Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
РАЗДЕЛ ВТОРОЙ_2.doc
Скачиваний:
37
Добавлен:
23.11.2019
Размер:
1.14 Mб
Скачать

2. Предложения с факультативным отрицанием

В данной главе подробнее рассматривается второй тип отрицатель­ных предложений. В них наличие отрицания не обусловлено структур­но и определяется только характером информации. Это предложения, в которые отрицание вводится или не вводится говорящим в зависимости от содержания, которое он намерен передать. Другими словами, это структуры, которые могут употребляться с отрицанием и без него, т. е. предложения с факультативным отрицанием: Мальчик не учится; Дети не спят; Работа не трудная; Мы ходили не в библиотеку; Она не му­зыкант; Не Маша тебе звонила; Это случилось не вчера.

Такие отрицательные предложения в отличие от собственно отрица­тельных соотносятся с утвердительными и различаются с ними только смыслом 'отрицание - утверждение' Ср.: Мальчик учится. - Мальчик не учится; Есть время. - Нет времени! Работа трудная. - Работа не трудная; Мы ходили в библиотеку. — Мы ходили не в библиотеку.

Важнейшей особенностью русского отрицания как компонента структуры предложения является его подвижность: показатель

отрицания (частица не) меняет свое место в предложении и ставится перед тем словом, которое называет то, что отрицается: Саша не чи­тал вчера рассказ. - Саша не вчера читал рассказ.- Не Саша читал рассказ. - Саша читал вчера не рассказ.

Иностранные учащиеся могут затрудняться в правильном определе­нии места отрицания для выражения нужного смысла, что приводит к ошибкам типа: *Я не больше буду заниматься (вместо Я больше не буду заниматься); *Маша не спала долго (вместо Маша долго не спала).

В зависимости от места отрицания и, следовательно, общего смысла отрицательного предложения различаются общеотрицатель­ные и частноотрицательные предложения.

В общеотрицательных предложениях отрицается то, что выраженоСказуемым, т. е. ситуация в целом, и отрицательная части­ца не стоит перед сказуемым: Студенты сегодня не занимаются здесь русским языком; Мы еще не начали учиться; Сайга не школь­ник; Мороз не сильный.

Вчастноотрицательных предложениях отрицается не си­туация в целом, а какая-либо ее часть, отдельный аспект. В них от­рицание стоит перед тем словом, которое называет отрицаемый ас­пект и который обычно является ремой. Это может быть субъект, объект, обстоятельство, определение: Студенты сегодня занимаются здесь не русским языком; Студенты не сегодня занимаются здесь русскшГязыком; Студенты сегодня не здесь занимаются русским языком; Не студенты сегодня занимаются здесь русским языком.

Отрицаемому компоненту частноотрицательных предложений может быть противопоставлен другой - утвердительный: Я приехала не вчера (а сегодня); В сумке лежали не книги (а просто какие-то бумаги); С нами беседовал не министр (а его заместитель). В об­щеотрицательных предложениях необходимости в противопостав­лении нет: Он не приехал; Маша не спала всю ночь.

В зависимости от места отрицания и соответственно смысла отрица­ния, меняется место интонационного центра, интонация предложения.

Место отрицания в общеотрицательных предложениях

В предложениях с простым глагольным сказуемым частица не для выражения общего отрицания ставится перед глаго­лом и отрицает всю ситуацию в целом, т. е. предложение имеет об­щеотрицательное значение.

Однако отрицание при сказуемом также может иметь частный характер, если отрицается не вся ситуация, а только характер совер­шающегося действия, тогда выражается или подразумевается проти-

430

431

вопоставление: Мы не ехали, а летели самолетом; Он не купил этот словарь, а взял в библиотеке.

Отрицание, которое стоит в начале предложения, может отно­ситься или только к слову, которое стоит сразу за ним, или к описы­ваемой ситуации в целом: Почему она так хорошо выглядит? Весна наступила? - Не весна наступила, а она влюблена; Почему ты купил такую легкую куртку? Не весна наступила, а осень; Не ветер бушу­ет над бором, не с гор побежали ручьи: Мороз-воевода дозором об­ходит владенья свои (Некрасов).

В предложениях с составным глагольным и состав­ным именным сказуемым дело обстоит сложнее. Состав­ной характер сказуемого усложняет само сообщение такого предло­жения, делает его также «составным». Отрицание может стоять и перед первой, и перед второй частью составного сказуемого, что может менять содержание отрицания и всего предложения. В таких предложениях вопрос об общеотрицательном и частноотрицатель-ном значении предложения иногда трудно решить однозначно: Олег не сможет заниматься этой работой. - Олег сможет не зани­маться этой работой; Верочка не хотела ехать в Самару. - Вероч­ка хотела не ехать в Самару; Не пришлось мне здесь работать. -Мне пришлось не работать два месяца.

Отрицательные предложения без спрягаемой формы глагола, т. е. с именным сказуемым {Брат не учитель; Дом не каменный) могут быть поняты и как общеотрицательные, и как частноотрицательные. В предложениях с формой настоящего времени на характер отрица­ния может указывать наличие в контексте противопоставления: Брат не учитель, а врач; Дом не каменный, а деревянный.

В других формах предложения, где есть показатели прошедшего и будущего времени и наклонения, на общий или частный характер отри­цания указывает место частицы не: Брат не был/не будет/не был бы /учителем. - Брат был / будет / был бы ! не учителем (а врачом).

В практике преподавания РКИ важно сконцентрировать внимание на месте отрицания в составном сказуемом и на обусловленных им вариантах значения, изменении смысла отрицательного предложения.

В предложениях с составным глагольным ска­зуемым, в которых вспомогательным глаголом является фазисный глагол, отрицание обычно стоит перед этим глаголом и тогда отрицает­ся, т. е. представляется как несуществующая, фаза действия: Петров не начал работать над диссертацией; Петров не продолжает работать над диссертацией; Петров не закончил писать диссертацию.

Отрицание может находиться перед инфинитивом и тогда меняется общий смысл отрицательного предложения. Ср.: Петров не продолжа­ет работать над диссертацией (= работал, а теперь прекратил рабо­тать). - Петров продолжает не работать над диссертацией (= не ра­ботал раньше и не работает на диссертацией до настоящего времени); Олег не начал выполнять порученную работу (= не приступил к рабо­те). - Олег начал не выполнять поручаемую работу (= не всегда выпол­няет работу, бывает неисполнительным, недобросовестным).

В предложениях, в которых вспомогательным является глагол с модальным значением возможности, долженствования, просьбы и т. д. частица не может употребляться как перед этим вспомогатель­ным глаголом, так и перед инфинитивом. При этом смысл предло­жения меняется в разной степени, что зависит от лексического зна­чения вспомогательного глагола.'

Если составное глагольное сказуемое включает слова, имеющие значение долженствования, положение частицы не перед этим сло­вом или перед инфинитивом почти не влияет на смысл высказыва­ния. Обычно не в таких предложениях употребляется перед модаль­ным словом: Я не должна была рассказывать об этом; Не следует спешить в таком важном деле; Нам не надо покупать хлеб.

Перед инфинитивом не ставится редко, в тех случаях когда необхо­димо подчеркнуть, что действие не должно иметь места: Не нужно бы­ло спешить с расспросами. - Нужно было не спешить с расспросами.

Почти не меняет смысла высказывания положение частицы не, если в составном глагольном сказуемом используются глаголы со значением 'советовать' {советовать, рекомендовать), а также глаголы, имеющие значение 'хотеть' 'намереваться' {хотеть, желать, думать, предпо­лагать, намереваться) и краткое прилагательное намерен с тем же значением. В таких предложениях отрицание обычно стоит перед этим вспомогательными словами и предложение соответственно имеет зна­чение ненужности, нежелательности какого-либо действия, нежелания выполнять действие: Брат не советует мне ехать в этот город; Врач не рекомендует принимать лекарство без медицинской консультации; Яне предполагала выступать на конференции.

Передвижение частицы не в положение перед инфинитивом свя­зано с потребностью говорящего передать более твердо мысль о не­нужности, нежелательности действия или более категорично выра­зить намерение не совершать действие, передать мысль об

1 В этой части главы, касающейся места отрицания, использованы идеи и на­блюдения Н. А. Лобановой, представленные в пособии: Лобанова Н. А. Вопро­сительные и отрицательные предложения в русском языке. М.,1971.

432

433

отрицательном действии: Брат советует мне не ехать в этот го­род; Врач рекомендует не принимать лекарство без медицинской консультации; Я предполагала не выступать на конференции.

Предложения с глаголами мочь, пытаться, стараться, надеять­ся, бояться, просить, разрешать и со словом обязан передают разное значение в зависимости от положения частицы не перед этими глаго­лами или перед инфинитивом: Катя не могла сдать экзамен. - Катя могла не сдать экзамен; Лева не старался идти быстро. - Лева ста­рался не идти быстро; Михаил не боялся идти на семинар. — Михаил боялся не идти на семинар; Родители не разрешили Наде заниматься музыкой. — Родители разрешили Наде не заниматься музыкой.

Семантические различия предложений с разной позицией частицы не в составном глагольном сказуемом обусловливают употребление таких предложений в разных ситуациях, что в свою очередь находит отражение в контексте. Так, предложения с не перед глаголом мочь используются в контексте, аргументирующем отказ или неспособность субъекта выполнять действие, названное инфинитивом, а для предло­жения с отрицанием перед инфинитивом характерен контекст, объяс­няющий, мотивирующий ненужность выполнения того же действия: Я не могу читать этот роман, он неинтересный / у меня много другой работы /не хочу тратить время на такое чтиво. -Ямогу не читать этот роман, так как я его уже читала раньше / так как он не входит в программу / так как я смотрела фильм, снятый по нему.

Варианты отрицательных предложений с глаголом просить от­ражают разную позицию субъекта по отношению к основному дей­ствию - индифферентность к его выполнению / невыполнению (Оль­га Петровна не просила убирать квартиру) или, напротив, активную заинтересованность субъекта в неосуществлении действия другим лицом (Ольга Петровна просила не убирать квартиру). Ср. различие контекстов для таких предложений: Ольга Петровна не просила убирать квартиру, мы сами решили ей помочь / так что можем и не заниматься уборкой / она никогда ни о чем не просит. -Ольга Петровна просила не убирать квартиру, но мы ослушались и сделали наоборот/ей кажется, мы сделаем это не очень хорошо I она верит в примету, что перед отъездом нельзя убирать.

Отрицательные предложения с вспомогательными глаголами на­деяться, мечтать с разной позицией отрицания отражают проти­воположное отношение субъекта к действию и противоположность его ожиданий относительно действия. Так, предложение Михаил не надеялся встретить знакомых в этом городе означает, что встреча была бы желательной, но у Михаила нет надежды, что она произой-

дет, а предложение Михаил надеялся не встретить знакомых в этом городе означает, что Михаил ожидает, предполагает, что встреча, которая для него нежелательна, не произойдет.

В ситуациях, когда ожидание субъекта оправдалось или, напротив, не оправдалось, его реакцию на ее исход могут подчеркивать оценоч­ные слова к счастью, к радости, к моему удивлению, к несчастью, к сожалению, к огорчению, к неудовольствию и под., но в одной и той же ситуации в том и в другом варианте отрицательного предло­жения будут использоваться слова с противоположным, антонимич-ным значением. Ср.: Михаил не надеялся встретить знакомых в этом городке и, к сожалению, так и произошло. — Михаил надеялся не встретить знакомых в этом городке и, к счастью, так и произошло; Михаил не надеялся встретить знакомых в этом городке, но, к сча­стью, в первый же день встретил своего давнего приятеля. - Михаил надеялся не встретить знакомых в этом городке, но, к сожалению, в первый же день встретил своего давнего приятеля. Ср. также разли­чие контекстов предложений с другими глаголами: Наташа не боя­лась идти на семинар, она хорошо подготовилась. — Наташа боялась не идти не семинар, так как пропуски занятий не поощрялись; Роди­тели не разрешили мне заниматься музыкой, так как было уже позд­но, я могла помешать соседям. - Родители разрешили мне не зани­маться музыкой, так как был праздник и мне хотелось побольше погулять; Оля не старалась выполнить работу, делала ее неохотно, кое-как. - Оля старалась не выполнить работу, придумывала отго­ворки, чтобы не приступать к работе.

Различие смыслов отрицательных предложений с вспомогатель­ными глаголами мечтать, надеяться, бояться, разрешать и др. является причиной того, что не всегда возможны оба варианта. Это связано с характером действия, названного инфинитивом. Например, если речь идет о безусловно желательном для субъекта действии, то в предложениях с глаголами мечтать, надеяться не стоит перед ними, а если имеется в виду нежелательное действие, то отрицание стоит перед инфинитивом. Ср.: Коля не надеялся поступить в уни­верситет; Певица не мечтала стать лауреатом конкурса; Спорт­сменка не надеялась занять первое место. — Юля надеялась не забо­леть; Света мечтала не заниматься этой рутинной работой; Нина надеялась не заблудиться в незнакомом городе.

Возможность построения другого варианта отрицательного пред­ложения к приведенным выше ограничивается типичной логикой мышления. Ср. неестественность (не считая, конечно, особых ситуа­ций) предложений: Коля надеялся не поступить в университет.; Пе-

434

435

вица мечтала не стать лауреатом конкурса. Юля не надеется за­болеть; Света не надеяться заблудиться в незнакомом городе.

В предложениях с составным именным сказуе­мым частица не может стоять как перед связкой, так и перед имен­ной частью. Место отрицания по-разному влияет на содержание пред­ложения, и здесь имеет значение, какой частью речи представлена именная часть. Если она представлена прилагательным, наречием, числительным или устойчивым сочетанием, то отрицательная частица обычно ставится перед этим компонентом и в предложении сообща­ется о наличии отрицательного признака: Сад был небольшой; Улица была неширокая; Татьяне стало неинтересно; Мы были не одни; Де­вочке стало не по себе; Ирина Петровна была не настроении. Части­ца не в этом случае пишется слитно с прилагательным и наречием.

Отрицание ставится перед связкой, если надо выразить отсутст­вие положительного признака: Сад не был большой; Татьяне не стало интересно; Ей не было весело.

Это общее семантическое различие обусловливает выбор одного или другого варианта построения отрицательного предложения в зави­симости от описываемой ситуации. Названное общее значение структу­ры ('наличие отрицательного признака' или 'отсутствие положительно­го признака') может конкретизироваться. Важна при этом семантика имени в составном сказуемом.

Если ситуация требует указания на характеристику предмета или явления, то используется предложение с отрицательной частицей перед именной частью составного сказуемого: Лекция будет неин­тересной; Погода была нежаркой. Если же говорящий хочет пока­зать, что предмет не был, не будет таким, как ожидалось или как го­ворилось о нем, то отрицание ставится перед связкой: Лекция не будет интересной; Погода не была жаркой. Семантическое разли­чие подчеркивается обстоятельственными словами. Обстоятельство всегда используется при указании на характеристику предмета: Лек­ции всегда были неинтересными; Соседка всегда была неприветли­вой. Слова больше, никогда, ни разу могут включаться в предложе­ние с отрицательной частицей перед связкой: Лекции больше не были интересными; Соседка никогда не была приветливой; Валерия ни разу не была довольна; Дни больше не будут теплыми.

Отрицательное предложение с частицей не перед связкой при опре­деленном лексическом наполнении именного компонента составного сказуемого может выражать мысль об отсутствии у субъекта данного признака в течение длительного времени: Илья не был женат (- нико­гда не состоял в браке); Вероника не была замужем (= вообще не выхо-

дила замуж). В то же время постановка не перед именной частью меня­ет смысл этих предложений; Илья был неженат (т. е. определенный отрезок времени не состоял в браке); Вероника была не замужем (т. е. в данный момент, а раньше, может быть, состояла в браке).

В других случаях общее различие проявляется таким образом, что частица не указывает на разную степень качества: предложения с час­тицей не перед именем выражают большую степень качества, а вариант с отрицанием перед связкой - меньшую степень: Девочка была некра­сива. -Девочка не была красива; Он был несчастлив. - Он не был сча­стлив; Судьба у нее была нелегкой. - Судьба у нее не была легкой.

В определенном контексте, например, при наличии пояснения, выраженного сравнительным оборотом, это различие может еще бо­лее усиливаться: Он был несчастлив, как прежде. - Он не был сча­стлив, как прежде; Он был неразговорчив, как всегда. - Он не был разговорчив, как всегда.

Следует отметить, что при другом лексическом наполнении именного компонента составного сказуемого семантическое разли­чие предложений с двумя вариантами расположения не стирается: Артист не был известен в других странах. — Артист был неизвес­тен в других странах.

Характерное для предложений с частицей не перед связкой значе­ние 'отсутствие положительного признака' усиливается наличием однородных обстоятельств или дополнений, соединенных ни... ни, а также отрицательных местоимений и наречий никто, нигде, никакой и др.: Молодой человек не был вежлив ни раньше, ни теперь; Влади­мир не был вынослив ни в молодости, ни сейчас; Никто из нас не был способен на такой поступок; Никакие трудности не сделали ее оз­лобленной; Нигде Маша не была спокойна и уверена в себе.

В предложениях с частицей не перед именной частью возможно употребление слов очень, как-то, довольно, какой-то, подчерки­вающих, усиливающих значение 'наличие отрицательного призна­ка': Фильм был очень неинтересный; В этом доме оказалось как-то неуютно; Статья показалась какой-то неубедительной.

То же значение может осложняться оттенком противопоставления, градации, для чего используются однородные именные компоненты, соединенные союзами но, а и частицей не перед первым из них: День был не ветреный, а тихий; Вчера было не холодно, но и не жарко; Комната была не маленькая, а наоборот просторная.

Если именной компонент составного сказуемого выражается краткой формой причастия, отрицание ставится обычно перед связ­кой: Окно не было закрыто. Отрицательная частица употребляется

436

437

перед причастием в том случае, когда есть выраженное или невыра­женное противопоставление: Окно было не закрыто, а только за­дернуто пестрой занавеской.

Если именная часть составного сказуемого выражена существи­тельным, отрицание стоит, как правило, перед связкой. Его перенос в позицию перед существительным делается обычно при выражен­ном или подразумеваемом противопоставлении: Моя сестра не была педагогом. - Моя сестра была не педагогом (а врачом).

Место отрицания в частноотрицательных предложениях

В частноотрицательных предложениях частица не может стоять пе­ред определением, дополнением, обстоятельством. Можно перечислить те частные аспекты действия или признака, которые являются целью сообщения и информация о которых передается через отрицание, т. е. представляется как нетождественная тому, что названо:

  • субъект действия: Об этом мне рассказала не Надя; В этом доме живут не Смирновы; На вокзале меня встречал не Николай',

  • объект действия: Миша купил не словарь; Друзья говорили не о футболе; Туристы осматривают не музей;

  • время действия: Мы ходили в бассейн не в четверг; Миша зани­ мался в читальном зале не вчера; Звони мне не утром; Брат приез­ жает нескоро;

  • место действия: Сережа пошел не на стадион; Чашки стояла не в буфете; Денис учится не в консерватории;

  • признак предмета: Давай подарим Верочке не белые розы; Это не трудный текст; Сестра занимается не французским языком; Мы воз­ вращались в деревню не по старой дороге;

  • характеристика действия, признака: Олег поступил некрасиво; Девушка одета немодно; Наташа рассказывала о своей поездке не с восторгом;

  • степень признака: Река разлилась не очень сильно; Хорошо, что пришлось ждать не слишком долго;

  • цель действия: Мы едем на Урал не отдыхать; Сестра пошла в магазин не за продуктами; Эту большую комнату используют не для занятий танцами;

  • причина действия: Костя пришел не из вежливости; Деревья по­ гибли не от морозов; Он оставил книгу в столе не по рассеянности.

В связи с подвижностью отрицания, и в частности с его местом в частноотрицательных предложениях, следует показать иностранным учащимся роль отрицания при группе словоформ, являющейся сложным именованием: Мальчик читает книгу о животных Афри-

ки; Я люблю стихи Бунина; В этом году организуется конферен­ция по проблемам охраны озера Байкал.

Если частица не стоит перед всей группой словоформ, она отрица­ет все это комплексное понятие: Мальчик читает не книгу о живот­ных Африки (а книгу о природе Дальнего Востока/а учебник геогра­фии и т.д.); Я люблю не стихи Бунина (а стихи Тютчева /а его прозу). Частица не может передвигаться, помещаться перед разными словоформами, отрицая определенную часть этого сложного понятия и меняя этим содержание высказывания: Мальчик читает книгу не о животных Африки; Мальчик читает книгу о животных не Африки (а Южной Америки, ср.: *а учебник географии); Я люблю стихи не Буни­на (а стихи Тютчева, ср.: *а его прозу). Ср. другие примеры, где ме­сто ударения в группе словоформ существенно меняет содержание отрицаемого: Володя, ты не совсем прав. — Володя, ты совсем не прав; Он пошел туда не очень охотно. — Он пошел туда очень не­охотно; Книга не очень интересная. Книга очень неинтересная.