- •Введение. Система 360
- •Семейство компьютеров
- •Обратная совместимость
- •Наследники и клоны
- •Техническое описание
- •Важные унаследованные особенности
- •Архитектура
- •Операционная система
- •Периферические устройства
- •Устройства хранения с прямым доступом (dasd)
- •Ленточные накопители
- •Линейка мэйнфреймов ibm System/370
- •1. Классическая архитектура «клиент-
- •2. Многоуровневые (многозвенные)
- •2.1. Трехуровневая архитектура.
- •2.2. Менеджеры транзакций
- •3. Архитектура peer to peer
- •2. Понятие и виды кластеров
- •2.1 Отказоустойчивые кластеры
- •2.2 Кластеры с балансировкой нагрузки
- •2.3 Высокопроизводительные кластеры
- •3. Коммуникационной среды для повышения эффективности вычислений
- •4. Классы задач, решаемые кластерами
- •5. Типичные задачи кластерных систем
- •6. Пример вычислительного кластера
- •7. Заключение. Стоит ли использовать кластер
- •Изменения Интернет с появлением xml
- •Перевод с одного языка на другой
- •Edi против xml
- •Подход к распределению данных
- •Список литературы
- •Достоинства веб-служб
- •Список литературы
- •Введение
- •Потребность в технологиях Грид
- •Требования к Grid-архитектуре
- •Описание Grid-архитектуры
- •Fabric: управление локальными ресурсами
- •Connectivity: легкость и безопасность коммуникаций
- •Resource: разделение единичных ресурсов
- •Collective: координация ресурсов
- •Applications: уровень приложений
- •Концепция распределенных grid-вычислений
- •На счет grid
- •Вычислительный grid
- •Заключение
- •Список использованных источников
- •Облачные вычисления
- •SaaS (Software-as-a-service) - по-как-услуга
- •ПреимуществаSaaS
- •Концепция облачных вычислений
- •Классификация облаков
- •Преимущества облаков
- •Открытые решения по организации облачных вычислений
- •Eucalyptus
- •OpenNebula
- •Консолидация данных
- •Существующие подходы к консолидации
- •Архитектура централизованных баз данных
- •Архитектура федеративных баз данных
- •Сравнение федеративного и централизованного подходов
- •Требования к программному обеспечению федеративных баз данных
- •Существующие платформы федеративных баз данных
- •Ibm db2 Information Integrator
- •Этапы построения среды облачных вычислений
- •Этап 1. Анализ существующих ресурсов организации
- •Этап 2. Создание прототипа среды облачных вычислений
- •Этап 3. Развертывание прототипа в полном масштабе
Перевод с одного языка на другой
Помочь корпорациям интегрировать развернутые системы на базе EDI в среду электронной оптовой торговли пытаются разработчики программного обеспечения. Bluestone Software (Филадельфия, шт. Пенсильвания), Netfish Technologies (Санта-Клара, шт. Калифорния), XMLSolutions (Маклин, шт. Виргиния) и Mercator Software (Уилтон, шт. Коннектикут) уже приступили к созданию корпоративных серверных платформ интеграции, которые возьмут на себя роль интегратора EDI с XML.
А на рынке тем временем начали появляться инструментальные средства перевода формата EDI в XML и наоборот. Такое Java-приложение, в частности, предлагает корпорация XMLSolutions. Ее продукт под названием XEDI Translator тесно интегрируется с торговыми системами на основе EDI, переводя на язык XML словарь Х.12 и транзакции Electronic Data Interchange For Administration Commerce and Transport EDI.
Предусмотрительные руководители уже начинают использовать такой инструментарий интеграции для ускоренного внедрения языка XML в деловую практику без ущерба для капиталовложений своих клиентов в EDI.
Что же касается отображения документов деловых партнеров на внутренние системы SciQuest, оно производится с помощью пакета Mercator Commerce Broker фирмы Mercator.
Что ж, специалисты считают рациональным вложение денег в развитие уже используемых приложений EDI и сетей с дополнительными услугами. Но в новых проектах этой технологии лучше отвести более ограниченную роль. Здесь основное внимание рекомендуется уделить XML.
Именно так поступает поставщик финансовых услуг Deutsche Financial Services (Сент-Луис, шт. Калифорния) - дочерняя компания банка Deutsche Bank (Франкфурт, Германия). По словам Тома Шабо, вице-президента ее центра передовых технологий, XML рассматривается здесь как средство выставления счетов клиентам и их коммерческого финансирования.
Deutsche Financial Services уже вложила немало средств в инфраструктуру EDI, которая используется для получения счетов от поставщиков и их обработки. Сегодня эта технология обслуживает значительную часть операций фирмы с партнерами и клиентами, и в ближайшем будущем Шабо не собирается отказываться от транзакций EDI ради перехода на XML.
Он признает, правда, что некоторые клиенты просто не в состоянии развернуть систему EDI, но перевод львиной доли транзакций во “Всемирную паутину” считает слишком трудоемким. “Сначала нужно хорошенько разобраться во всем”, - подчеркивает Шабо.
Сейчас он тщательно анализирует бизнес-процессы Deutsche Financial Services, чтобы определить, какие из них хорошо сочетаются с XML. В ходе бесед с новыми клиентами и старыми деловыми партнерами Шабо старается выяснить, насколько они заинтересованы в перспективном языке: каковы их планы относительно приобретения приложений с поддержкой XML, оценки продуктов на базе XML, создания прототипов систем на основе этого стандарта, изучения возможностей стандартных XML-шаблонов DTD. А в прошлом году, выбирая для своей компании сервер приложений, он остановился на Sapphire/Web фирмы Bluestone Software, и одним из важных аргументов в его пользу стала способность понимать язык XML.
Рисунок 1- Переход от EDI к XML
Крупные предприятия, вложившие немалые средства в ПО EDI, могут взять на вооружение и XML, воспользовавшись для этого механизмом перевода с одного языка на другой. В основу механизма перевода XEDI Translator положен стандартный словарь данных Х.12, обеспечивающий перевод документов EDI в формат XML. Полученный таким способом документ XML может быть преобразован затем в формат HTML для публикации во “Всемирной паутине”. Такая схема позволяет крупным предприятиям обмениваться XML-сообщениями с малыми и средними поставщиками и покупателями, у которых нет желания или возможности развертывать инфраструктуру EDI.
Однако инвестиции в XML-совместимые технологии - лишь одно направление деятельности компаний, желающих развернуть электронную оптовую торговлю через “Всемирную паутину”. Многие из них активно работают в рамках отраслевых организаций над созданием стандартных словарей XML для вертикальных рынков. Они рассчитывают, что подобная деятельность ускорит разработку стандартов и соответственно поможет лучше подготовиться к переводу услуг электронной коммерции на язык XML.
Франкфуртская фирма Seals, например, наладила тесный контакт с университетом Франкфурта, где впервые появился на свет язык XML. Специализация фирмы - посреднические услуги по обмену данными между торговыми партнерами, и она надеется, что такое сотрудничество поможет ей более четко определить роль XML в планах по развитию электронного бизнеса. На сегодняшний день около 20% клиентов Seals получают счета в формате EDI, однако Маркус Лаубе, ее исполнительный директор, все чаще слышит пожелания наладить такую связь через “Всемирную паутину”.
Seals отделилась в прошлом году от компании Lufthansa AG AirPlus и вышла на рынок с собственной услугой под названием InvoiceXchange, в рамках которой предлагает доставку данных в формате XML или EDI.
Сосуществованию двух форматов помогает брокер интеграции фирмы Mercator, обеспечивающий перевод информации с одного языка на другой и ее маршрутизацию. Когда от клиента поступает документ в формате EDI, этот брокер преобразует его в XML и проверяет на наличие ошибок в коде, формате и командах. Lufthansa AirPlus и другие компании пользуются услугой InvoiceXchange для того, чтобы централизовать управление счетами, которые поступают от бюро путешествий, гостиниц, компаний по аренде автомобилей и различных поставщиков. Вся информация сортируется, сводится воедино и доставляется при посредничестве Seals корпоративным клиентам. По оценке Лаубе, клиенты фирмы, пользующиеся услугой InvoiceXchange и получающие данные в формате XML, экономят до 60% средств по сравнению с теми, кто полагается на EDI.
“EDI - отличная технология автоматизированной обработки коммерческих транзакций, однако нам нравится гибкость XML, - признается Лаубе. - Раньше считалось, что именно EDI должна окончательно и полностью решить проблему электронного прохождения платежей между фирмами, однако эта почетная роль, похоже, достанется XML”.
Такое мнение разделяет и Рита Нокс из Gartner Group. “Средства на базе XML отлично подойдут тем компаниям, где нет ни сильного подразделения информационных технологий, ни достаточных вычислительных ресурсов, - говорит она. - Такие организации просто не смогут позволить себе содержание инфраструктуры EDI и сетей с дополнительными функциями. А XML уравнивает их возможности и позволяет даже небольшой фирме поддерживать электронные связи с крупными корпорациями”.
Но если XML так хорош для электронной коммерции, то напрашивается резонный вопрос: до каких пор Seals, Deutsche Financial Services, SciQuest и другие подобные компании будут опираться на EDI? Эксперты уже дали ответ на него. По мнению специалистов, эта технология сможет прожить гораздо дольше многих новых узлов электронной коммерции, то и дело возникающих сегодня во “Всемирной паутине”.
“Я советую только снизить капиталовложения в EDI и начать поиск путей применения XML, - поясняет Нокс. - EDI, судя по всему, продержится еще лет десять”.