Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
скотский.doc
Скачиваний:
13
Добавлен:
27.09.2019
Размер:
122.88 Кб
Скачать
  1. Ранние заимствования из кельтских языков и латыни.

Кельтские заимствования проникают в германскую лексику в период существования германского языка-основы и становятся общегерманским достоянием.

Германцы очень рано столкнулись с кельтскими племенами. В эпоху заимствования этих слов племена кельтов находились на более высокой ступени развития, поэтому германцы заимствовали слово железо (500 г. до н.э.), кельтские наименования социального положения слуга, правитель, врач: кельт. *īsarno- железо, гот. eisarn, да. īsern, īren, двн. īsarn, ди. isarn;

кельт. ambactos слуга, гот. andbahts, да. ambiht, двн. ambaht, ди. ambott;

галл. rīg правитель, гот. reiks правитель, да. rīce власть, королевство, двн. rīhhi, ди. riki; галл. *lēgyo врач, гот. lēkeis, да. læce, двн. lāhhi. Эти слова вошли в общегерманский язык.

Латинские заимствования относятся к периоду, когда германское языковое единство уже распалось. Они проникали преимущественно устным путем и рано вошли в общее употребление. Хотя заимствования из латинского языка проникают в эпоху распада общегерманского языка, состав заимствований обнаруживает большое сходство. Слова этого слоя свидетельствуют о разностороннем влиянии римской цивилизации на материальную культуру и общественное устройство древних германцев. Военные и мирные контакты с Римской империей на континенте, введение христианства оставляют следы в германских языках:

лат. campus военный лагерь, нем. Kampf, англ. camp,

лат. caupo продавать, гот. kaupon, да. cēapian, двн. koufōn, ди. kaupa,

лат. vinum, гот. wein, да. wīn, двн. wīn, ди. vin вино.

В готский язык проникали заимствования из греческого и латыни через богословскую литературу на латинском языке, которая была известна епископу Вульфиле как образованному человеку: греч. thymiama фимиам, гот. þwmiama; греч. aggelos посланец, лат. angelus ангел, гот. aggilus, англ. angel, нем. Engel; греч. kyriakon церковь, да. cirice, нем. Kirche.

  1. Общегерманские особенности, грамматические и лексические особенности

Германские языки представляют собой западную ветвь индоевропейской семьи языков и, несмотря на сходство с индоевропейскими языками, германские языки имеют свои отличительные особенности. Наиболее примечательными являются следующие общегерманские особенности:

фонетические

- динамическое ударение на первом (корневом) слоге,

- редукция безударных слогов,

- общегерманское передвижение согласных (лат. pater – гот. fadar).

словообразовательные

- широкое использование аблаута как словообразовательного средства

- грамматические

- образование форм прошедшего времени слабых глаголов с помощью дентального суффикса (гот. satjan – satida, совр. англ. to play – played) и сильных глаголов при помощи аблаута (гот. bindan – band),

- сильное и слабое склонения имени прилагательного.

Все германские языки имеют отличительные признаки, которые отделяют одну группу германских языков от другой – восточную, западную и северную. Они касаются системы гласных и согласных и происходящих с ними изменений, а также морфологических особенностей.

Западногерманские особенности (в отличие от языков восточной группы)

- переход общегерманского ð > двн. d (англ. the / нем. der, die, das, англ. three / нем. drei),

- образование особой формы склоняемого инфинитива

- образование настоящего времени глагола быть путем слияния индоевропейских корней *es- быть и *bhu- расти (англ. to be / is: I am, you are, he is; нем. Ich bin, du bist).

Грамматические и лексические особенности германских языков

Для грамматического строя германских языков характерна тенденция к аналитизму. Синтетизм – выражение грамматических отношений при помощи флексии. Аналитизм – выражение грамматических отношений при помощи вспомогательных глаголов и порядка слов. Наиболее четко тенденция проявляется в именном склонении. В германских языках 4 падежа. Падежные отношения в большинстве языков наряду с синтетическими формами выражаются также порядком слов и предложными конструкциями. Трехродовая классификация существительных (мужской-женский-средний род) сохраняется в 5 германских языках, в современном английском языке грамматической категории рода нет. Грамматическая категория выражена грамматическими средствами – флексией: гот. stains камень мужского рода на -а-. Лексическая категория выражена лексическими средствами (словообразовательным суффиксом или при помощи лексемы): англ. lion – lioness, man – woman.