Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

klimova_ov_berezovskaia_ea_redaktirovanie_obshchii_kurs

.pdf
Скачиваний:
52
Добавлен:
18.06.2020
Размер:
1.04 Mб
Скачать

Авторитетный педагог, интересный учащимся как личность, обладает огромным багажом знаний в разных областях: это не только глубокое владение наукой своего предмета, а также хорошее знание других предметов и ориентировка в них. Это и осведомленность или увлечение в разных областях искусства, спорта, техники, политики и т. д. Интересная личность — это эрудированная личность, а наличие эрудиции достигается только постоянным самообразованием.

Только самодостаточная личность обладает высокими коммуникативными способностями, отличается высокой культурой общения: тактична, уважительна к собеседнику, умеет выслушать его, убедить в чем-либо фактами. Такой учитель понимает и сам использует шутку, юмор, дружеский шарж, умеет сгладить замешательство собеседника, если такое случится, раскован, даже в малознакомой компании может стать активным собеседником.

На формирование образа педагога как личности влияет также его гражданский облик: честный ли и порядочный ли он человек, хороший ли семьянин, ответственный ли родитель и т. п.

Итак, современный педагог должен обладать определенным набором качеств: нравственностью, эрудированностью, в совершенстве владеть педагогическим мастерством, отличаться высокой культурой общения и педагогической этикой. Находиться в постоянном диалоге с обучаемыми, держать их в мажорном настроении, поощрять инициативу, легко схватывать изменения в психологическом климате коллектива и гибко реагировать на них. У него преобладает стиль дружеского взаимодействия с сохранением ролевой дистанции. Возникающие учебные, организационные, творческие и этические проблемы решает совместными усилиями с учащимися.

Ведь преподаватель не знает, кого он учит, но ученик всегда знает, кто был для него учителем…

По материалам XI Всероссийского интернет-педсовета

Анализ текста 12

На первый взгляд, главная мысль текста связана с набором качеств, которыми должен обладать по-настоящему хороший учитель: уметь слушать собеседника и точно выражать собственные мысли, быть компетентным во многих областях и сферах жизни, чувствовать эмоциональное состояние партнера по общению, вникать в мотивы

51

его поведения, устанавливать доброжелательные отношения в межличностных контактах и т. п. Однако второй и отчасти четвертый абзацы вводят читателя в заблуждение, повествуя о трудностях, с которыми сталкиваются педагоги; в третьем абзаце автор пытается развить новую, третью тему — о том, как трудно в школе детям.

Для устранения такого дефекта необходимо исключить из текста все лишние предметы речи, не имеющие непосредственного отношения к главной мысли и ее раскрытию. После внесения в текст исправлений содержательного плана не забудьте о правке-вычитке.

4.2.6. Текст с фиктивным предметом речи Текст 13

Заметки из будущего!

Непередаваемые ощущения грандиозного спортивного форума вместе с пятью тысячами участников из 85 стран планеты в течение двух недель посчастливилось испытать автору строк на XVIII Чемпионате Мира по легкой атлетике среди спортсменов старше 35 лет в г. Лахти (Финляндия) в августе сего года (В. М. Плотников выиграл бронзовую медаль в прыжках в высоту с шестом с результатом 335 см в категории 55—59 лет).

В чем же заключается необычность данного события? Прежде всего,

вудивительной атмосфере единения увлеченных физической культурой и спортом людей разных национальностей и вероисповеданий. Единый дух спортивного азарта и большого накала страстей захлестнул всех. Благородное и яростное соперничество царило на Чемпионате, где в своих возрастных группах (с интервалом в 5 лет) соревновались 40-летние, 50-летние,…и свыше 95-летних мужчин и женщин. Героем Чемпионата стал 101-летний австрийский спортсмен Альфред Прокш, продемонстрировавший прекрасные физические кондиции

вметании диска и толкании ядра, а эти виды, прежде всего, предъявляют высокие требования как физической, так и психической спортивной форме. Сила, скорость, координация и бодрость духа у австрийского спортсмена сохранились еще с далекого Олимпийского Берлина (1936 г.), где он принимал участие в прыжках с шестом. Спортивное долголетие А. Прокша конечно же нужно считать уникальным и удивительным достижением, но результаты и других спортсменов поражают. Например, в беге на 100 метров, студенты ЧИПС получают по физической культуре оценки «Отлично»

52

за 16,0 сек. (девушки) и 13,5 сек. (юноши), а в Лахти с такими результатами победили женщины в 70 лет и мужчины в 75 лет!!! Необходимо отметить и высокие результаты, и массовость в марафонском беге (42 км 195 м) во всех возрастных группах — создается впечатление, что предела человеческих возможностей нет? Все так и есть, но лишь при непременном условии — многолетняя, постоянная, жизнеутверждающая физическая культура на протяжении всей жизни. Обратим внимание на нации, победившие в командном зачете. I место — Финляндия, II место — Германия, III место — США. Средняя продолжительность жизни в этих странах 75—78 лет у мужчин и 82—85 лет у женщин. 50—70 % населения систематически занимаются физкультурой и спортом.

Здоровый образ жизни прививается со школьных лет. Уроки физической культуры проводятся в Финляндии 13 часов в неделю, в Германии 8—10 часов, в США только 6—8 часов (в России 2—3 часа!!!)

и непременно предлагается школьникам большое количество соревнований, в которых формируется личность и прививается потребность к двигательной активности на долгие годы для самореализации в спортивных форумах. Подобные форумы демонстрируют миру «простой» путь в здоровое будущее человечества.

А как у нас? Средняя продолжительность жизни 60 лет — мужчины

и64 года — женщины и всего 14—15 % населения систематически занимаются физической культурой. Ученые определили, что продолжительность жизни напрямую зависит от того, как мы воспользуемся физической культурой или соревновательным методом в рамках физической культуры. И поэтому в России, на данном этапе социально-экономического развитии, большое внимание уделяется развитию физической культуры и спорта, особенно в школьной

истуденческой среде.

ВЧИПС внедрена эффективная спортивно-ориентированная система физического воспитания, создающая предпосылки для здоровьеформирующей среды, в которой на протяжении учебного года бурлит спортивная жизнь во всевозможных соревнованиях (свыше 50 % обучающихся студентов вовлечены в физкультурно-спортивную жизнь).

Винституте соревнуются все: студенты, преподаватели, отделения, специальности и факультеты. При этом физическая культура и спорт рассматриваются как важные условия и результат профессиональной

53

подготовки, как производные от общего развития личности, ее позитивного мировоззрения, культуры, которая должна формироваться всей системой обучения в ВУЗе. Так держать ЧИПС!

Из материалов, подготовленных для газеты УрФУ

Анализ текста 13

Анализируя представленный выше текст, сложно ответить однозначно на вопрос, о чем он. Во-первых, не вполне ясно смысловое соотношение заголовка и текста. Во-вторых, в самом тексте можно выделить три части: первая (большая) посвящена описанию XVIII чемпионата мира по легкой атлетике среди спортсменов старше 35 лет, вторая — демографии в России, третья — внедрению в ЧИПС (Челябинском институте путей сообщения) эффективной спортивноориентированной системы физического воспитания.

Правка текста зависит от профиля издания и от цели конкретного материала: если необходимо рассказать о чемпионате, то достаточно оставить первую часть; если о продолжительности жизни в России и мерах по увеличению этого социально-демографического параметра, то требуется поменять местами структурные части 1 и 2, убрать третью, переписать зачин и подготовить вывод; если же целью материала является рассказ о методиках проведения занятий по физвоспитанию в конкретном учебном заведении, то из первых двух частей можно взять некоторые иллюстрации. Во всех трех случаях необходимы заголовки, отличные от того, который предлагает автор.

4.3. Виды правок

Дефекты смысловой структуры текста определяют редакторскую стратегию. Нарушения на уровне логической схемы обусловливают тот или иной вид правки.

Так, например, редактор, обнаруживший нарушение закона противоречия на уровне смысловой структуры текста, обязан, во-первых, провести правку-переделку на уровне доказательств главной мысли (констатирующих тезисов) и на уровне соответствия главной мысли и модальной рамки (т. е. авторской оценки ситуации), а во-вторых,— правку-вычитку.

54

4.3.1. Правка-переделка

Такой вид правки связан с изменением первоначального дефектного текста и переделыванием его, доведением до логически точного, правильного, стилистически однородного, грамотного и проч. При правке-переделке возможно изменение жанра, целевого назначения про-изведения.

Правка-переделка применяется в случаях, когда авторский замысел выражен неясно, тема не получила четкого освещения, нет соответствия между заголовком и содержанием, зачином и концовкой и т. д.

Следует отметить, что правка-переделка в большинстве случаев используется в комплексе с другими видами правок. Правкасокращение применяется одновременно с правкой-переделкой, когда при корректировке главной мысли, к примеру, приходится удалять из текста лишние, не относящиеся к теме части. Правка-обработка добавляется, когда главную мысль или какие-либо детали изложения следует выразить более четко или кратко. Завершает процесс редактирования правка-вычитка, которая используется в качестве контрольного, проверочного чтения редактором правленого текста.

4.3.2. Правка-обработка

Наиболее распространенный вид правки, используется редактором в случае исправления композиционных дефектов.

Правка-обработка включает также проверку и уточнение фактических данных, устранение незначительных логических недочетов, совершенствование стилистико-языковых средств рукописи.

При правке-обработке редактор должен придерживаться первоначального хода мысли автора, сохранять аргументацию, индивидуальные особенности, манеру изложения материала.

4.3.3. Правка-сокращение

Задачей правки-сокращения является получить текст определенного, нужного объема. Следует отметить, что сокращение имеет разные причины:

первая причина — это когда физические размеры текста не соответствуют заданным параметрам;

вторая причина — это улучшение литературных качеств текста, когда изложение «размыто», содержит ненужные второстепенные

55

детали, непринципиальные для раскрытия главной мысли, нежелательные ссылки и т. п.; в этом случае правка-сокращение является частью правки-переделки.

Правка-сокращение требует прямого вмешательства редактора

втекст и предполагает два вида формальных изменений:

сокращение текста частями, когда исключается абзац, фрагмент или даже глава;

внутритекстовые сокращения, затрагивающие отдельные предложения, их части, те или иные слова, порождающие речевую избыточность.

При такой правке следует позаботиться о соединении частей, оказавшихся рядом после сокращения отдельных фрагментов текста.

4.3.4. Правка-вычитка

Когда рукопись готова к печати, редактор предпринимает контрольное, проверочное, итоговое чтение произведения. Еще раз проверяется написание имен собственных, выверяются даты, фактические сведения и др.

Как уже было отмечено выше, правка-вычитка обязательно используется со всеми другими видами правок.

Подробнее о видах правок см. в пособиях Л. М. Майдановой [например, Майданова, с. 2009, с. 188—208] и других изданиях.

Контрольные вопросы

1.Назовите общие причины возникновения дефектов ССТ.

2.Назовите дефекты на уровне логики изложения материала.

3.Укажите причины дефекта текста с фиктивным предметом речи. Предложите варианты действий редактора при правке такого текста.

4.Укажите причины дефекта текста с неясной главной мыслью. Предложите варианты действий редактора при правке такого текста.

5.В чем, на ваш взгляд, заключается принципиальная важность анализа смысловой структуры текста?

6.Назовите виды правок текста в зависимости от дефектов смысловой структуры.

56

ГЛАВА 5. СОСТАВЛЕНИЕ РЕДАКТОРСКОГО ЗАКЛЮЧЕНИЯ О РУКОПИСИ

5.1. Редакторское заключение о рукописи: цель, задачи, требования, форма

Редакторское заключение о рукописи — это письменно оформленный официальный документ. Разбор рукописи, оценка ее достоинств

инедостатков должны привести к выводам:

1)рукопись пригодна к изданию;

2)рукопись не пригодна к изданию;

3)рукопись может быть рекомендована к изданию после ее доработки в соответствии с замечаниями редактора или рецензента.

Подготовка к написанию редакторского заключения требует тщательной проработки текста, внимательного отношения к содержанию анализируемого материала, его смысловой структуре, жанровым, стилистическим, языковым и прочим особенностям. Редактор должен осознавать, что редакторское заключение есть руководство для автора при его дальнейшей работе над рукописью.

Если рукопись отклоняется, вывод о ее непригодности должен быть составлен максимально корректно, грамотно, безупречно с этической точки зрения и в то же время быть убедительным для автора. В таком случае иногда нет необходимости проводить многостадийный анализ с приведением большого количества подробностей. Иногда один недостаток так серьезен, что перечеркивает все достоинства рукописи.

Если рукопись принимается, редактору следует избегать явно формального характера одобрения.

Если рукопись нуждается в доработке, необходимо аргументированно указать степень доработки по мнению редактора. Достаточно указать 2—4 типичных ошибки, сославшись на то, что остальные отмечены на полях рукописи.

При составлении редакторского заключения будет уместно вначале перечислить достоинства текста, а затем приступить к анализу недостатков. Такое построение должно убедить автора, что редактор непредвзято отнесся к произведению, заметил и понял замысел. Редактор должен помнить о том, что, какой бы вывод ни содержало заключение, — это официальный документ. Поэтому здесь не место

57

субъективным ощущениям и ярлыкам. Спокойный тон, корректность, убедительность аргументов должны способствовать тому, чтобы у автора не возникло сомнений в квалифицированности составителя заключения.

С другой стороны, это и рабочий документ. В этом его главное отличие от рецензии в СМИ на опубликованное произведение. У заключения один адресат — автор, и предназначение его — стать для автора подспорьем в работе, поэтому лестные изыски, хлесткие фразы здесь не уместны. Зато большое значение имеют правильная квалификация ошибок, параллели, сравнения и другие приемы, способствующие пониманию сути предъявляемых требований. Даже полностью отрицательное заключение не свидетельствует о несостоятельности автора.

Отдельно следует отметить, что, поскольку редакторское заключение составляется исключительно для автора, оно не должно содержать профессиональной лексики и терминологии, автору не понятной. Если какой-то термин все-таки вводится в текст заключения, он обязательно должен быть разъяснен в ближайшем контексте.

При составлении редакторского заключения выделяют пять аспектов анализа: идейно-тематический, содержательный, композиционный, стилистико-языковой, редакционно-технический.

Идейно-тематический аспект предполагает оценку разработки темы, идейной значимости, также определяет соответствие произведения тем требованиям, которые предъявляются к нему с точки зрения предметной направленности, вида литературы, жанра, личностных проявлений автора и концепции издания. Критерии оценки темы — актуальность, оригинальность, соответствие виду и типу издания, необходимость и целесообразность публикации.

Содержательный аспект предполагает анализ смысловой структуры текста с выявлением всех недочетов на этом уровне. Критерии оценки содержательного плана — смысловое единство, правильное, логичное раскрытие главной мысли текста, обоснованность утверждений, доказательность, закономерность выводов. Критерии оценки материала — соответствие теме, логичность, точность на смысловом уровне, уместность, наглядность и доступность.

58

Критерии оценки композиции:

на идейно-содержательном уровне — соразмерность подачи элементов содержания (событие, его эпизоды, отсутствие повторов, длиннот и др.);

на функционально-смысловом — верно выбранный тип речи (описание, повествование или рассуждение);

на уровне построения произведения, архитектоники — верное соотношение объемов частей работы;

на функционально-прагматическом уровне — соответствие таких композиционных элементов, как заголовок, зачин, основная часть, концовка.

Стилистико-языковой аспект анализа произведения связан с точностью словоупотребления, яркостью, выразительностью и др. Одним словом, учитывает воплощение авторского замысла на уровне языка и стиля. Языковые дефекты обычно редактор правит самостоятельно (в случае рабочего момента); в ситуации конфликта или отклонения рукописи редактор обязан сообщить автору обо всех случаях исправлений в работе и подробно объяснить причину и способ правки.

Редакционно-технический аспект предполагает изучение особенностей иллюстрирования, оформления издания, подготовки издательского оригинала.

В заключение стоит отметить, что все исправления и в тексте рукописи,

ив редакторском заключении должны быть конкретными, подробными

исодержать примеры.

Приведем пример редакторского заключения о следующем тексте (см. текст 14).

Образец составления редакторского заключения Текст 14

Рука помощи природе2

Редакция «Красной звезды» уже привлекала внимание читателей к потокам мусора, которые ужасающей волной нахлынули на острова озера Вуокса. Туристы, рыбаки, жители Приозерска на просторах

2 Текст был предложен для составления редакторского заключения на олимпиаде по издательскому делу и редактированию среди студентовстаршекурсников в г. Ижевске, 2013 г.

59

этого неповторимого водоема «наслаждаются жизнью». Кто-то уединяется на острове от тягот «цивилизованной» жизни в палатке, как философ Диоген. Кто-то просто «зажигает по полной» — шашлыки, «бухло», «деффчонки». Есть на берегах и вполне приличные рыбаки с удочками в руках, наблюдающие с тоской за тем, как опоясывают сетями невинные воды озера подозрительные людишки с мрачными лицами убежденных вредителей. Туристы, мужественно преодолевая трудности стихии, наполняют себя консервами у дымных костров и млеют от романтики.

Много, очень много очень хороших и не очень плохих людей привозят на острова продукты, а оставляют после себя отбросы своей жизнедеятельности в пакетах и бутылках, банках и вообще всякий хлам, который увозить для них «выше их собственного достоинства». Горы мусора они стыдливо прячут в расселинах скал, пытаясь «сморкнуться в галстук», убедив себя в том, что «все-таки убрались»… И это в лучшем случае. Но тут и там — разбитые бутылки, остро-гниющие консервные банки, неразлагающиеся десятилетиями пластиковые оболочки. В отбросах засорителей загибается родина… Но есть люди, которым пошло и противно мириться с разгулом своих неразумных сограждан. Наш принцип: бросил мусор — сгниешь сам! На днях десант волонтеров из туманного Питера, не пожалев своих сил, времени и денег, очистил несколько островов от мусора, собрав более трехсот пакетов килограммов по 20 каждый! Эта добровольная акция состоялась благодаря инициативе «простых» дачников. Они подговорили добровольцев нанести первый сокрушительный удар по мусору. Десятки добровольцев откликнулись и, благодаря финансовой и организационно-транспортной поддержке двух лидеров нарождающегося движения, бескорыстно смели мусор с семи островов Вуоксинского архипелага.

Добравшись на своих автомобилях, на электричках, на байдарках, спортивные мальчики и девочки, красивые женщины и зрелые мужчины сняли с обрывистых скал мешки с мусором, иногда используя крюки, веревки, карабины, растяжки — альпинистское снаряжение. Застарелый мусор выковыривали из расщелин вилами и лопатами, свежий собирали руками в перчатках. Следует отметить, что с полным пониманием к акции отнеслись в администрации г. Приозерска, в Ларионовском и Мельниковском поселениях, в рыбинспекции. Отважные

60