Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Кечашина Аня. Фрик.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
02.09.2019
Размер:
304.13 Кб
Скачать

Изменение семантики слова фрик в русском языке Кто такой фрик начала 90-х?

Для того чтобы осознать причины появления данного слова в русском языке, нужно понять, в какое время, при каких обстоятельствах понятие было заимствовано, что явилось мотивацией к этому, какую реалию изначально определяло или какое слово-синоним заменило.

Исходя из проведенного анализа Интернет-ресурсов, можно сделать вывод, что понятие фрик в нашем языке – явление совсем молодое. Первые употребления начались в 90-х годах, в постперестроечный период, когда народ получил возможность полной свободы творческого самовыражения, когда наблюдалось зарождение всех молодежных субкультур начала девяностых, начиная от панков, заканчивая рокерами, рейверами, реперами. Молодые люди, наконец, так же, как и их заокеанские сверстники, смогли узнать, что же такое MTV, рэп, хип-хоп, брейк-данс, кто же такие Prodigy и Мэрлин Мэнсон. В это самое время и появилось понятие фрик, вместе со многими американизмами и заимствованными понятиями того времени. Фриками начали считаться те, кто не подходил ни под один канон, чей внешний вид вселял трепет, страх, непонимание, а иногда веселил и шокировал. Фрик начала 90-х всегда ассоциируется с именем известного скандалиста и чрезвычайно талантливого художника и клубного деятеля Влада Мамышева - Монро. Именно он был первым, кто, нарядившись в костюм Мерлин Монро, шокировал еще такую неустоявшуюся психику советских граждан, на которых и так обрушилось столько непривычных образов и свободомыслия. Также нужно отметить и таких скандалистов и нарушителей общественного покоя, как Жанна Агузарова и Борис Моисеев (позже это были Шура и Верка Сердючка).

Именно на конец 90-х приходится и первое упоминание в русскоязычных словарях: Фрики - авангард поколения ИКС (Владик Монро). (Цит. по [11, с. 105]).

К сожалению, проследить этимологию данного понятия очень сложно, можно лишь утверждать, ссылаясь на работы таких авторитетных авторов, как Грачев М.А., что слово фрик в русский язык пришло именно из английского языка (Цит. по [13]).

Кто такой фрик XXI века?

Затем, после столь бурного и неоднозначного старта употребления, понятие было забыто, и появилось вновь уже в 2000-х, практически полностью изменив значение, теперь фрик – это клубный деятель, промоутер или танцор; его появление - это всегда шоу, всегда гротеск на грани фола.

К сожалению, в современных словарях жаргона, молодежной лексики, иностранных слов, данное понятие освещено не в полной мере, а лишь «в общем». Исходя же из нашего исследования, можно сделать вывод о большом количестве оттенков значения данного понятия.

В словарях понятие дается лишь исходя из основного понимания значения слова фрик: эксцентрик, нонконформист, чудак. Мы же попытаемся отметить все значения, которые появились совсем недавно и еще не вошли в общее употребление, находясь в обращении лишь в узких кругах.

Итак, в современных словарях одно из значений: Фрик – (молодежное) Красиво, модно одетый человек. (Цит. по [14, с. 179]).

Странно, но в проанализированных контекстах такое значение ни разу не встретилось. К тому же данное определение несет в себе исключительно положительный оттенок, но на основе практического исследования данной работы (Приложение 2) можно сделать вывод о том, что понятие фрик в русском языке все-таки имеет несколько негативный характер. Что мы и отмечаем после дальнейшего изучения еще нескольких словарей, где была отмечена фиксация данного понятия. Так, следующими самыми распространенными значениями являются: Фрик – некрасивый, несимпатичный человек. (Цит. по [12, с. 205]) и Фрик – человек, который ведет себя вызывающе. (Англ.: freak – причуда, каприз; урод). (Цит. по [13, с.176]).

Данные определения уже более конкретно передают наиболее часто встречающиеся значения, но лишь в одной «плоскости», опять не затрагивая особенности функционирования слова в языке.

Чем же вызвано столь широкое распространение слова фрик и расширение его значения в русском языке? Следует отметить, что причиной может являться появившаяся возможность наших сограждан (русскоязычного населения) довольно часто выезжать за границу. Так как данное слово заимствовано из английского языка постепенно перенимаются и значения слова из языка-«донора». Самое полное определение слова фрик было найдено в англо- русском словаре:

1.Freak – 1. причуда; чудачество, каприз: out of mere freak – из чистой прихоти: by some strange freak a little snow fell in Egypt по какому-то капризу природы в Египте выпало немного снега. 2. уродец ( freak of nature) this calf is a freak, it has two tails этот теленок – монстр, у него два хвоста; урод, чудище, посмешище. 3. чудак; хиппи. 4. наркоман; фанатик, помешанный на чем-либо; filmfreak – киноман; педераст, «гомик»; ненормальный ход процесса; внезапное прекращение или восстановление радиоприема; (кино проф.) частота.

2.Freak – аномальный, странный, причудливый: freak weather – капризная погода; погода не по сезону; freak storm неожиданно налетевшая буря; freak result (радио) случайный прием отдаленных (коротковолновых) станций.

3.Freak – 1. капризничать, чудить, дурачиться; 2. приходить в возбуждение (особенно от наркотика); приводить в возбуждение, ярость.

4.Freak – цветная полоска, яркое пятнышко.

5.Freak – покрывать яркими пятнышками или полосками; испещренный.

(Цит. по [22, с. 407]).

В русскоязычных словарях не описано и 80% значений, которые имеет слово фрик в английском языке, хотя в молодежной лексике данные значения широко употребляются. Например: «наркоман», «каприз», «фанатик»:

«Жертва наркотического взрыва. Натуральный уличный фрик, потребляющий все что ни попадя»

http://www.lib.ru/search/librusearch.cgi?query=фрик&idx=db101&group1=sites&sort1=rl&sort2=rl&view=4&show=10&groupsize=10&page=1

« Я так хочу. И это мой фрик!»

http://www.rol.ru/news/art/music/02/10/17_004.htm

«Оригинальная штуковина для компьютерных фриков.»

http://mobbit.info/item/1532

Интересной особенностью в процессе заимствования данного понятия является то, что в английском языке слово фрик распространено не столько в разговорном (в частности молодежном) стиле речи, сколько в стиле научном (в частности медицинском). Пример: «this calf is a freak, it has two tails» - «этот теленок – монстр, у него два хвоста». (Цит. по [22, с. 407]) То есть в русскоязычной медицинской, научной литературе и речи выражение «этот теленок – фрик, у него два хвоста» будет исключительно неуместно и даже комично.

В ходе нашего исследования удалось понять несколько причин, почему же русские составители словарей осветили столь узкое понимание столь многогранного понятия. Во-первых, большое количество примеров, на основе которых можно выявлять новые значения, стали появляться сравнительно недавно, следовательно, при составлении словарей, изданных 2-3 года назад, еще просто не могло быть произведено подробного анализа контекстов. К тому же, в словарях отмечены лишь те значения, в которых слово фрик употребляется одиночно, то есть без связи и сочетания с другими словами. А в словарях английских даются значения абсолютно все. Итак, чтобы наглядно объяснить данную гипотезу, приведем примеры: в «общем» значении в английском языке слово freak – это причуда, каприз, уродец (как раз значение из русскоязычных словарей), а в сочетании со словами nature (природа), weather (погода), storm (шторм) мы и получаем словосочетания, такие как freak of nature (ошибка природы), freak weather (капризная погода), freak storm (внезапно налетевший шторм), так же и в русском языке само слово фрик в «общем» имеет значение «чудак, эксцентрик, человек, отличающийся внешним видом», а в сочетании с другими словами получает новые значения, которые остались за границами словарной статьи. Данное наблюдение может помочь разобраться в вопросе, начался ли процесс обрусения слова фрик. Делая первые выводы из практической части данной работы (Приложение 2), можно пронаблюдать, что данный объект имеет высокую частоту использования в качестве составной (начальной) части сложных слов, при этом самым распространенным является дефисное написание (фрик-погода, фрик-вечеринка, фрик-парад). Рассмотренное выше явление дает нам полное право утверждать, что объект данного исследования проходит сейчас постоянный процесс обрусения, а, следовательно, находиться в активном словарном запасе современного русского языка.

Но что еще более интересно, в одном из отечественных словарей было обнаружено абсолютно новое понятие слова фрик: Фрик – неправомерный доступ к телефонным системам мобильной связи. (Цит. по [20, с. 456]).

И что самое странное, в контекстах данное значение тоже удалось отыскать:

«Схемы, примочки к компьютерам, хак, фрик, раскодировка автомагнитол, ламповые HI-End усилители известных фирм, справочные данные на компоненты».

http://www.rlocman.ru/cat/site.html?di=28743

Проведя небольшое исследование по данному вопросу, удалось выяснить, что данное значение слова фрик пришло тоже из английского языка, но от слова freack (правильно произносить не «фрик», а «фрэк»), а не freak («фрик»).

Заимствование иноязычной лексики – явление, характерное для всех языков, и современный русский язык не является исключением. Попадая в новую инокультурную среду, иноязычное слово испытывает на себе влияние всей мощи языковой системы: от фонетической трансформации, частичной или полной утраты значения, расширения или сужения концептуального содержания, до полного его обрусения, подобно иноязычным словам: халат, сарафан и т.д. Иноязычные заимствования – это актуальная область для изучения, располагающая богатым языковым материалом для лингвистических исследований. (Цит. по [5, с. 50]).

Хотя фрик в русском языке – понятие новое, с ним уже происходят некоторые грамматические трансформации, например отмечаются такие трансформеры, как фриказоид и фрикадел. Если понятие фриказоид имеет исключительно отрицательную окраску, то фрикадел означает то, что данный фрик относится к мужскому роду, потому что, как выяснилось, фрик женского рода имеет собственное название – «фрикаделька» (ранее «фрикаделька» - шарик из мясного или рыбного фарша, сваренный в бульоне. (Цит. по [28, с. 290]). В процессе анализа блогов и форумов, мы нашли упоминание о фрик-балете под названием «Фрикадельки», состоящем из одних девушек. Выбором названия участники, видимо, хотели подчеркнуть нестандартный подход к искусству танца: их главный ориентир не техника и профессионализм, а необычные костюмы и поведение на сцене, а также сделать акцент на то, что в настоящие время одним из самых распространенных значений слова фрик является «клубный танцор, выступающий в шокирующих и экстравагантных сценических костюмах». Распространение данного понятия также связано с возросшей популярностью такого вида времяпровождения, как посещение ночных клубов и дискотек, неотъемлемой частью которых является обязательная шоу-программа с участием танцоров go-go или фрик-танцоров.

Чем же еще можно объяснить столь нарастающую популярность данного понятия? Скорее всего, как было отмечено ранее, это связано с большим количеством иностранного продукта, который столь распространен на телевидении, в радио-эфире. Достаточно вспомнить столь скандальный и нашумевший сингл певца Джорджа Майкла под названием «Freak» (то есть «Странный»), который имел огромную ротацию на отечественных телевизионных каналах. Певица Anastasia (Энэстэйжа) в 2002 году выпустила альбом под названием «Freak of nature» («Ошибка природы»). Таким названием она хотела подчеркнуть очень специфический тембр голоса, который в основном присутствует лишь у афро-американских исполнителей.

В ходе исследования было обнаружено словосочетание freak show, что в переводе в английского означает паноптикум ((от пан... и греч. optikós — зрительный), собрание, коллекция, выставка разнообразных необычайных, уникальных предметов, восковых изображений человеческих фигур, диковинных, причудливых живых существ (например, Кунсткамера в Санкт-Петербурге) В переносном смысле (иронически)— беспорядочный набор всякой всячины). В русский язык данное словосочетание перешло как фрик-шоу, но несколько изменило значение. Это словосочетание употребляется теперь лишь как определение какого-либо мероприятия, где присутствует большое количество людей, причисляемых (добровольно, либо, наоборот, с сарказмом) к движению фриков.

В литературе и в киноиндустрии понятие фрик часто используется в именах героев для яркой стилистической окраски их образов, например эльф Фрик из кинофильма «Мерлин Великий», или же зверек Фрик из одноименного Интернет-рассказа, который отличался своим неуравновешенным и вспыльчивым характером.

Для более тщательного изучения поставленной проблемы и с целью узнать мнения, собственно говоря, самих носителей языка, был проведен небольшой социологический опрос, состоящий всего из одного пункта: кто же такой «фрик» в вашем понимании? Опрошено было 30 человек, в возрасте от 18 до 22, в основном, опрашиваемые – это студенты кафедры русского языка, без разграничения по половому признаку, опрос проводился анонимно.

В целом, полученные результаты было довольно легко спрогнозировать. Так как в русском языке термин фрик – явление совсем молодое и употребляемое лишь в определенных слоях, ассоциации оно несет в основном негативные. Однако мнения варьируются от «псих, ненормальный», «морально и физически уродливый человек» до «необычный человек, отличающийся от общей массы людей экстравагантным внешним видом», «выделяющийся из толпы нетипичной одеждой, поведением, неадекватностью, проявляющейся по отношению к окружающей среде». Многие респонденты вовсе были не знакомы с данным понятием и участие в опросе принимать отказались.

Теперь, когда в процессе исследования стало ясно, какие значения слова фрик были заимствованы из английского языка, какие родились уже в процессе функционирования, кажется целесообразным перейти к практической части работы. Здесь необходимо распределить все найденные контексты по значениям, собранным из различных словарей. Ведь имеет очень большое значение, наконец, дать как можно более полное определение понятию фрик, то есть, можно сказать, составить макет новой и столь необходимой словарной статьи, которая будет включать в себя наиболее полный перечень значений данного слова, которые уже нашли свое отражение в более ранних словарях и которые еще только входят в общее употребление. Сначала мы сделаем необходимое распределение контекстов, а затем, на основе полученных сведений, составим словарную статью, ранее не имевшую аналогов, которая и является целью всего данного исследования.

Вывод

В заключении необходимо отметить, что в ходе описанного выше исследования удалось решить все поставленные перед автором задачи. Проследить изменения семантики слова фрик в русском языке, назвать первое значение слова в русском языке и время первой фиксации в словарях, выявить значения, которые полностью перешли в русский язык, а также значения, которые так и не «прижились», выяснить новые значения, которые получило слово в процессе функционирования в языке, а также самые распространенные и употребляемые значения.

Целью же данной работы было объявлено создание альтернативной словарной статьи, которая бы включала в себя все ранее собранные значения, а также значения, выявленные в ходе данного исследования.

Фрик – (от англ. Freak)

I.1.человек, который старается эпатировать публику своим внешним видом (шокирующие, креативные, экстраординарные наряды и обувь);

2.клубный танцор, выступающий в шокирующих и экстравагантных сценических костюмах;

3.человек, украшающий себя пирсингом, татуировками, шрамированием;

4.чудик, чудак, чокнутый, ненормальный;

5.человек, который ведет себя вызывающе;

6.человек, имеющий отношение к ночной, клубной жизни;

7.вид литературы, подразумевающий преднамеренную или нет пародию на какой-либо другой стиль;

8.человек, отличающийся от всех своим неоднозначным восприятием мира и видением вещей;

9.наркоман;

10.человек, отстаивающий ненаучные идеи как научные;

11.очень ярый поклонник чего-либо (фанатик);

12.пожилой человек, ведущий образ жизни, отличающийся от образа жизни людей его возраста (любитель ярких образов);

13.люди творческих профессий, в основном певцы и артисты, использующие свой неординарный внешний вид и экстравагантное поведение для привлечения внимания и роста популярности;

14.музыкальный стиль;

15.человек с физическими отклонениями, использующий свой недостаток для привлечения публики и в коммерческих целях;

16.каприз;

17.авангард поколения девяностых (поколения «икс»);

18.неправомерный доступ к телефонным системам мобильной связи (от англ. Freack).

II.1.используется в виде гротеска, чтобы подчеркнуть нестандартность и необычность какой-либо ситуации, действия, лица, характера (часто используется в литературе и кинематографе);

2.частица, которая используется как составная часть сложных слов (самое распространенное написание – дефисное).

В ходе исследования также удалось подчеркнуть актуальность данного вопроса и подтвердить предположение о функционировании данного понятия в активном запасе русского языка, а также начавшемся постепенном его обрусении.