить |
prawn |
креветка |
to stuff |
Фаршировать чем-либо |
king prawn |
Королевская креветка |
to roast |
жарить |
mousse |
Мусс |
to boil |
кипятить |
reserve |
резервировать |
to grill |
Жарить на гриле |
deduct |
Вычитать, сбрасывать |
average cost |
Средняя стоимость |
chef |
Шеф-повар |
bottle of house wine |
Бутылка домашнего вина |
to chop |
Отбивать (котлету) |
High chair |
Высокий стул |
to char grille |
Готовить гриль на углях |
theatrical performance |
Театрализованное представление |
to sit around the table |
Сидеть вокруг стола |
to prepare food |
Готовить еду |
mushroom |
гриб |
freshly cooked |
Свежеприготовленный |
onion soup |
Луковый суп |
to steam |
Готовить на пару |
steamed rice |
Приготовленный на пару рис |
regular customer |
Постоянный клиент, посетитель |
curry |
кари |
Unit 4
the most famous architect |
Самый популярный архитектор |
opposite |
напротив |
uncomfortable |
Неудобный |
over there |
Вон там |
to hate straight lines |
Ненавидеть прямые линии |
near |
рядом |
unfortunately |
К сожалению |
straight ahead |
прямо |
to refuse |
отказываться |
politeness |
вежливость |
to support |
Поддерживать |
skyscraper |
Небоскреб |
supporter |
Поддержка, пособник, спонсор |
marina |
Пристань для яхт,
|
nickname |
Прозвище, кличка |
seafront |
Набережная, приморская часть города |
seafront |
Набережная, приморский бульвар |
promenade |
особ. набережная, проспект, бульвар |
luxurious |
Шикарный |
demolish |
Сносить, разрушать
|
stylish |
Стильный |
petrol/gas/gasoline |
Бензин, топливо |
lorry/truck |
Грузовик |
underground/subway |
метро |
car park/parking lot |
Парковка для автомобилей |
coach/bus |
Автобус
|
motorway/highway |
Шоссе/автомагистраль |
accelerator/gas pedal |
Педаль газа |
Unit 5
en suite bathroom |
Ванная, смежная со спальней |
launder service |
Прачечная |
24-hour room service |
24-ой сервис |
to have very good technical and social skills |
Иметь хорошие технические и социальные навыки |
quality furnishings |
Качественная обстановка |
luxury and exceptional comfort |
Шикарный и исключительный комфорт |
spacious rooms
|
Просторные, великолепные комнаты |
Courteous
|
Вежливый, учтивый |
hair dryer |
фен |
mini bar |
Мини бар |
direct-dial telephone |
Прямой телефон |
reception area |
Место администратора |
satellite TV |
Спутниковое телевидение |
convenient |
удобный |
porter service |
Услуги портье, швейцара |
tram |
трамвай |
dry cleaning |
Химчистка, сухая чистка |
strippenkaart/strip of 15 tickets |
Проездной (на 15 поездок) |
room facilities |
Средства обслуживания комнаты |
amous |
знаменитый |
hotel facilities |
Гостиничный комплекс |
color TV |
Цветной телевизор |
spacious |
Просторный, великолепный |
historic |
исторический |
to de fully equipped |
Быть полностью оборудованным |
excellent |
отличный |
attractive |
привлекательный |
delightful |
восхитительный |
value for money |
Соотношение цены и качества |
pets allowed |
Животные разрешены |
charming |
очаровательный |
single-rate rooms available |
Доступны комнаты на одного человека |
impeccable |
безупречный |
caters for children |
Забота о детях, обслуживание |
lift |
лифт |
air conditioning |
кондиционер |
non-smoking rooms |
Комнаты для некурящих |
entertaining |
развлекательный |
hotel parking |
Парковка отеля |
return ticket |
Обратный билет |
medium size |
Средний размер |
single ticket |
Билет в один конец |
high-class |
высококлассный |
staircase |
лестница |
pleasant |
приятный |
|
|
Unit 6
advantage |
преимущество |
on board |
На борту |
disadvantage |
недостаток |
crew |
команда |
cruise ship |
Круизный корабль |
sailing |
Хождение под парусом |
to work as a nurse |
Работать в качестве медсестры |
ashore, on land
|
На берегу, на суше |
a capable and reliable worker |
Способный и надежный работник |
expenses |
Издержки, расходы |
a dozen desks |
Дюжина палуб |
to go on holiday |
Отправляться на отдых |
healthcare |
Медицинский уход |
to go on s cruise |
Отправляться в круиз |
a dependable person |
Заслуживающее доверие человек |
peak sailing periods |
Пик периода хождения под парусом |
CV |
резюме |
yours sincerely
|
С искренним уважением |
to target CV |
Составлять резюме |
|
|
to hire year-round |
Нанимать круглый год |
adder |
лестница |
to hire seasonally |
Нанимать сезонно |
Curtain |
занавеска |
deck |
палуба |
porthole |
иллюминатор |
cabin |
каюта |
twin bed |
Двуспальная (двухъярусная) кровать |
entertainment |
развлечение |
balcony |
Балкон первого яруса |
cruise lines |
Круизная линия |
coffee table |
Журнальный столик |
purse |
кошелек |
sofa |
диван |
deputy hotel manager
|
Помощник менеджера отеля |
armchair |
кресло |
cruise director |
Директор круиза |
deck |
палуба |
captain |
капитан |
lido deck |
Пляжная палуба |
executive chef |
Шеф-повар |
steward |
стюард |
food and beverage manager |
Менеджер, отвечающий за еду и напитки |
Galley |
камбуз |
chief |
Главное лицо |
to operate in all continents |
Действовать на всех континентах |
seaman |
моряк |
|
|
to make the voyage |
Совершать путешествие |
|
|
Unit 6
nurse |
медсестра |
crew |
команда на борту |
a capable worker |
способный работник |
to go on holiday |
отправляться в отпуск |
a reliable worker |
надежный работник |
to go on a cruise |
отправляться в круиз |
sociable |
коммуникабельный |
peak sailing periods |
пик-сезон мореплавания |
a dozen decks |
дюжина палуб |
cruise director |
директор круиза |
to hire people with experience in smth. |
нанимать людей с опытом в чем-либо |
captain |
капитан |
CV (curriculum vitae) |
резюме |
to be responsible for smth. |
быть ответственным за что-либо |
to hire seasonally |
нанимать сезонно |
galley=kitchen |
камбуз |
to hire year-round |
нанимать круглый год |
berth |
койка(на корабле), каюта |
to save a lot of money |
сэкономить много денег |
porthole |
иллюминатор |
entertainment |
развлечение, универсальное мероприятие |
sea-sickness pills |
таблетки от морской болезни |
on board |
на борту |
emergency exit |
аварийный выход |
sailing |
парусный спорт |
boarding pass |
посадочный талон |
Unit 7
safety |
безопасный |
poison |
яд |
to request the guest’s passports |
попросить паспорта гостей |
snake |
змея |
to inform the guest’s of the check-out time |
информировать гостей о времени, до которого необходимо освободить номер в день отъезда |
to help with luggage |
помогать с багажом |
Could you sign here please? |
распишитесь здесь, пожалуйста |
to keep car’s doors locked |
держать двери машины закрытыми |
precautions |
меры предосторожности |
to avoid walking around the poorer areas of the city |
избегать прогулок по бедным районам города |
pickpocket |
карманник |
to protect yourself from the sun with a hat |
защищать себя от солнца шляпой |
jewellery |
драгоценности |
to hold prisoner |
держать в качестве заключенного |
safe-deposit box |
индивидуальный сейф, ячейка |
a prison for political activists |
тюрьма для политических деятелей |
lock |
замок |
inaccurate |
неаккуратный |
pill |
таблетка |
noisy |
шумный |
to ensure |
обеспечивать, гарантировать |
rude |
грубый |
to allow |
позволять |
inefficient |
неспособный |
habit |
обычай, обычное поведение |
slow |
медленный |
match |
спичка |
unfriendly |
неприветливый |
Unit 8
hot spot |
место, привлекающее туристов |
handicraft |
вещь ручной работы |
crowded |
многолюдный, переполненный |
bone |
кость |
leaflet |
листовка, брошюра |
blue glass-eye pendant |
голубой кулон с глазом от сглаза |
the Mediterranean |
средиземноморье |
an antique carpet |
антикварный ковер |
sightseeing |
осмотр достопримечательностей |
(Bubble) pipe |
кальян |
sangria |
напиток из красного вина |
nargile |
турец. кальян |
to be protect by UNESCO program |
быть под охраной ЮНЕСКО |
short-term |
краткосрочный |
holidaymaker |
отпускник, турист |
turkish slippers |
турецкие тапочки |
industrialized country |
промышленно развитая страна |
turkish delight |
турецкие сладости (рахат-лукум) |
demand |
спрос |
leather belt |
кожаный ремень |
to increase |
увеличиваться |
to drive to the desert |
ехать в пустыню |
customer |
клиент |
to hire 4х4 |
взять в аренду джип |
to sum up |
подвести итог |
to teach ancient history |
преподавать историю древнего мира |
bazaar |
восточный базар |
to go on archaeological tour |
отправляться в археологический тур |
Unit 9
flight attendant |
бортпроводница |
laptop |
ноутбук |
check-in agent |
служащий аэропорта, регистрирующий пассажиров |
checked baggage |
сдаваемый багаж |
to serve drinks to passengers |
предоставлять пассажирам напитки |
don’t carry scissors, knives |
не перевозить ножницы и ножи |
to check passengers in to a flight |
регистрировать пассажиров для полета |
to back up all software on lap-top |
перезаписать все программное обеспечение на ноутбуке |
to help with their bags |
помочь пассажирам с суками |
a destination tag |
бирка получателя |
crew |
команда |
the departure gate |
выход на посадку |
cabin crew |
экипаж самолета |
to fasten seatbelt |
пристегивать ремень |
boarding |
посадка пассажиров |
to inflate life jacket |
надуть спасательный жилет |
delayed |
отложенный |
hand luggage |
ручная кладь |
cancelled |
отмененный |
mock (pretend) |
учебный, тренировочный |
to check in before departure |
регистрироваться до посадки |
probation period |
период стажировки |
the baggage must be securely closed |
багаж должен быть надежно закрытым |
cuddly toy |
плюшевая игрушка |
to remove old destination labels |
убрать ярлыки последних перелетов |
extinguisher |
огнетушитель |
valuable items |
ценные вещи |
emergency landing |
аварийная посадка |
to help a pregnant woman give birth |
оказать помощь беременной женщине при родах |
to deliver meals to the passengers |
разносить еду пассажирам |
wallet |
бумажник |
a manual toothbrush |
ручная зубная щетка |
Unit 11
to learn a new language |
изучать новый иностранный язык |
castle |
замок |
experience new cultures |
узнавать новые культуры |
tomb |
гробница |
go to music festivals |
отправляться на музыкальный фестиваль |
statue |
статуя |
investigate family history |
исследовать историю семьи |
to be famous for smth. |
быть знаменитым чем-либо |
go on a pilgrimage |
паломничать |
destroy |
разрушать |
scheduled flight |
регулярный рейс |
guarded car park |
охраняемая парковка |
charter flight |
чартерный рейс |
banqueting room |
банкетный зал |
a fax connection |
факс |
boardroom |
помещение для заседаний совета директоров компании |
access for wheelchairs |
возможность передвижения на инвалидной коляске |
satellite dish |
спутниковая антенна |
credit cards are accepted |
кредитные карты принимаются |
microphone |
микрофон |
to be equipped with smth. |
быть оборудованным чем-либо |
flip chart |
несколько лекционных плакатов, флипчарт |
overhead projector |
диаскопический проектор |
video conferencing equipment |
оборудование для видеоконференции |
slide projector |
слайдоскоп |
lectern |
лекционная кафедра |
Unit 12 |
|||
drag lift |
подъемник |
go left |
идти налево |
chairlift |
кресельный подъемник |
go right |
идти на право |
cable car |
вагон фуникулера |
go straight on |
идти прямо |
snowboard |
сноуборд |
go upstairs |
идти вверх по лестнице |
skis |
лыжи |
go downstairs |
идти вниз по лестнице |
bindings |
крепления |
dining room |
столовая |
poles |
лыжные палки |
lounge |
Бар, иногда холл |
goggles |
темные очки |
locker room |
раздевалка |
helmet |
шлем |
lodging |
помещение |
gloves |
перчатки |
condominium=flat |
квартира |
ski jacket |
лыжная куртка |
check=cheque |
чек |
ski pass |
горнолыжный абонемент |
check=bill |
вексель |
ski instructor |
Инструктор по технике владения лыжами |
to run=to cost |
стоить |
chairlift attendant |
лицо, сопровождающее фуникулер |
downhill skiing |
горнолыжный спорт |
cafeteria staff |
штат служащих в кафе |
cross-country skiing |
Катание на беговых лыжах по пересеченной местности |
ice hockey |
хоккей |
curling |
керлинг |
Unit 13 |
|||
ecotourism |
экотуризм |
elephant riding |
катание на слонах |
rubbish |
мусор |
damage |
опасность |
expedition |
экспедиция |
solution |
решение |
conservationist |
борец за охрану природы |
benefit |
преимущество, выгода |
resort |
|
to protect |
защищать |
enviroment |
окружающая среда |
donation |
пожертвование |
jungle |
джунгли |
to attract |
привлекать внимание |
sightseeing |
осмотр достопримечательностей |
to destroy |
разрушать |
plasters |
пластыри |
mosquito repellent |
средство против москитов |
to respect |
уважать |
pocketknife |
перочинный нож |
|
|
to deal with smth |
иметь дело с кем-либо, чем-либо |
Unit 14 |
|||
currency |
валюта |
to be available |
быть доступным |
to pay the bill |
оплатить чек |
value |
ценность |
to order |
приказывать |
corporate rate |
корпоративная цена |
total amount |
конечная стоимость |
up-to-date |
актуальный, современный |
rouble |
рубль |
Extra costs |
добавочная стоимость |
upgrade |
повышение качества |
upsell |
попытка убедить клиента купить более дорогой товар |
Unit 15 |
|||
heavy rain |
сильный дождь |
overcast |
Облака, облачность |
showers |
ливневые осадки |
hurricane |
ураган |
sunshine |
солнечный свет |
thunder |
гром, грозы |
strong winds |
сильные ветра |
flood |
наводнение |
cloudy |
облачный |
humidity |
влажность |
go abroad |
уезжать за границу |
frost |
мороз |
spend money on smth |
тратить на что-либо деньги |
business travel |
командировка |
Перевод предложений с русского языка на иностранный язык:
1. Гостиничный бизнес- это одна из самых быстро развивающихся индустрий мира.
2. Каждый член коллектива от портье до управляющего несет ответственность за порядок в гостинице.
3. Во Флориде бензин недорогой, а цены на аренду автомобилей самые низкие в США.
4. Все, что вам необходимо для аренды автомобиля – это ваши водительские права, паспорт и кредитная карта.
5. Произнесите, пожалуйста, Вашу фамилию по буквам.
6. Работодатели оплачивают больничный лист и отпуск своих сотрудников.
7. Карибское море – это фантастическое место для парусного спорта.
8. Менеджеры не дежурят в гостиницах по ночам и на выходных.
9. Позвольте мне уточнить детали!
10. На самом высоком этаже гостиницы находится шикарный пентхауз.
11. Наш отель предлагает различные средства обслуживания: круглосуточный сервис, кабельное телевидение, цветное телевидение и мини бар.
12. Капитан ответственен за все на борту корабля.
13. Я хочу отправиться в круиз.
14. В этой гостинице нет круглосуточного обслуживания.
15. Для работников на борту корабля жилье и питание бесплатно.
16. На борту корабля можно найти более 300 видов работ.
17. Базар в Стамбуле - самый крупный базар в мире, в Турции можно купить много вещей ручной работы.
18. Я никогда не была в Турции, но знаю, что турецкие пляжи заполнены круглый год.
19. Вы можете взять на борт самолета лекарство, но самое главное – это пристегнуть ремни!
20. Многие комнаты оборудованы факсами, микрофонами и цветными телевизорами.
21. Эта комната для совещаний – очень маленькая.
22. Я обычно покупаю в зоне свободной от пошлин.
23. Вы должны быть в аэропорту за 90 минут до отлета.
24. Будь осторожен.
25. Многообразие различных услуг отеля очень важно для клиентов.
HOSPITALITY INDUSTRY
The hospitality industry is one of the fastest-growing industries in the world. It offers some exciting careers and a lot of job satisfaction. But it isn't easy working in a hotel - the peak holiday season is hard work, with employees often working long hours and sometimes seven days a week.
Every member of staff, from the housekeeper to the hotel manager, is responsible for the hotel. As an example, I’d like to speak about the work of a hotel receptionist. He usually works from 7 am to 3 pm but occasionally he works nights. He prefers working during the day because he meets more guests. When he is on night shift he is responsible for the 'close of day'. He checks both the manual records and the computer records to see which rooms are occupied, which are unoccupied, which are closed for maintenance and which need cleaning. The manager is not on duty at night or at the weekends so the receptionist is responsible for everything at these times.
During the day shift he sends faxes and e-mails confirming bookings, checks in new guests and prepares bills for the guests checking out. He also answers the telephone calls, deals with enquires, takes reservations and puts calls through to other departments.
Before a large group checks in, the hotel receives a running list of all the names from the booking agents. The receptionist checks people in as fast as possible because they have usually travelled a long way and he knows that they are tired. After that, he checks the running list against the names of guests who checked in. There are often differences so he phones the agency to confirm the group names.
In smaller hotels and motels one manager is usually responsible for rooms, the food and beverage service, registration and general management. There is a wide variety of jobs in larger hotels, including administration jobs such as accountant and marketing executive.
Hotel employees get paid sick leave and holidays, as well as other benefits like free food and, occasionally, free holidays. Many hotels also offer free or cheap live-in accommodation and have resident managers and concierges.
The hospitality industry is different from other industries. Hospitality is people dealing with people, from the porter to the hotel manager. If you don't like people, this isn't the career for you.
Questions:
What is hospitality industry?
Describe the responsibilities of a hotel receptionist.
What is a manager responsible for in smaller hotels and motels?
What benefits do the hotel employees get?
Think and say what other benefits the employees can get?
Why do you think hospitality industry is different from other industries?
What does the receptionist do during the day shift?
Is there a large variety of jobs in a hotel? Can you name some?
What position would you like to take up working in a hotel?
Give the reasons for the previous answer.
Fly-drive Holidays
The most popular kind of holidays is fly-drive holiday in Florida. You can get flights, accommodation and саг hire all included in the price. The people can find all kinds of accommodation, for example, yоu can have а self-catering apartment oг stay in а hotel. The costs for a week depends on when you travel, the off-season in Florida (the second part of May) is a very good time to go. The travel agencies have a great offer at the moment. It is possible to book on the phone. The people in the travel agencies confirm the details and you can travel with no restrictions. It is very easy to get around Florida; you can hire a car.
Driving in Florida is а delight. Most highways are uncrowded, and Floridians are considerate drivers. Gasoline is inexpensive and care rental rates are the lowest in the United States. Care rental costs in Florida are quite cheap and you can save money by booking and paying before you leave home. Fly-drive deals can be 50 percent cheaper, but be careful of «free» car rental. Extras like state tax and insurance are not included in the offers. If you rent when you arrive, it is usually cheaper to rent a vehicle at the airport than in town. All you need to rent a car is your driver’s licence, passport and a credit card. The minimum age for car rental is twenty-one, but drivers under twenty-five sometimes pay extra. Make sure your car rental agreement includes Collision Damage Waiver (CDW) – also known as Loss Damage Waiver (LDW) – or you will be responsible for any damage to the car. Rental agreements include third party insurance, but it is best to buy additional or supplementary Liability Insurance. Some companies add a premium if you want to leave the car in another city and all charge a lot for gas. Make sure you leave the car with the same amount of gas. Most international car rental agencies offer a range of vehicles from economy models to convertibles. All rental cars come with an automatic transmission, power steering and air conditioning.
Questions:
Where is Florida located?
What are the main cities in Florida?
What is allowed in Daytona Beach?
What three things are included in a fly-drive holiday?
What types of accomandation are available?
What do the costs of the tour depend on?
How can the tourist rent a car? What does he need?
Where is cheaper to rent a car?
What is not included in the offers when you rent a car?
What is the minimum age for car rental?
Hotel facilities
Nowadays large hotels contain not only guest rooms, but many other facilities as well. They usually have restaurants and cocktail lounges, shops and, recreation facilities for social functions, conventions and conferences - ball-rooms, auditoriums, meeting rooms of different sizes, exhibit areas and so forth.
At first I’d like to tell about the Forum Hotel in Cracow. This elegant, modem hotel is conveniently situated on the right bank of the Wisla River, offering the magnificent view of the Royal Castle on Wawel Hill and Skalka medieval church. It is an ideal location for sightseeing and for visiting the local business, shopping and entertainment areas. There is the airport for the distance of 15 km, railway station of 5 km, the old town of 1.5 km.
The 'Zygmuntowska' Restaurant serves dishes of Polish and international cuisine. There is rooftop coffee shop, bar, grill bar, nightclub. They offer food for vegetarian and other special diet is available.
The hotel offers nineteen single, 244 double rooms and thirteen suites. All rooms are equipped with satellite TV, pay TV, direct-dial telephone, air conditioning, minibar and room service. There are non-smoking rooms and rooms for disabled persons.
The leisure facilities of the hotel include a sun terrace, indoor swimming pool, sauna, solarium, massage, tennis courts, mini-golf and casino.
The business centre offers a full range of secretarial services. They are currency exchange, hairdresser, flower shop, newsstand, and perfume counter, art gallery, babysitting service, laundry service, travel service office, outdoor parking and hotel taxis. Pets are allowed.
At the guests' disposal nine conference rooms and an exhibition area, which are able to accommodate up to 600 people, are available. The hotel offers the highest quality conference equipment.
Another hotel I’m going to speak about is the four-star Hotel Litwor. It’s the hotel of the highest standard in the area of Zakopane, in the south of Poland. It is very conveniently located in the centre of Zakopane. The hotel can accommodate about 120 people in luxury rooms, with balconies and views of the Tatra Mountains.
Spacious and elegantly furnished rooms with comfortable beds, bathrooms with floor heating and towel warmers make the Litwor a perfect place to stay. A fitness centre with swimming pool, sauna, jacuzzi, steam bath, solarium, weights room and bar, make the hotel a wonderful place to relax.
Each room is equipped with: phone, satellite TV, radio, safe box, minibar, hairdryer, towel warmer, heated bathroom floor, balcony with view of the mountains.
The hotel is well prepared to organize symposia and other meetings at only 149 zlotys for accommodation and full board, per participant. The conference room is equipped with all the necessary facilities including a multimedia projector and can accommodate up to 240 people.
The hotel has a fully equipped and air conditioned conference room which can be divided into two smaller ones. The audiovisual system can transmit image and sound to rooms during conferences
Questions:
What do the modem hotels offer?
What can you tell about the location of the two hotels mentioned?
Does the 'Zygmuntowska' Restaurant serve the different food?
What is the accommodation offered in the Forum Hotel?
What is the each room of the Hotel Litwor equipped with?
Can you tell about the meeting facilities available in the Hotel Litwor?
What is different about the two hotels, the Forum Hotel and the Hotel Litwor?
What is every room equipped with in Hotel Litwor?
What is there in its conference room?
Is the hotel well prepared to organize symposia and other meetings?