- •Латинский язык
- •Вводная лекция
- •Древневосточная медицина
- •Древнеегипетская медицина
- •Древнеегипетская медицина Папирус Эберса
- •Оригинальный лист с текстом из папируса Эберса (раздел об астме)
- •Древнеегипетская медицина Папирус Эберса
- •Сердце и сосуды
- •Хирургия
- •Хирургия
- •Папирус Смита. Лечение ран и травм.
- •Научное подтверждение спустя тысячи лет.
- •Научное подтверждение спустя тысячи лет.
- •Медицина Древней Греции
- •Формирование проф. языка врача
- •Римская медицина
- •Труд Цельса «De medicina»
- •Латинский алфавит состоит из 25 букв
- •Произношение гласных звуков
- •Произношение сочетаний гласных
- •Произношение согласных
- •Произношение согласных
- •Сдвоенные согласные
- •Прочитайте вслух следующие слова
- •Словарная форма существительных
- •Анатомические термины, состоящие из существительных
- •Структура анатомического термина, состоящего из существительных
- •Имя прилагательное
- •Словарная форма прилагательного
- •Определение основы прилагательных
- •Прилагательные I - II и III склонения (две группы прилагательных)
- •Медицинский термин с согласованным определением – прилагательным
- •Грамматический анализ термина с прилагательным
- •Таблица окончаний латинских существительных и прилагательных
- •Особенности форм множественного числа III склонения
- •Лекция 3. Клиническая терминология
- •Этимология слова «клинический»
- •Греческая лексика – основа клинических терминов
- •Понятие терминоэлемента (ТЭ)
- •Начальные и конечные терминоэлементы (ТЭ)
- •Образование клинических терминов
- •Особенности образования и значения начальных ТЭ
- •Вариативность терминоэлементов
- •Синонимия терминоэлементов
- •Синонимия ТЭ греческого и латинского происхождения
- •Примеры образования производных терминов
- •Основные суффиксы с клиническим значением
- •Употребление префиксов (приставок) в медицинской терминологии
- •Алгоритм перевода клинического термина
- •Структура рецепта
- •Рецептурная строка
- •«Пропись»
- •«Пропись»
- •Количество и дозировка
- •Количество и дозировка
- •Лекарственная форма твердая
- •Лекарственная форма мягкая
- •Лекарственная форма жидкая
- •Части растений
- •Химические элементы
- •Оксиды
- •Соли
- •Кислоты
Примеры образования производных терминов
• 1) приставка + конечный ТЭ
hyper-tonia – повышение тонуса ∕∕ артериального давления
• 2) начальный ТЭ + суффикс
oste-oma – опухоль, состоящая из костной ткани
• 3) приставка + начальный ТЭ + суффикс
peri-odont-itis – воспаление зубной надкостницы
Основные суффиксы с клиническим значением
•-itis, itidis f – воспаление;
•-osis, osis f – 1) патологический процесс или иной; 2) увеличение количества (в основном кровяных телец);
•-iasis, iasis f – патологический процесс, причина которого указана корнем слова;
•-oma, omatis n – опухоль
•-ism-us, i m – 1) отравление; 2) зависимость от какого-либо вещества; 3) иное заболевание
Употребление префиксов (приставок) в медицинской терминологии
•Латинские префиксы, как правило,
присоединяются к латинским корням, а
греческие префиксы – к греческим.
•Поэтому в анатомической терминологии приставки в своем большинстве латинские, греческие употребляются реже.
•В терминологии клинических дисциплин
префиксы и префиксоиды греческого происхождения употребляются чаще, чем латинские.
Алгоритм перевода клинического термина
•1. Определить структуру термина (сложный или
производный)
•2. Если термин сложный, разделить термин на ТЭ,
перевести и осмыслить значение каждого из них.
•3. Начать перевод с конечного ТЭ, далее перевести начальный ТЭ:
tendo-raphia – зашивание сухожилия.
• 4. Если производный – перевод начать с аффикса: dys-pepsia – нарушение пищеварения gloss-itis– воспаление языка
Лекция 4
Фармацевтическая
терминология
Институт Лингвистики и Межкультурной Коммуникации Сеченовский Университет
Москва, Россия