- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises on the Text
- •8. Retell the text according to the following plan:
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •9. Insert appropriate prepositions:
- •10. Give the English equivalents of:
- •11. What do we call?
- •12. Read and translate the following text using a dictionary if necessary:
- •13. Choose corresponding Russian terms for:
- •Answer the following questions:
- •15. Say whatever you know about:
- •Episode 2 Free Economic Zones (fez)
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises on the Dialogue
- •Read and translate the dialogue.
- •Give English equivalents of the following Russian phrases:
- •3. Answer the following questions:
- •4. Retell the dialogue:
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •5. Read and translate the following dialogue. Report it as close to the text as possible.
- •6. Explain the meaning of the following terms in English:
- •7. Make up sentences of your own to illustrate the meaning of the following terms:
- •Give a free translation of the following text in English in the form of a dialogue between a customs official and an interviewer. Work in pairs:
- •Writing practice Despatch of Goods: Packing and Marking
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises
- •7. Answer these questions:
- •8. Insert appropriate words given below and translate the letter:
- •9. Translate into English:
- •Make up a letter from your firm to an English engineering firm ordering some special machine. Give packing and marking instructions.
- •Write a letter of order using the information given below and some other details about packing and marking given in the main text.
- •Speech practice
- •1. Role-play. Express your agreement with the following statements. Add whatever information you can. Use the following formulas of agreement:
- •2. What do you think would happen if:
- •3. Role simulation. Discuss the following points:
- •4. Make up a report on one of the following topics:
- •Unit 2 episode 1 Export-Import Documentation
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises on the text
- •5. Answer the following questions:
- •6. Sum up the contents of the text according to the following plan:
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •7. Read and translate the following:
- •8. Ask questions in English to which the following Russian sentences are the answers and supply the answers:
- •9. Denote the following by a single word:
- •Read and translate the text: Customs Documents
- •12. Say whatever you can about:
- •13. Retell the text "Customs Documents" enlarging it by any additional information. Episode 2 Customs Control of the Cargo
- •Vocabulary notes on the text
- •Exercises on the Dialogue
- •Read and translate the dialogue.
- •Give the English equivalents of:
- •3. What do we call?
- •4. Explain the meaning of the following terms in English:
- •5. Answer the following questions:
- •6. Reproduce the dialogue in parts.
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •7. Conduct the following two-way translation:
- •8. Choose corresponding Russian words for:
- •9. Explain the following terms in English:
- •10. Complete the following sentences:
- •11. Complete the dialogues and reproduce them in parts:
- •Customs Inspection of the Baggage
- •12. Translate into English:
- •13. Make up short dialogues discussing the following points:
- •Writing practice Shipping and Forwarding1
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises
- •1. Read and translate the text.
- •2. Translate the following words and phrases and learn their pronunciation:
- •3. Give English equivalents of the following Russian words and expressions:
- •4. Answer the following questions:
- •5. Sum up the contents of the text according to the plan:
- •6. Translate the letter from the shipping agent to the exporter:
- •7. Translate the letter into English:
- •Write a letter to a firm of shipping agents in Finland and ask them to quote for the collection of some cases of tools from a firm in Helsinki and the shipment of them to your nearest port.
- •1. Role-play. Agree or disagree with the following statements. Give your reasons. Use these formulas:
- •2. Say a few words about:
- •3. .Express your views on the following statements:
- •4. Role simulation. Make up dialogues on the topics below and act them out.
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises on the Text
- •5. Sum up the contents of the text according to the plan:
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •6. Complete the following sentences using appropriate words and word expressions below:
- •7. Give English equivalents of:
- •8. Make up questions in English to which the following Russian sentences would be the answers. Do a two-way translation, using both the statements and the questions:
- •9. Say a few words about:
- •10. Give a free translation of the following:
- •11. Speak on:
- •Episоde 2 a Fresh Look at Customs Intelligence1.
- •Vocabulary Notes on the Dialogue
- •Exercises on the Dialogue
- •1. Read and translate the dialogue.
- •2. Find in the text English equivalents of the
- •3. Answer the following
- •4. Sum up tbe contents of the dialogue according to the plan:
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •5. Read and translate the following text:
- •6. Give English equivalents to the following words and phrases from the text above:
- •7. Give the main ideas of the text of Exercise 5 in the form of a dialogue an interviewer and a customs official. Use the collocations of Exercise 6.
- •8. Complete the following dialogue:
- •9. Translate into English:
- •10. Conduct a two-way translation:
- •Writing practice Chartering of Ships
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises
- •5. Sum up the contents of the text according to the following plan:
- •6. Translate the following letter
- •7. Write to some ship brokers and ask them to charter a ship for loading of a cargo of oil; give them necessary particulars about port and time.
- •8. Write a letter from a ship broker concerning the shipment to the usa and point out the need for speed because of the probable closing of certain ports due to ice. Speech practice
- •1. Agree with the following statements. Enlarge upon the matter:
- •2. Discuss the following points:
- •3. Speak about:
- •4. Make up dialogues and act them in pairs:
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises on the Text
- •1. Read and translate the text.
- •2. Translate the following words and learn their pronunciation:
- •3. Give English equivalents of the following:
- •4. Explain the meaning of the following in English:
- •5. Answer the following
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •6. Fill in the required prepositions:
- •7. Read and translate the text. Pay attention to the words in bold type:
- •8. Give English equivalents to the following Russian terms:
- •9 What do we call?
- •10 Translate into English:
- •Episode 2 Terms of Payment Over a Phone
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises on the Dialogue
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •7. Read and translate the following dialogue. Act it out in pairs.
- •8. Give English equivalents of the following:
- •9. Translate into English:
- •Writing practice Settlement of Accounts
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises
- •1. Read and translate the Text.
- •2. Translate the following words and learn their pronunciation:
- •3. Give English equivalents for the following:
- •4. Answer the following questions:
- •5. Fill in the necessary prepositions:
- •6. Translate the letter into English:
- •Speech practice
- •2. Say a few words about:
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises on the Text
- •1. Read and translate the text.
- •2. Translate the following words and learn their pronunciation:
- •3. Answer the following questions:
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •Read and translate the text using the dictionary if necessary:
- •11. Ask eight questions about the previous text.
- •12. Give a free translation of the text:
- •13. Speak about insurance in Russia, using the vocabulary of Episode 1 and Exercise 12. Episode 2 Making an Insurance Claim
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises on the Dialogue
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •9. Read and translate the following dialogue:
- •10.Give English equivalents of the following:
- •11. Report the dialogue in detail:
- •12. Translate into English:
- •Writing practice Complaints and Replies to Complaints
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises
- •Read and translate the text.
- •Answer the following questions:
- •Translate into English:
- •Speech practice
- •I don' think so.
- •2. What do you think could happen if:
- •3. Role simulation. Discuss in the form of the dialogue:
- •4. Speak on the following topics:
8. Give English equivalents to the following Russian terms:
номинальная стоимость; денежное обеспечение; индоссировать документ (сделать передаточную надпись); пущенный в обращение вексель; дисконтировать вексель (снижать учетный процент при досрочной оплате)
9 What do we call?
to sign the document (cheque, bill) passing rights on it to another person;
able to be negotiated;
documents or valuables given as cover for loan;
the value on a bank-note or stamped on a coin;
to sell a bill to a bank for a price that is lower than the value of the bill when it becomes due for payment.
10 Translate into English:
Одним из наиболее часто употребляемых способов оплаты во внешнеторговых операциях является аккредитив.
Владелец векселя может продать его банку по номинальной стоимости.
Оплата товара отечественным поставщикам производится обычно или посредством предоплаты или в течение некоторого разумного периода времени после поставки товара.
4) Вы можете оплатить данный товар по текущему курсу обмена валюты.
5) Условия оплаты по открытому счету предоставляются покупателю с безупречной репутацией.
Episode 2 Terms of Payment Over a Phone
Customer: Good morning, Mr Galiano. My reason for calling you up is to tell you that we have decided to place an order with your company and would be glad if you could give it your early attention.
Supplier: That's a good piece of news. In what way have you chosen to pay?
Customer: We have instructed The General Bank of Russia to open credit for £ 775 in your favour, valid1 until 12 September. The credit will be confirmed by the General Bank of Russia, Broad Street, Manchester, who will accept your draft on them at 30 days for the amount of2 your invoice.
Supplier: What shipping documents should we attach to our draft?
Customer: Two bills of lading, two commercial invoices and an Insurance policy.
Supplier: For what sum?
Customer: £ 800.
Supplier: What about despatch and marking instructions?
Customer: They will be given to you by our forwarding agents in Manchester, who will advise you of their charges. Your invoice should include CIF-St. Petersburg, and the amount of our credit is sufficient to cover your bank commision on the draft3.
Supplier: Well, I must say that your choice of method of payment is quite acceptable to us, and I just note that this be by irrevocable letter of credit4 for a sum not exceeding £ 775, valid till September 12. As soon as we receive confirmation of this credit from the General Bank of Russia, Manchester, we will make up your order and await despatch instructions from your
Customer: Please advise us when the goods will have been
Supplier: Sure, thank you for your call and your order.
Vocabulary Notes on the Text
1 valid – имеющий силу, действительный.
2 draft... at 30 days for the amount of – чек (тратта) сроком на 30 дней на сумму.
3 to cover the bank commission on the draft – заплатить банку комиссионные по чеку.
4 irrevocable letter of credit – безотзывной аккредитив.