- •2. Понятие о языковой норме и критериях нормативности Узус и кодификация.
- •3. Кодифицированный (литературный язык) – основа культуры речи. Понятие кодификации. Кодифицированная vs. Узуальная норма.
- •4. Понятие о вариантах языковой нормы. Классификация разновидностей вариантов нормы, их фиксация в словарях через систему лексикографических помет.
- •5. Понятие о коммуникации. Основные коммуникативные качества: точность, чистота, ясность, краткость, богатство и разнообразие словаря говорящего, правильность речи.
- •1. Слова иноязычного происхождения, вошедшие прочно в литературный язык, знают мягкое произношение зубных согласных и р перед е, например: тема, тенор, претензия, теория, и мн. Др.
- •9. Грамматическая норма. Понятие о грамматической ошибке. Колебания в роде имен существительных. Род несклоняемых имен существительных.
- •10. Грамматические нормы в области употребления форм имен прилагательных.
- •12. Грамотическая норма- савокупность грамотических правил, практики имеющая цель направлять и упорядочивать речевую деятельность говорящих на данном языке.
- •17Научный стиль- средство общения в области науки и учебно научной деятельности
- •18 Стилевые особенности научного стиля
4. Понятие о вариантах языковой нормы. Классификация разновидностей вариантов нормы, их фиксация в словарях через систему лексикографических помет.
Современные языковые нормы складывались постепенно на базе вариантного столкновения в разных территориальных диалектах, в разных социальных группах и отчасти в разных стилях. Кроме того, различие вариантов может оцениваться и хронологически как младшая и старшая нормы. Новая норма вытесняет старую, но зачастую и та и другая сосуществует довольно длительное время: например, изживание старого произношения - процесс более сложный, нежели отказ от устаревающих слов и даже грамматических форм. Во всяком случае, на протяжении жизни одного поколения трудно освободиться от произносительных особенностей своей среды, семьи.
Включение нормы в словарь должно происходить после тщательного анализа появления нового варианта. Нормативные словари должны отражать актуальное состояние языка, следить за тенденциями его развития.
5. Понятие о коммуникации. Основные коммуникативные качества: точность, чистота, ясность, краткость, богатство и разнообразие словаря говорящего, правильность речи.
Важнейшее условие хорошей речи — богатство содержания. Важность темы, интерес к ней слушателей — вот главное, что позволяет говорящему привлечь внимание собеседников. Точность и ясность речи взаимосвязанны. Однако о точности высказывания должен заботиться говорящий (пишущий), а ясность оценивает слушатель (читатель).
Мы облекаем свои мысли в слова. Чтобы речь была точной, слова следует употреблять в полном соответствии с теми значениями, которые за ними закреплены в языке. Небрежное отношение к выбору слов в нашей повседневной речи становится причиной лексических ошибок.
Самый первый критерий богатства и бедности речи — это количество слов, которые мы используем. Но о богатстве языка судят не только по количеству слов. Важно еще и то, что многие из них имеют не одно, а несколько значений, то есть многозначны. Разные значения слова расширяют границы его использования в речи. Таким образом, мы сами можем приумножать богатства родного языка, если научимся открывать в словах их новые и новые значения.
6. Орфоэпические и акцентологические нормы. Вариантность нормы. Орфоэпические особенности в области гласных и согласных. Орфоэпические нормы включают нормы произношения, ударения и интонации устной речи. Произносительные нормы русского языка определяются прежде всего следующими фонетическими факторами:1) Оглушение звонких согласных на конце слов:2) Редукция безударных гласных (изменения качества звука)3) Ассимиляция — уподобление согласных по звонкости и глухости на стыке морфем: перед звонкими согласными произносятся только звонкие, перед глухими — только глухие: обставить - о[п]ставить, сбежать - [з]бежать, изжарить - и[ж]арить.4) Выпадение некоторых звуков в сочетаниях согласных: стн, здн, стл, лнц: праздник — пра[зн]ик, солнце - со[нц]е.Соблюдение орфоэпических норм является важной частью культуры речи, т.к. их нарушение создает у слушателей неприятное впечатление о речи и самом говорящем, отвлекает от восприятия содержания речи. Орфоэпические нормы зафиксированы в орфоэпических словарях русского языка и словарях ударений.
Нормы ударения (акцентологические нормы). Акцентология изучает функции ударения. Ударение — выделение одного из слогов в составе слова различными фонетическими средствами (повышение тона, усиление голоса, громкость, длительность). Особенностью ударения является его разноместность и подвижность. Разноместность проявляется в том, что в разных словах ударение падает на разные слоги: выдумать — выдумывать.Подвижность ударения обнаруживается в том, что в одном слове при изменении его формы ударение может перемещаться с одного слога на другой: земля (И.п.) — землю (В.п.)
6. Орфоэпические и акцентологические нормы. Вариантность нормы. Орфоэпические особенности в области гласных и согласных.
Орфоэпические (произносительные) нормы в современном русском литературном языке регулируются законами редукции (в области гласных), оглушения и уподобления (в области согласных). Редукция – это ослабленное произношение гласных в безударном положении, например: [мълакo], [д’ьлавoй]. Оглушение звонких согласных происходит в конце слова: горо[т] – город. Уподобление (ассимиляция) звуков возникает при сочетании звонкого и глухого согласных (так же, как и глухого и звонкого): первый из них уподобляется второму. В одних случаях происходит оглушение, в других – озвончение первого звука, например: ло[т]ка –лодка, [з]делать – сделать.
Более частным источником отступления от литературного произношения является родной диалект говорящего.
Приведем некоторые примеры орфоэпических обязательных норм (произношение гласных и согласных звуков).