Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Курсовик «оживление Образности Фразеологизмов» По Современному Русскому Языку (Литвинова Ю. Н.).docx
Скачиваний:
20
Добавлен:
07.10.2014
Размер:
50.17 Кб
Скачать

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

ГОУ ВПО «САМАРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АЭРОКОСМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ АКАДЕМИКА С.П.КОРОЛЕВА»

ИНСТИТУТ ПЕЧАТИ

КАФЕДРА ИЗДАТЕЛЬСКОГО ДЕЛА И КНИГОРАСПРОСТРАНЕНИЯ

Курсовая работа

по дисциплине: «Современный русский язык»

на тему: Оживление образности фразеологизмов в газетном заголовке

Выполнил: студент группы ИП21

Епифанов Вадим Эдуардович

Проверила:

Литвинова Юлия Николаевна Оценка:_________________

Самара 2010

Оглавление

Введение

Глава 1. Теоретические основы фразеологии……………………………………………..4

1.1 Фразеологизмы и сопредельные с ними конструкции………………………………...4

1.2. Классификация фразеологических единиц………………………………………………….5

1.3. Вопрос об “узком” и “широком” понимании термина «фразеологизм»…….6

1.4. Виды устойчивых выражений, "граничащие" с фразеологией……………………7

Глава 2.Трансформация фразеологических единиц и их роль на страницах газет……………………………………………………………………………………………………………………….13

2.1 Семантическая трансформация…………………………………………………………………...13

2.2. Лексическая трансформация……………………………………………………………………….14

2.3. Грамматическая трансформация…………………………………………………………………16

2.4. Синтаксическая трансформация………………………………………………………………….16

Заключение

Литература

Введение.

Фразеологизмы, пословицы и поговорки, крылатые слова и выражения широко используются в современной отечественной публицистике. Желание привлечь наибольшее количество читателей приводит к тому, что современные журналисты ищут наиболее яркие способы для выражения своих мыслей. Одним из самых распространенных приемов становится трансформация фразеологических единиц. Первое, на что обращает читатель в газете – это заголовок, поэтому умение правильно подобрать заголовок для статьи часто определяет, обратит ли читатель внимание на ту или иную статью.

Коммуникативно-прагматическое изучению фразеологии, направленному на исследование речевой деятельности с использованием фразеологических единиц отдельных носителей языка посвящено много научно исследовательской литературы (Е.А. Добрыднева; В.Н.Телия и др.), существуют и специальные словари (Л.К.Байрамова; А.М. Мелерович, В.М. Мокиенко; и др.). Однако эти работы основываются, как правило, только на текстах произведений художников слова или исторических личностей, хотя осознается, что не меньший интерес в этом плане представляет и исследование фразеологии в газетном тексте, так как становление фразеологизмов и других воспроизводимых единиц невозможно без их употребления и уже с 20-х годов начали появляться суждения о том, что нормализующую функцию в наше время выполняют средства массовой информации, а не художественная литература (Г. О. Винокур). Это мнение было закреплено в 60-х годах (Н. Ю. Шведова). Язык газет, а теперь и телевидения и радио, по справедливому замечанию В.И.Макарова «становится тем полигоном, на котором обкатываются новые слова и значения». Язык СМИ обладает свойством сочетать в себе две внешне противоречащие друг другу установки — на стандарт и экспрессию (В. Г. Костомаров). Газетный язык заполнен клише, задача которых — быстрое описание ситуации, даже, скорее, упоминание ее, первое приближение. СМИ (особенно это касается информационных жанров) не ставят целью глубокое проникновение в суть разбираемой проблемы. Они апеллируют к фоновым знаниям читателя или зрителя, от глубины которых зависит осмысление воспринятого. У реципиентов подобных сообщений два пути: удовлетвориться той информацией, которая уже дана, или продолжить самостоятельный поиск подробностей. Как показывает практика, чаще всего происходит первое, что создает обширное поле возможностей для манипулирования сознанием.

В свете сказанного тема нашего исследования «Трансформация фразеологизмов в газетных заголовках» звучит особо актуально.

Объектом нашего исследования являются фразеологические единицы (в широком понимании этого термина), функционирующие в заголовках различных российских газетных изданий.

Предметом - особенности трансформации фразеологических единиц в газетных заголовках.

Цель работы - исследовать стилистические особенности трансформации фразеологизмов в газетных заголовках.

Для достижения поставленной цели необходимо решение следующих задач:

Используя классификацию и типы фразеологизмов, выделить наиболее часто употребляемые в газетных заголовках.

Изучить приемы трансформации фразеологизмов в заголовках современных газет.

Выявить возможные ошибки при трансформации фразеологизмов в заголовках.

Проанализировать примеры языковой игры в заголовках газет.

Материалом исследования послужили еженедельные общественно-политическая газеты «Комсомольская правда», «Коммерсантъ», «Аргументы и факты», «Время новостей», «Московский комсомолец», и др.

Теоретической и методологической основой исследования стали работы лингвистов Н.М.Шанского, В.В. Виноградова, И. Б. Голуб и др.

Практическая значимость работы состоит, прежде всего, в том, что результаты исследования являются вкладом в изучение функционирования ФЕ в современном языке.

Для решения поставленных задач потребовалось использование комплекса следующих методов исследования: метод сплошной выборки ФЕ в соответствии с целями исследования, метод контекстуального анализа, метод стилистического анализа, а также описательный метод. В ходе теоретического исследования была проанализирована, лингвистическая литература, относящаяся к рассматриваемой нами проблеме.

Соседние файлы в предмете Русский язык