- •1. Понятие и предмет правовой экспертизы правовых актов.
- •2. Виды правовой экспертизы правовых актов.
- •3. Значение правовой̆ экспертизы проектов нормативных правовых актов в процессе нормотворчества
- •4. Субъекты правовой̆ экспертизы правовых актов.
- •5. Правовое регулирование экспертной деятельности.
- •6. Нормативный правовой акт как источник права
- •7. Критерии нормативности правовых актов.
- •8. Виды норм права и нормативных правовых актов
- •9. Иерархия нормативных правовых актов и система российского законодательства
- •10. Способы толкования нормативных правовых актов.
- •11. Понятие, объекты, предмет и субъекты специально-юридической правовой экспертизы нормативных актов.
- •12. Этапы проведения правовой экспертизы нормативных актов
- •1. Подготовительная стадия:
- •3. Стадия сравнительного исследования объекта экспертизы:
- •13. Методика проведения специально-юридической правовой экспертизы нормативных правовых актов
- •16. Понятие, принципы, объекты, предмет и субъекты антикоррупционной экспертизы нормативных актов.
- •17. Понятие и признаки коррупциогенных факторов.
- •1. Широта дискреционных полномочий:
- •10. Наличие завышенных требований к лицу, предъявляемых для реализации принадлежащего ему права.
- •18. Методика проведения антикоррупционной экспертизы нормативных актов.
- •3. Перечень коррупциогенных факторов.
- •4. Правила проведения антикоррупционной экспертизы.
- •19. Понятие юридической техники и юридико-технической экспертизы нормативных правовых актов.
- •20. Юридические технические средства
- •1. Юридические технические средства.
- •21. Юридические технические приемы.
- •2. Внутреннее построение акта
- •2.2. Структурные единицы текста акта:
- •23. Логические требования к содержанию правового акта.
- •1. Регулятивная направленность логики правового акта:
- •2. Логическое единство правового акта:
- •3. Логическая системность и смысловая завершенность:
- •4. Логическая последовательность:
- •24. Понятие и предмет юридико-лингвистической экспертизы правовых актов.
- •25. Методика проведения юридико-лингвистической экспертизы правовых актов
- •26. Особенности официально-делового стиля и профессиональной письменной речи юристов.
- •27. Требования к языку официальных юридических документов.
27. Требования к языку официальных юридических документов.
1. Ясность.
2. Точность.
3. Доступность.
4. Краткость.
5. Отсутствие пафосности, декларативности.
6. Нейтральность, беспристрастность.
7. Отсутствие стилевой оригинальности.
8. Повелительность.
Общие правила языка правовых актов:
Должно соблюдаться единство терминологии как в пределах конкретного акта, так и законодательства в целом;
Должна соблюдаться точность выбора каждого термина; правильное значение выбранного термина в соответствии с терминологией базовой отрасли права;
Должны соблюдаться общие правила отбора нейтральной лексики: используемый термин должен быть зафиксирован в словаре современного русского литературного языка и не должен иметь стилистических помет ("бранное", "высокое", "ироническое", "просторечное", "разговорное" и другие), свидетельствующих о функционально-стилевой закрепленности термина и его эмоционально-экспрессивной окраске;
Юридические термины даже при наличии в толковых словарях стилистических помет используются без ограничений и служат стилеобразующим признаком языка закона;
Узкоспециальные термины заменяются общеупотребительными терминами или при невозможности такой замены в силу изменения в этом случае значения (семантики) слова специальным терминам даются краткие определения (дефиниции) непосредственно в тексте акта.
Использование иностранных слов подчиняется общим правилам отбора нейтральной лексики: при наличии общеупотребительного аналога в русском языке предпочтительнее использовать данный аналог, чем иностранное слово;
Если в тексте акта используются длинные и громоздкие наименования органов, организаций, объектов, лиц, нередко применяется способ контекстного сокращения, то есть при первом употреблении дается полное наименование, а в скобках приводится сокращенная форма;
Термин в сокращенной форме может употребляться только в том акте, в котором введено его сокращение;
Должна соблюдаться лексическая сочетаемость слов, которые входят в словосочетание, правильность выбора терминов, составляющих словосочетание, в соответствии с отраслевой терминологией (лексической сочетаемостью слов считается их смысловая совместимость).
Обратный порядок слов в предложении по сравнению с прямым порядком слов затрудняет восприятие правовой нормы и может применяться, если есть необходимость придать дополнительное или другое особое значение какому-либо члену предложения либо предложению в целом;
Личное местоимение может использоваться в предложении только при условии, что оно заменяет ближайшее к нему предшествующее существительное в форме того же рода и числа, иначе не может быть соблюдено требование определенности и ясности правовой нормы;
При наличии в предложении однородных подлежащих или однородных дополнений, используемых в единственном числе и связанных разделительным союзом ("или", "либо"), сказуемое ставится в единственном числе;
Союз "а также", как правило, имеет присоединительное значение, то есть указывает, что присоединяемая им языковая единица (слово, словосочетание или вторая часть сложносочиненного предложения) содержит добавочную, дополнительную информацию по отношению к предшествующей части.
Союз "когда" имеет значение времени и не несет в себе, как было в XIX веке - начале XX века, значение условия;
Предлог "до" при обозначении пределов в пространстве и во времени указывает на объем понятия, который включается в соответствующие пределы; в случае, если требуется указать, что называемое число или понятие входит в состав предела, во избежание неоднозначного толкования необходимо использовать слово "включительно" или слова "не позднее"
28. Типовые речевые ошибки в правовых актах.
1. Тавтология – определение через само себя.
2. Плеоназм – речевая избыточность.
3. Смешение паронимов - некорректное употребление слов, сходных по звучанию и морфемному составу, но различающихся лексическим значением; например: «демократичный» и «демократический», «экономичный» и «экономический», «легальный» и «легитимный».
4. Нарушение лексической сочетаемости.
5. Явные и скрытые повторы
6. Параллельное использование синонимов выбранного термина.
7. Слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами в языке правового акта, как правило, не используются.
8. Для присоединения придаточного предложения к главному предложению не используются сразу два союза, например, союз времени "когда" и уступительный союз "поскольку».
9. Скобки являются знаком препинания и в соответствии с правилами пунктуации служат для пояснения, дополнения, уточнения высказываемой мысли, поэтому подменять скобками разделительный союз "или" ошибочно.
10. Новые слова - неологизмы, которые не зафиксированы в орфографических, толковых или других словарях современного русского литературного языка, запрещается использовать в правовых актах.
11. Сложносокращенные слова и аббревиатуры не рекомендуется использовать в правовых актах.
12. Присоединительный союз "а также" и противительный союз "а" не должны использоваться в предложении более одного раза, иначе смысловые и логические связи в предложении теряют определенность.
13. Предлог "по" не должен подменять предлоги "о" и "об"; предлог "по" многозначен, но не может указывать на то, что составляет объект, предмет, цель чего-то.