- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises on the Text
- •8. Retell the text according to the following plan:
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •9. Insert appropriate prepositions:
- •10. Give the English equivalents of:
- •11. What do we call?
- •12. Read and translate the following text using a dictionary if necessary:
- •13. Choose corresponding Russian terms for:
- •Answer the following questions:
- •15. Say whatever you know about:
- •Episode 2 Free Economic Zones (fez)
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises on the Dialogue
- •Read and translate the dialogue.
- •Give English equivalents of the following Russian phrases:
- •3. Answer the following questions:
- •4. Retell the dialogue:
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •5. Read and translate the following dialogue. Report it as close to the text as possible.
- •6. Explain the meaning of the following terms in English:
- •7. Make up sentences of your own to illustrate the meaning of the following terms:
- •Give a free translation of the following text in English in the form of a dialogue between a customs official and an interviewer. Work in pairs:
- •Writing practice Despatch of Goods: Packing and Marking
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises
- •7. Answer these questions:
- •8. Insert appropriate words given below and translate the letter:
- •9. Translate into English:
- •Make up a letter from your firm to an English engineering firm ordering some special machine. Give packing and marking instructions.
- •Write a letter of order using the information given below and some other details about packing and marking given in the main text.
- •Speech practice
- •1. Role-play. Express your agreement with the following statements. Add whatever information you can. Use the following formulas of agreement:
- •2. What do you think would happen if:
- •3. Role simulation. Discuss the following points:
- •4. Make up a report on one of the following topics:
- •Unit 2 episode 1 Export-Import Documentation
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises on the text
- •5. Answer the following questions:
- •6. Sum up the contents of the text according to the following plan:
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •7. Read and translate the following:
- •8. Ask questions in English to which the following Russian sentences are the answers and supply the answers:
- •9. Denote the following by a single word:
- •Read and translate the text: Customs Documents
- •12. Say whatever you can about:
- •13. Retell the text "Customs Documents" enlarging it by any additional information. Episode 2 Customs Control of the Cargo
- •Vocabulary notes on the text
- •Exercises on the Dialogue
- •Read and translate the dialogue.
- •Give the English equivalents of:
- •3. What do we call?
- •4. Explain the meaning of the following terms in English:
- •5. Answer the following questions:
- •6. Reproduce the dialogue in parts.
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •7. Conduct the following two-way translation:
- •8. Choose corresponding Russian words for:
- •9. Explain the following terms in English:
- •10. Complete the following sentences:
- •11. Complete the dialogues and reproduce them in parts:
- •Customs Inspection of the Baggage
- •12. Translate into English:
- •13. Make up short dialogues discussing the following points:
- •Writing practice Shipping and Forwarding1
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises
- •1. Read and translate the text.
- •2. Translate the following words and phrases and learn their pronunciation:
- •3. Give English equivalents of the following Russian words and expressions:
- •4. Answer the following questions:
- •5. Sum up the contents of the text according to the plan:
- •6. Translate the letter from the shipping agent to the exporter:
- •7. Translate the letter into English:
- •Write a letter to a firm of shipping agents in Finland and ask them to quote for the collection of some cases of tools from a firm in Helsinki and the shipment of them to your nearest port.
- •1. Role-play. Agree or disagree with the following statements. Give your reasons. Use these formulas:
- •2. Say a few words about:
- •3. .Express your views on the following statements:
- •4. Role simulation. Make up dialogues on the topics below and act them out.
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises on the Text
- •5. Sum up the contents of the text according to the plan:
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •6. Complete the following sentences using appropriate words and word expressions below:
- •7. Give English equivalents of:
- •8. Make up questions in English to which the following Russian sentences would be the answers. Do a two-way translation, using both the statements and the questions:
- •9. Say a few words about:
- •10. Give a free translation of the following:
- •11. Speak on:
- •Episоde 2 a Fresh Look at Customs Intelligence1.
- •Vocabulary Notes on the Dialogue
- •Exercises on the Dialogue
- •1. Read and translate the dialogue.
- •2. Find in the text English equivalents of the
- •3. Answer the following
- •4. Sum up tbe contents of the dialogue according to the plan:
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •5. Read and translate the following text:
- •6. Give English equivalents to the following words and phrases from the text above:
- •7. Give the main ideas of the text of Exercise 5 in the form of a dialogue an interviewer and a customs official. Use the collocations of Exercise 6.
- •8. Complete the following dialogue:
- •9. Translate into English:
- •10. Conduct a two-way translation:
- •Writing practice Chartering of Ships
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises
- •5. Sum up the contents of the text according to the following plan:
- •6. Translate the following letter
- •7. Write to some ship brokers and ask them to charter a ship for loading of a cargo of oil; give them necessary particulars about port and time.
- •8. Write a letter from a ship broker concerning the shipment to the usa and point out the need for speed because of the probable closing of certain ports due to ice. Speech practice
- •1. Agree with the following statements. Enlarge upon the matter:
- •2. Discuss the following points:
- •3. Speak about:
- •4. Make up dialogues and act them in pairs:
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises on the Text
- •1. Read and translate the text.
- •2. Translate the following words and learn their pronunciation:
- •3. Give English equivalents of the following:
- •4. Explain the meaning of the following in English:
- •5. Answer the following
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •6. Fill in the required prepositions:
- •7. Read and translate the text. Pay attention to the words in bold type:
- •8. Give English equivalents to the following Russian terms:
- •9 What do we call?
- •10 Translate into English:
- •Episode 2 Terms of Payment Over a Phone
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises on the Dialogue
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •7. Read and translate the following dialogue. Act it out in pairs.
- •8. Give English equivalents of the following:
- •9. Translate into English:
- •Writing practice Settlement of Accounts
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises
- •1. Read and translate the Text.
- •2. Translate the following words and learn their pronunciation:
- •3. Give English equivalents for the following:
- •4. Answer the following questions:
- •5. Fill in the necessary prepositions:
- •6. Translate the letter into English:
- •Speech practice
- •2. Say a few words about:
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises on the Text
- •1. Read and translate the text.
- •2. Translate the following words and learn their pronunciation:
- •3. Answer the following questions:
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •Read and translate the text using the dictionary if necessary:
- •11. Ask eight questions about the previous text.
- •12. Give a free translation of the text:
- •13. Speak about insurance in Russia, using the vocabulary of Episode 1 and Exercise 12. Episode 2 Making an Insurance Claim
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises on the Dialogue
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •9. Read and translate the following dialogue:
- •10.Give English equivalents of the following:
- •11. Report the dialogue in detail:
- •12. Translate into English:
- •Writing practice Complaints and Replies to Complaints
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises
- •Read and translate the text.
- •Answer the following questions:
- •Translate into English:
- •Speech practice
- •I don' think so.
- •2. What do you think could happen if:
- •3. Role simulation. Discuss in the form of the dialogue:
- •4. Speak on the following topics:
12. Translate into English:
а) – У вас есть разрешение на беспошлинный ввоз оборудования?
– Нет, но мы просим вас оказать нам содействие в получении разрешения на беспошлинный ввоз.
b) – Вы приняли меры по таможенной очистке?
– Да мы подготовили необходимые документы. Наш груз не подлежит обложению таможенными пошлинами.
с) –Вы заполнили таможенную декларацию?
Да, конечно.
Предъявите, пожалуйста. У Вас есть вещи, ограниченные для ввоза и вывоза за границу?
Нет, только личные вещи.
Это необходимо указать в декларации. Напишите «не имею». Вы неправильно ответили на вопрос пункта 4. Нет, нет, поправки в декларации не разрешаются. Перепишите, пожалуйста.
13. Make up short dialogues discussing the following points:
the formalities through which incoming/outgoing passengers must pass;
the main points of the declaration;
dutiable, prohibited and restricted articles
Writing practice Shipping and Forwarding1
A lot of correspondence regarding transport is between firms in the same country: for example, sellers make arrangements with forwarding agents or shipowners, while buyers frequently have to contact agents or carriers in their own country when goods are to be collected from a harbour, airport or railway station.
The seller or buyer – depending upon which party is responsible under the terms of payment for transport arrangements2 – has to know how much it will cost to deliver his goods. If he is going to deal with regular shipments between specific ports, he will know the normal freight rates and will be kept informed about the changes. But in other cases he will have to make enquiries, as in the following letters:
1. Dear Sirs,
Please quote us your freight rate for cased machinery equipment3 for shipment from Liverpool to St.Perersburg and , let us know when you will be sailing to Russia during the next two months.
Yours faithfully,. . .
2. Dear Sirs,
We are about to make up an order for a customer in Naples, and in accordance with the terms of the letter of credit the consignment .has to be shipped by 23 June at the latest.
Please inform us whether your "Italica" will be able to meet the requirements and kindly quote us a rate for the voyage.
We are looking forward to hearing from you. yours faithfully, ...
Habitually, a shipping line issues a sailing card that gives particulars of loading and sailing dates of some cargo vessels sailing between some specific countries. If sailings are infrequent, space has to be reserved in advance.
Further you will find the possible replies to the letters 1) and 2):
1. Dear Sirs,
We have received you enquiry of ..., and can advise you that our current freight rate4 for cased machinery equipment, Liverpool–St.Petersburg, is ... per metric tonne or per 10 cubic metre5.
We sail twice a.week, and the whole voyage takes five days. We enclose our sailing card for "S.S. Night Star" arid our shipping instruction form. We would appreciate it if you would kindly complete and return the latter as soon as possible.
Yours faithfully,….
2. Dear Sirs,
In reply to your letter of ..., we are pleased to inform you that "Italica" will be receiving cargo from 20 to 27 of June inclusive, and is expected to commence loading on 23rd. We see no reason why your goods should not be on board by this date, but suggest that the three containers should be delivered to the ship on the opening date.
We look forward to assisting you.
Yours faithfully,...
If the consignor finds the rate acceptable, he will send an advice note6 to the shipowning firm or agents:
Dear Sirs,
Thank you for your letter of ... We have noted that your "S.S. Night Star" is receiving cargo for Liverpool on the 9th of this month, and are making arrangements for our equipment to be delivered to the ship.
We are enclosing your shipping instructions form, duly completed.
Yours faithfully,...
After the arrangements have been made, the senders will inform the customers that the merchandise is on the way. This type of communication is known as an advice of dispatch7, and normally the information is typed on a printed form and sent together with a cover note8.