Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
РАЗДЕЛ ВТОРОЙ_2.doc
Скачиваний:
37
Добавлен:
23.11.2019
Размер:
1.14 Mб
Скачать

2. Грамматические особенности официально-деловой речи

В официально-деловой речи используются языковые средства, отражающие специфические черты официально-деловых докумен­тов: стандартизованность, высокую степень унификации, точность, императивность, предписывающий характер.

Для синтаксических построений официально-деловой речи ха­рактерна особая официальность, безэмоциональность. Тенденция к унификации проявляется в наличии стандартных синтаксических конструкций и трафаретов для составления деловых бумаг (заявле­ний, приказов, заявок, деловых писем): Извещаем, что...; Уведом-

456

457

ляем, что...; Ставим Вас в известность, что...; Согласно Вашей просьбе...; В порядке оказания помощи...; Убедительно просим Вас...; Надеемся на плодотворное сотрудничество и т. д.

Для официально-деловой речи характерны разного рода уточ­нения, оговорки, обеспечивающие точность изложения, исклю­чающие инотолкования. Этим объясняется широкое использование большого количества однородных членов, перечислений, причаст­ных и деепричастных оборотов, что может значительно увеличи­вать предложение, его длину: Авторское право распространяется на произведения, выпущенные в свет, или не выпущенные в свет, но выраженные в какой-либо объективной форме, позволяющей вос­производить результат творческой деятельности автора (руко­пись, чертеж, изображение, публичное произношение или исполне­ние, пленка, механическая и т. п.).

Для выражения различного рода смысловых отношений - ус­ловных, причинных, временных следствия и др. типично использо­вание предложно-именных конструкций, эквивалентных прида­точной части сложноподчиненных предложений: При получении направляемых документов... (вместо Когда получите направляе­мые документы); В связи с проведением ремонтных работ...; Во избежание пожароопасной ситуации...; не допускается без раз­решения органов экологического контроля.

Синтаксической особенностью многих жанров официально-деловой речи является сравнительно низкий процент сложнопод­чиненных предложений и средств выражения логичности и после­довательности, так как деловая речь имеет в первую очередь кон­статирующий характер, в ней отсутствует повествование, рассуждение, описание.

Характерна частотность использования инфинитивных предло­жений с императивным, предписывающим содержанием, а также предложений, включающих цепочки глаголов в инфинитиве: Руко­водителям административных округов подготовить планы тор­жественных и праздничных мероприятий к Дню города; Автору принадлежит право публиковать, воспроизводить и распростра­нять свое произведение всеми дозволенными законом способами.

Частотны также и другие структурные типы предложений со значением долженствования и предписания: Пассажиры должны оплатить проезд и провоз багажа; Запрещается провозить в метро громоздкие предметы; Следует бережно обращаться с книгами; Пассажир имеет право провозить бесплатно 20 кило­граммов багажа.

Обобщенное значение имеют формы времени глагола: Всем сту­дентам, учащимся предоставляются льготные проездные билеты; За работу в праздничные и выходные дни выплачивается надбавка.

Обобщенное значение приобретает форма единственного числа существительного, называющего действующее лицо: Руководитель обеспечивает создание необходимых условий для выполнения со­трудниками профильной работы; Читатель должен сдавать кни­ги в указанный срок.