- •1. Предмет, задачи и основные направления стилистики. История и место стилистики в ряду филологических дисциплин. Современная стилистика и медиалингвистика.
- •8. Интегративность понятия стиль. Функциональный стиль. Речевая системность стиля.
- •9. Научный стиль. Речевые особенности академического и учебно-научного подстилей. Специальные лексические средства выражения модальности в научном тексте.
- •Официально-деловой стиль. Подстили (канцелярский, законодательный, дипломатический). Элементы официально-делового стиля, функционирующие в языке публицистики. (!)
- •11. Разговорный стиль речи
- •Публицистический стиль речи. Общая характеристика.
- •Лексические и грамматические средства в передаче происшествия, ситуации, факта в журналистском тексте: тематические группы лексики, грамматические особенности передачи действий и состояния.
- •Чужая смысловая позиция в журналистском тексте. Прямая, косвенная, несобственно-прямая речь в журналистском тексте. Диалог.
- •16. Виды оценок в журналистском тексте и средства их выражения.
- •18. Тропы как средства выражения авторской позиции.
- •19. Фигуры речи как средства выражения авторской позиции.
- •Выражение диалогичности в журналистских текстах. Фатическая речь. Интимизация повествования.
11. Разговорный стиль речи
Это разновидность речи, обслуживающей повседневное общение.
Многие лингвисты считают, что разговорная речь – не литературный стиль, а разновидность литературного языка, потому что к разговорной речи относятся 3 подсистемы, не входящие в литературный язык.
Разговорная речь осуществляется преимущественно в устной форме. Существует несколько речевых жанров, которые реализуются в письменной форме: дневники, письма, записки.
-
Экстралингвистические особенности:
-
Непринужденность
-
Ситуативность – содержание многих фрагментов речи известны в контексте
-
Спонтанность
-
Необратимость
-
Многоканальность – при восприятии речи задействованы визуальные каналы
-
Экономия языковых средств (!!!)
-
Лексические особенности:
-
Вследствие неофициального использования разговорной речи, главная черта – экпрессивно-эмоциональный характер. Достигается с помощью:
-
Вторичных номинаций
-
Использования местоимений
-
Оценочных слов
-
Заимствований из внелитературных подсистем языка
-
Использование усеченных слов (универбатов)
-
Использование слов с обобщенным значением, которые приобретают конкретное только в определенной ситуации, и слов с опустошенным значением
-
Только в разговорной речи возможно возникновение ситуативных синонимов
-
Использование слов-паразитов
-
Морфологические особенности:
-
Глагольный строй речи
-
Частое употребление личных местоимений
-
Использование частиц (же, вот, ведь)
-
Использование притяжательных местоимений и прилагательных
-
Употребление настоящего времени в значении прошедшего
-
Наличие особых кратких звательных форм
-
Использование форм «так себе»
-
Использование отглагольных междометий в виде сказуемых
-
Запрет на использование причастий
-
Синтаксические особенности:
-
Частое употребление неполных, безличных, вопросительных и побудительных предложений. Общая особенность предложений – краткость. Длина предложений от 2 до 7 слов
-
Использование вводных и вставных конструкций
-
Свободный порядок слов
-
Фонетические особенности:
-
Возможность неполного произношения некоторых звуков, слогов, слов
-
Быстрый темп речи
-
Наличие вариантных орфоэпических норм
Разновидности разговорного языка
-
Территориальные диалекты – разновидность разговорного языка, отличающаяся грамматическими, синтаксическими, словообразовательными особенностями. Диалект не обладает общепонятностью
-
Жаргоны (социальные и профессиональные диалекты)
-
Просторечие – более широкие и менее определенные границы. Сегодня просторечия – это не имеющая системного характера совокупность особенностей речи лиц, не владеющих нормами литературного языка.
Просторечие
Просторечные слова характерны для разговорной речи. Они служат характеристиками явления в кругу бытовых отношений; не выходят из норм литературного словоупотребления, но сообщают речи непринужденность. Просторечие свойственно нелитературной городской разговорной речи, содержащей в себе немало недавних диалектных слов, слов разговорного происхождения, новообразований, возникающих для характеристики разнообразных бытовых явлений, словообразовательных вариантов нейтральной лексики. Просторечное слово используется в литературном языке как стилистическое средство для придания речи оттенка шутливого, пренебрежительного, иронического, грубоватого и т.д. Часто эти слова являются выразительными, экспрессивными синонимами слов нейтральной лексики.
Просторечие — одна из форм национального языка, наряду с диалектной, жаргонной речью и литературным языком: вместе с народными говорами и жаргонами составляет устную не кодифицированную сферу общенациональной речевой коммуникации — народно-разговорный язык; имеет наддиалектный характер. Просторечие, в отличие от говоров и жаргонов, — общепонятная для носителей национального языка речь.
Норма их употребления состоит в том, что они допускаются в литературный язык с ограниченными стилистическими заданиями: как средство социально речевой характеристики персонажей, для «сниженной» в экспрессивном плане характеристики лиц, предметов, событий. В литературное просторечие входят лишь те речевые элементы, которые закрепились в литературном языке вследствие их длительного использования в литературных текстах, после длительного отбора, семантической и стилистической обработки. Наряду с просторечными словами в литературное просторечие включаются диалектизмы и жаргонизмы, утратившие свою локальную и социально ограниченную прикрепленность. К литературному просторечию следует причислить и слова, обозначающие реалии, которым нет номинаций в литературном языке, например «зеленя».
Разговорные и просторечные элементы менее широко, нежели жаргоны, включаются в современную речь. Процесс включения подобных сниженных элементов в литературный текст лингвисты нередко называли термином "демократизация языка".
-
Использование слов, обозначающих степень родства, при обращении к незнакомым людям
-
Употребление существительных с уменьшительно-ласкательными суффиксами как формы вежливости
-
Замена глаголов, которые почему-то подразумеваются как грубые
-
Использование эмоциональной лексики в размытом значении (шпарить по-английски)
-
Употребление слов в нелитературном значении (инициалы вместо имени, уважать вместо любить)
Морфологические особенности:
-
Выравнивание согласных
-
Род
-
Наращивание окончаний «ов» у существительных мн.ч в Р.п.
-
Склонение несклоняемых существительных
Синтаксические особенности:
-
Полная форма прилагательных или причастие в составе составного именного сказуемого
-
Употребление причастия на –мши
-
Несклоняемость существительных
-
Специфическое управление при словах формально совпадающих с литературными (никем не нуждаться, более не менее)
Фонетические особенности:
-
Смягчение согласных перед согласными мягкими
-
Твердое произношение звука
-
Вставка звука между двумя гласными
-
Вставка гласных между согласными
-
Уподобление согласных (произносят «смеёсся»)
-
Расподобление согласных (произносят «колидор»)