- •Глава зо.Выражение определенности / неопределенности
- •1. Выражение определенности / неопределенности неопределенными местоимениями
- •3. Роль порядка слов, позиции предложения в тексте, контекста и актуального членения в выражении значения неопределенности
- •4. Выражение неопределенности формой родительного падежа
- •Литература
- •Глава 31. Отрицание в русском предложении
- •1. Собственно отрицательные предложения
- •2. Предложения с факультативным отрицанием
- •3. Усиление отрицания
- •5. Именительный и родительный падежи существительного в отрицательных предложениях
- •6. Периферийные средства выражения отрицания
- •Глава 32. Стилевая дифференциация грамматических средств языка
- •1. Грамматические особенности научной речи
- •2. Грамматические особенности официально-деловой речи
- •3. Грамматические особенности публицистической речи
- •Глава 33. Функционирование модальных частиц1
- •1. Функции частиц в речи
- •2. Использование модальных частиц в качестве способа аргументации
- •Описание значений частиц ведь, же, -то, ну, хоть, -ка, вот, уж, да, и, мол, еще, уже, так, что, авось, разве, неужели, было, бывало
- •1.Для выражения утвердительного ответа или согласия.
- •Глава 34. Полифункциональные слова
- •Глава 35. Порядок слов
- •2. Порядок слов в словосочетании
- •5. Порядок слов в экспрессивно окрашенной речи
- •Литература
- •Глава 36. Интонация как одно из средств выражения функционально-семантических категорий
- •1. Особенности обучения интонации в аспекте рки
- •2. Взаимодействие интонационных средств языка с лексико-грамматическим составом предложения
2. Предложения с факультативным отрицанием
В данной главе подробнее рассматривается второй тип отрицательных предложений. В них наличие отрицания не обусловлено структурно и определяется только характером информации. Это предложения, в которые отрицание вводится или не вводится говорящим в зависимости от содержания, которое он намерен передать. Другими словами, это структуры, которые могут употребляться с отрицанием и без него, т. е. предложения с факультативным отрицанием: Мальчик не учится; Дети не спят; Работа не трудная; Мы ходили не в библиотеку; Она не музыкант; Не Маша тебе звонила; Это случилось не вчера.
Такие отрицательные предложения в отличие от собственно отрицательных соотносятся с утвердительными и различаются с ними только смыслом 'отрицание - утверждение' Ср.: Мальчик учится. - Мальчик не учится; Есть время. - Нет времени! Работа трудная. - Работа не трудная; Мы ходили в библиотеку. — Мы ходили не в библиотеку.
Важнейшей особенностью русского отрицания как компонента структуры предложения является его подвижность: показатель
отрицания (частица не) меняет свое место в предложении и ставится перед тем словом, которое называет то, что отрицается: Саша не читал вчера рассказ. - Саша не вчера читал рассказ.- Не Саша читал рассказ. - Саша читал вчера не рассказ.
Иностранные учащиеся могут затрудняться в правильном определении места отрицания для выражения нужного смысла, что приводит к ошибкам типа: *Я не больше буду заниматься (вместо Я больше не буду заниматься); *Маша не спала долго (вместо Маша долго не спала).
В зависимости от места отрицания и, следовательно, общего смысла отрицательного предложения различаются общеотрицательные и частноотрицательные предложения.
В общеотрицательных предложениях отрицается то, что выраженоСказуемым, т. е. ситуация в целом, и отрицательная частица не стоит перед сказуемым: Студенты сегодня не занимаются здесь русским языком; Мы еще не начали учиться; Сайга не школьник; Мороз не сильный.
Вчастноотрицательных предложениях отрицается не ситуация в целом, а какая-либо ее часть, отдельный аспект. В них отрицание стоит перед тем словом, которое называет отрицаемый аспект и который обычно является ремой. Это может быть субъект, объект, обстоятельство, определение: Студенты сегодня занимаются здесь не русским языком; Студенты не сегодня занимаются здесь русскшГязыком; Студенты сегодня не здесь занимаются русским языком; Не студенты сегодня занимаются здесь русским языком.
Отрицаемому компоненту частноотрицательных предложений может быть противопоставлен другой - утвердительный: Я приехала не вчера (а сегодня); В сумке лежали не книги (а просто какие-то бумаги); С нами беседовал не министр (а его заместитель). В общеотрицательных предложениях необходимости в противопоставлении нет: Он не приехал; Маша не спала всю ночь.
В зависимости от места отрицания и соответственно смысла отрицания, меняется место интонационного центра, интонация предложения.
Место отрицания в общеотрицательных предложениях
В предложениях с простым глагольным сказуемым частица не для выражения общего отрицания ставится перед глаголом и отрицает всю ситуацию в целом, т. е. предложение имеет общеотрицательное значение.
Однако отрицание при сказуемом также может иметь частный характер, если отрицается не вся ситуация, а только характер совершающегося действия, тогда выражается или подразумевается проти-
430
431
вопоставление: Мы не ехали, а летели самолетом; Он не купил этот словарь, а взял в библиотеке.
Отрицание, которое стоит в начале предложения, может относиться или только к слову, которое стоит сразу за ним, или к описываемой ситуации в целом: Почему она так хорошо выглядит? Весна наступила? - Не весна наступила, а она влюблена; Почему ты купил такую легкую куртку? Не весна наступила, а осень; Не ветер бушует над бором, не с гор побежали ручьи: Мороз-воевода дозором обходит владенья свои (Некрасов).
В предложениях с составным глагольным и составным именным сказуемым дело обстоит сложнее. Составной характер сказуемого усложняет само сообщение такого предложения, делает его также «составным». Отрицание может стоять и перед первой, и перед второй частью составного сказуемого, что может менять содержание отрицания и всего предложения. В таких предложениях вопрос об общеотрицательном и частноотрицатель-ном значении предложения иногда трудно решить однозначно: Олег не сможет заниматься этой работой. - Олег сможет не заниматься этой работой; Верочка не хотела ехать в Самару. - Верочка хотела не ехать в Самару; Не пришлось мне здесь работать. -Мне пришлось не работать два месяца.
Отрицательные предложения без спрягаемой формы глагола, т. е. с именным сказуемым {Брат не учитель; Дом не каменный) могут быть поняты и как общеотрицательные, и как частноотрицательные. В предложениях с формой настоящего времени на характер отрицания может указывать наличие в контексте противопоставления: Брат не учитель, а врач; Дом не каменный, а деревянный.
В других формах предложения, где есть показатели прошедшего и будущего времени и наклонения, на общий или частный характер отрицания указывает место частицы не: Брат не был/не будет/не был бы /учителем. - Брат был / будет / был бы ! не учителем (а врачом).
В практике преподавания РКИ важно сконцентрировать внимание на месте отрицания в составном сказуемом и на обусловленных им вариантах значения, изменении смысла отрицательного предложения.
В предложениях с составным глагольным сказуемым, в которых вспомогательным глаголом является фазисный глагол, отрицание обычно стоит перед этим глаголом и тогда отрицается, т. е. представляется как несуществующая, фаза действия: Петров не начал работать над диссертацией; Петров не продолжает работать над диссертацией; Петров не закончил писать диссертацию.
Отрицание может находиться перед инфинитивом и тогда меняется общий смысл отрицательного предложения. Ср.: Петров не продолжает работать над диссертацией (= работал, а теперь прекратил работать). - Петров продолжает не работать над диссертацией (= не работал раньше и не работает на диссертацией до настоящего времени); Олег не начал выполнять порученную работу (= не приступил к работе). - Олег начал не выполнять поручаемую работу (= не всегда выполняет работу, бывает неисполнительным, недобросовестным).
В предложениях, в которых вспомогательным является глагол с модальным значением возможности, долженствования, просьбы и т. д. частица не может употребляться как перед этим вспомогательным глаголом, так и перед инфинитивом. При этом смысл предложения меняется в разной степени, что зависит от лексического значения вспомогательного глагола.'
Если составное глагольное сказуемое включает слова, имеющие значение долженствования, положение частицы не перед этим словом или перед инфинитивом почти не влияет на смысл высказывания. Обычно не в таких предложениях употребляется перед модальным словом: Я не должна была рассказывать об этом; Не следует спешить в таком важном деле; Нам не надо покупать хлеб.
Перед инфинитивом не ставится редко, в тех случаях когда необходимо подчеркнуть, что действие не должно иметь места: Не нужно было спешить с расспросами. - Нужно было не спешить с расспросами.
Почти не меняет смысла высказывания положение частицы не, если в составном глагольном сказуемом используются глаголы со значением 'советовать' {советовать, рекомендовать), а также глаголы, имеющие значение 'хотеть' 'намереваться' {хотеть, желать, думать, предполагать, намереваться) и краткое прилагательное намерен с тем же значением. В таких предложениях отрицание обычно стоит перед этим вспомогательными словами и предложение соответственно имеет значение ненужности, нежелательности какого-либо действия, нежелания выполнять действие: Брат не советует мне ехать в этот город; Врач не рекомендует принимать лекарство без медицинской консультации; Яне предполагала выступать на конференции.
Передвижение частицы не в положение перед инфинитивом связано с потребностью говорящего передать более твердо мысль о ненужности, нежелательности действия или более категорично выразить намерение не совершать действие, передать мысль об
1 В этой части главы, касающейся места отрицания, использованы идеи и наблюдения Н. А. Лобановой, представленные в пособии: Лобанова Н. А. Вопросительные и отрицательные предложения в русском языке. М.,1971.
432
433
отрицательном действии: Брат советует мне не ехать в этот город; Врач рекомендует не принимать лекарство без медицинской консультации; Я предполагала не выступать на конференции.
Предложения с глаголами мочь, пытаться, стараться, надеяться, бояться, просить, разрешать и со словом обязан передают разное значение в зависимости от положения частицы не перед этими глаголами или перед инфинитивом: Катя не могла сдать экзамен. - Катя могла не сдать экзамен; Лева не старался идти быстро. - Лева старался не идти быстро; Михаил не боялся идти на семинар. — Михаил боялся не идти на семинар; Родители не разрешили Наде заниматься музыкой. — Родители разрешили Наде не заниматься музыкой.
Семантические различия предложений с разной позицией частицы не в составном глагольном сказуемом обусловливают употребление таких предложений в разных ситуациях, что в свою очередь находит отражение в контексте. Так, предложения с не перед глаголом мочь используются в контексте, аргументирующем отказ или неспособность субъекта выполнять действие, названное инфинитивом, а для предложения с отрицанием перед инфинитивом характерен контекст, объясняющий, мотивирующий ненужность выполнения того же действия: Я не могу читать этот роман, он неинтересный / у меня много другой работы /не хочу тратить время на такое чтиво. -Ямогу не читать этот роман, так как я его уже читала раньше / так как он не входит в программу / так как я смотрела фильм, снятый по нему.
Варианты отрицательных предложений с глаголом просить отражают разную позицию субъекта по отношению к основному действию - индифферентность к его выполнению / невыполнению (Ольга Петровна не просила убирать квартиру) или, напротив, активную заинтересованность субъекта в неосуществлении действия другим лицом (Ольга Петровна просила не убирать квартиру). Ср. различие контекстов для таких предложений: Ольга Петровна не просила убирать квартиру, мы сами решили ей помочь / так что можем и не заниматься уборкой / она никогда ни о чем не просит. -Ольга Петровна просила не убирать квартиру, но мы ослушались и сделали наоборот/ей кажется, мы сделаем это не очень хорошо I она верит в примету, что перед отъездом нельзя убирать.
Отрицательные предложения с вспомогательными глаголами надеяться, мечтать с разной позицией отрицания отражают противоположное отношение субъекта к действию и противоположность его ожиданий относительно действия. Так, предложение Михаил не надеялся встретить знакомых в этом городе означает, что встреча была бы желательной, но у Михаила нет надежды, что она произой-
дет, а предложение Михаил надеялся не встретить знакомых в этом городе означает, что Михаил ожидает, предполагает, что встреча, которая для него нежелательна, не произойдет.
В ситуациях, когда ожидание субъекта оправдалось или, напротив, не оправдалось, его реакцию на ее исход могут подчеркивать оценочные слова к счастью, к радости, к моему удивлению, к несчастью, к сожалению, к огорчению, к неудовольствию и под., но в одной и той же ситуации в том и в другом варианте отрицательного предложения будут использоваться слова с противоположным, антонимич-ным значением. Ср.: Михаил не надеялся встретить знакомых в этом городке и, к сожалению, так и произошло. — Михаил надеялся не встретить знакомых в этом городке и, к счастью, так и произошло; Михаил не надеялся встретить знакомых в этом городке, но, к счастью, в первый же день встретил своего давнего приятеля. - Михаил надеялся не встретить знакомых в этом городке, но, к сожалению, в первый же день встретил своего давнего приятеля. Ср. также различие контекстов предложений с другими глаголами: Наташа не боялась идти на семинар, она хорошо подготовилась. — Наташа боялась не идти не семинар, так как пропуски занятий не поощрялись; Родители не разрешили мне заниматься музыкой, так как было уже поздно, я могла помешать соседям. - Родители разрешили мне не заниматься музыкой, так как был праздник и мне хотелось побольше погулять; Оля не старалась выполнить работу, делала ее неохотно, кое-как. - Оля старалась не выполнить работу, придумывала отговорки, чтобы не приступать к работе.
Различие смыслов отрицательных предложений с вспомогательными глаголами мечтать, надеяться, бояться, разрешать и др. является причиной того, что не всегда возможны оба варианта. Это связано с характером действия, названного инфинитивом. Например, если речь идет о безусловно желательном для субъекта действии, то в предложениях с глаголами мечтать, надеяться не стоит перед ними, а если имеется в виду нежелательное действие, то отрицание стоит перед инфинитивом. Ср.: Коля не надеялся поступить в университет; Певица не мечтала стать лауреатом конкурса; Спортсменка не надеялась занять первое место. — Юля надеялась не заболеть; Света мечтала не заниматься этой рутинной работой; Нина надеялась не заблудиться в незнакомом городе.
Возможность построения другого варианта отрицательного предложения к приведенным выше ограничивается типичной логикой мышления. Ср. неестественность (не считая, конечно, особых ситуаций) предложений: Коля надеялся не поступить в университет.; Пе-
434
435
вица мечтала не стать лауреатом конкурса. — Юля не надеется заболеть; Света не надеяться заблудиться в незнакомом городе.
В предложениях с составным именным сказуемым частица не может стоять как перед связкой, так и перед именной частью. Место отрицания по-разному влияет на содержание предложения, и здесь имеет значение, какой частью речи представлена именная часть. Если она представлена прилагательным, наречием, числительным или устойчивым сочетанием, то отрицательная частица обычно ставится перед этим компонентом и в предложении сообщается о наличии отрицательного признака: Сад был небольшой; Улица была неширокая; Татьяне стало неинтересно; Мы были не одни; Девочке стало не по себе; Ирина Петровна была не настроении. Частица не в этом случае пишется слитно с прилагательным и наречием.
Отрицание ставится перед связкой, если надо выразить отсутствие положительного признака: Сад не был большой; Татьяне не стало интересно; Ей не было весело.
Это общее семантическое различие обусловливает выбор одного или другого варианта построения отрицательного предложения в зависимости от описываемой ситуации. Названное общее значение структуры ('наличие отрицательного признака' или 'отсутствие положительного признака') может конкретизироваться. Важна при этом семантика имени в составном сказуемом.
Если ситуация требует указания на характеристику предмета или явления, то используется предложение с отрицательной частицей перед именной частью составного сказуемого: Лекция будет неинтересной; Погода была нежаркой. Если же говорящий хочет показать, что предмет не был, не будет таким, как ожидалось или как говорилось о нем, то отрицание ставится перед связкой: Лекция не будет интересной; Погода не была жаркой. Семантическое различие подчеркивается обстоятельственными словами. Обстоятельство всегда используется при указании на характеристику предмета: Лекции всегда были неинтересными; Соседка всегда была неприветливой. Слова больше, никогда, ни разу могут включаться в предложение с отрицательной частицей перед связкой: Лекции больше не были интересными; Соседка никогда не была приветливой; Валерия ни разу не была довольна; Дни больше не будут теплыми.
Отрицательное предложение с частицей не перед связкой при определенном лексическом наполнении именного компонента составного сказуемого может выражать мысль об отсутствии у субъекта данного признака в течение длительного времени: Илья не был женат (- никогда не состоял в браке); Вероника не была замужем (= вообще не выхо-
дила замуж). В то же время постановка не перед именной частью меняет смысл этих предложений; Илья был неженат (т. е. определенный отрезок времени не состоял в браке); Вероника была не замужем (т. е. в данный момент, а раньше, может быть, состояла в браке).
В других случаях общее различие проявляется таким образом, что частица не указывает на разную степень качества: предложения с частицей не перед именем выражают большую степень качества, а вариант с отрицанием перед связкой - меньшую степень: Девочка была некрасива. -Девочка не была красива; Он был несчастлив. - Он не был счастлив; Судьба у нее была нелегкой. - Судьба у нее не была легкой.
В определенном контексте, например, при наличии пояснения, выраженного сравнительным оборотом, это различие может еще более усиливаться: Он был несчастлив, как прежде. - Он не был счастлив, как прежде; Он был неразговорчив, как всегда. - Он не был разговорчив, как всегда.
Следует отметить, что при другом лексическом наполнении именного компонента составного сказуемого семантическое различие предложений с двумя вариантами расположения не стирается: Артист не был известен в других странах. — Артист был неизвестен в других странах.
Характерное для предложений с частицей не перед связкой значение 'отсутствие положительного признака' усиливается наличием однородных обстоятельств или дополнений, соединенных ни... ни, а также отрицательных местоимений и наречий никто, нигде, никакой и др.: Молодой человек не был вежлив ни раньше, ни теперь; Владимир не был вынослив ни в молодости, ни сейчас; Никто из нас не был способен на такой поступок; Никакие трудности не сделали ее озлобленной; Нигде Маша не была спокойна и уверена в себе.
В предложениях с частицей не перед именной частью возможно употребление слов очень, как-то, довольно, какой-то, подчеркивающих, усиливающих значение 'наличие отрицательного признака': Фильм был очень неинтересный; В этом доме оказалось как-то неуютно; Статья показалась какой-то неубедительной.
То же значение может осложняться оттенком противопоставления, градации, для чего используются однородные именные компоненты, соединенные союзами но, а и частицей не перед первым из них: День был не ветреный, а тихий; Вчера было не холодно, но и не жарко; Комната была не маленькая, а наоборот просторная.
Если именной компонент составного сказуемого выражается краткой формой причастия, отрицание ставится обычно перед связкой: Окно не было закрыто. Отрицательная частица употребляется
436
437
перед причастием в том случае, когда есть выраженное или невыраженное противопоставление: Окно было не закрыто, а только задернуто пестрой занавеской.
Если именная часть составного сказуемого выражена существительным, отрицание стоит, как правило, перед связкой. Его перенос в позицию перед существительным делается обычно при выраженном или подразумеваемом противопоставлении: Моя сестра не была педагогом. - Моя сестра была не педагогом (а врачом).
Место отрицания в частноотрицательных предложениях
В частноотрицательных предложениях частица не может стоять перед определением, дополнением, обстоятельством. Можно перечислить те частные аспекты действия или признака, которые являются целью сообщения и информация о которых передается через отрицание, т. е. представляется как нетождественная тому, что названо:
субъект действия: Об этом мне рассказала не Надя; В этом доме живут не Смирновы; На вокзале меня встречал не Николай',
объект действия: Миша купил не словарь; Друзья говорили не о футболе; Туристы осматривают не музей;
время действия: Мы ходили в бассейн не в четверг; Миша зани мался в читальном зале не вчера; Звони мне не утром; Брат приез жает нескоро;
место действия: Сережа пошел не на стадион; Чашки стояла не в буфете; Денис учится не в консерватории;
признак предмета: Давай подарим Верочке не белые розы; Это не трудный текст; Сестра занимается не французским языком; Мы воз вращались в деревню не по старой дороге;
характеристика действия, признака: Олег поступил некрасиво; Девушка одета немодно; Наташа рассказывала о своей поездке не с восторгом;
степень признака: Река разлилась не очень сильно; Хорошо, что пришлось ждать не слишком долго;
цель действия: Мы едем на Урал не отдыхать; Сестра пошла в магазин не за продуктами; Эту большую комнату используют не для занятий танцами;
причина действия: Костя пришел не из вежливости; Деревья по гибли не от морозов; Он оставил книгу в столе не по рассеянности.
В связи с подвижностью отрицания, и в частности с его местом в частноотрицательных предложениях, следует показать иностранным учащимся роль отрицания при группе словоформ, являющейся сложным именованием: Мальчик читает книгу о животных Афри-
ки; Я люблю стихи Бунина; В этом году организуется конференция по проблемам охраны озера Байкал.
Если частица не стоит перед всей группой словоформ, она отрицает все это комплексное понятие: Мальчик читает не книгу о животных Африки (а книгу о природе Дальнего Востока/а учебник географии и т.д.); Я люблю не стихи Бунина (а стихи Тютчева /а его прозу). Частица не может передвигаться, помещаться перед разными словоформами, отрицая определенную часть этого сложного понятия и меняя этим содержание высказывания: Мальчик читает книгу не о животных Африки; Мальчик читает книгу о животных не Африки (а Южной Америки, ср.: *а учебник географии); Я люблю стихи не Бунина (а стихи Тютчева, ср.: *а его прозу). Ср. другие примеры, где место ударения в группе словоформ существенно меняет содержание отрицаемого: Володя, ты не совсем прав. — Володя, ты совсем не прав; Он пошел туда не очень охотно. — Он пошел туда очень неохотно; Книга не очень интересная. — Книга очень неинтересная.