Малявин В. - Конфуций (ЖЗЛ) - 1992-1
.pdfразделил в ней правду и кривду, что, читая его, {<мятеж
ные советники и ПОРО'lные сыновья непременно трепетали
от страха». И все же остается лишь догадываться, в чем
именно заключается назидательность « Чуньцю}): перед
нами очень сухая, бесстрастная и лапидарная хроника
событий без каких-либо комментариев. Мы можем лишь
предположить, что Учитель :Кун создал свою летопись для roro, чтобы напомнить о привилегиях законных го
сударей и одернуть узурпаторов из могущеетвенных арис
тократических семейств. Но сделано это в лучших тради
циях конфуцианского ритуализма - посредством тонкого,
ПОчти неуловимого намека.
Как видим, не было в ту ;шоху такой области знаний, где Конфуций не являлся бы признаниым авторитетом и ие оставил после себя классические памнтнlU\И учености.
Уже одно это обстоятельство делало его бессмертным в
книжной традиции Китая.
СМЕРТЬ ЕДИНОРОГА
В скромных Юlижпых трудах, в вольных беседах с
учениками и в тихих раздумьях завершалась жизнь :Кон фуция. Мерно сочилось время сквозь песок дней. Две
весны и две осени минуло с тех пор, как он решил уда
литься от двора и целиком посвятить остаток жизни уче
никам и ученым изысканиям. ОН оставлял БУдУщему не царства и законы, а людей и книги. Но будУТ ли потомки помнить о нем? Поймут ли его? Этот вопрос он каждо
дневно задавал себе, упорно искал на него ответ, но не
находил... |
Все |
чаще он |
оглядывался |
на свою |
жизнь, |
|
и мысли - |
то светлые, то печальные - |
теснились в его |
||||
ГО.10ве... |
С |
тех |
пор как в |
его сердце зазвучала |
к.акая-то |
восторженная нездешняя музыка и помыслы его {<обрати лись к учению», вся его жизнь была подчинена одному властному поръшу, одному чувству. Эта жизнь пролетела
как один день, прошла в трудах и в смиренном покое, как
торжественный обряд. И теперь, коrда Учитель :Кун был уже совсем непохож на смешного увальня :Кун Цю, когда оп познал и сладость побед, и горечь неудач и пере
жил много такого, чего и представить не мог в те уже
далекие годы, он так и не умел объяснить себе сам,
1\акие же перемены случились с НИ~f, чем от.пичался он
от того молодого и наивноrо {<сьша человека из Цзоу»?
Его вера, его мечты, его волл - все это было по-преж
нему с ним. Прошла жизнь, как один вздох, и дала ему
309
ПОкой, но его цель была по-прежнему впереди - все
такая же близкая и такая же недостюкимая. И Небо все
так же твердо хранило молчание. Но он был уверен в с{) бе. Почему? Он и сам не MOl' бы сказать... Какое-то неис
поведимое чувство, невероятное усилие воли ПРИМИРЯЛ1)
его с собственной, такой неласковой к нему судьбой.
Ощущение какой-то неведомой тайной нити, связываю щей его с прошлым и с куда более ранними времена
ми великих подвижников древности не покидало его и
становилось с годами все сильнее, все отчетливее. Он не
мог выбросить И3 своей жизни ни одного дня. Он знал,
что должен принимать ее всю целиком. Потому что его жизнь и была правдоЙ. ПравДой, которой он не мог поде
литься даже с самыми близкими людьми. Правдой, пости гаемой в «сокровенном безмолвию>, подобном ПоКою ве
ликого Шуня.
А между тем окружающие имели все основания счи тать его неудачником. Его карьере государственного мужа не суждено было состояться. В соседних царствах не утихала братоубийственная рознь - тягчайшее преступ ление перед великими предками! А на его родине властво вали узурпаторы. Школа? Но его ученики, если не счи
тать Янь Юаня, все еще так далеки от совершенства! Книги? Но кто может поручиться, что люди поймут их?. Хватало и недоброжелателей при дворе. Вольте всех
усердствовал советник Шу Ушу, который, кажется, при людно называл Учителя Куна ВЫСКОЧIЮЙ и бездарностью.
Цзы-Гуну приходилось употреблять все свое красноречие, отбивая выпады этого нахала. А Учителя не покидали
мрачные предчувствия:
Учитель с~азал: ((Ilе nо~азывается феuи~с, пе выхо
дит из pe~и свящеuuця черепаха. Ничто пе предвещает
Я8леuие м,удрого государя. Увы м,пе! Ilе будет м,nе до
стойnого дела в этом м,ире!»
Дорогой ценой безнадежщ)го одиночества Конфуцию
приходилось платить за свое положение великого Учите
ля. Насмешки света были ему наградой за его правду.
И Небо, поведавшее ему свою СОRровеннейшую тайну, заставило е1'0 расплатиться за нее сполна. Напоследон
оно послало ему еще более тяжкие испытания.
Сначала умер его сын Воюй. Умер прежде отца, не
дожив и до пятидесяти, нарушив своей смертью первую
заповедь любящего сына: служить родителям до самой
их кончины, а потом приносить им жертвы. Служебных постов Воюй никогда не занимал, и отец похоронил сына,
310
как подобает быть погребенным скромному ученому:
в тонкостенном гробу, без погребальной колесницы.
Не успед он прийти в себя после смерти Боюя, как на него обрушилось новое несчастье: умер Янь Юань - его
преемник, его главная надежда. Горю старого учителя не было предела. Забыв об этикете и о собствеННОl\f до
стоинстве, он безудержно рыдал, вновь и вновь повторяя:
«Небо хочет погубить меня!» О, даже он, умевший быть
невозмутимым и перед лицом смерти, в эти черные дни
не смог сдержаться и возроптал на само Небо.
-Учитель, вы убиваетесь о Янь Юане сверх всякой
меры, - осмелились напомнить ему ученики.
- Разве? - |
ответил Учитель Кун. - |
Но если мне |
не оплакивать |
Янь Юаня, то кого же мне |
оплакивать? |
Он был только человеком - этот мужественный и свободный в своих чувствах старик.
А потом Конфуцию пришлось объясняться с отцом
покойного, его давним ученИI,ОМ Янь Лу. Этот бедный,
обиженный судьбою человек, который, конечно же, душн
не чаял в сыне и связывал с ним большие надежды, ни I\ак не мог взять в ТОЛI\, почему Учитель Кун, любивший
Янь Юаня больше родного сына и притом никогда не
жалевший денег на похороны близких, порой хоронив
ший за свой счет даже незнююмых людей, не захотел
устроить для своего признанного преемника пышные по
хороны, которые соответствовали бы истинным достиже
ниям усопшего. Безуспешно пытался КонфуциjJ объяс нить убитому горем отцу, что он не только Янь Юаня, но
и всех учеНИI\ОВ считает своими детьми и что даже соб
ственного сына он похоронил n оБыl\овенномM тонкостен
ном гробу. НtJсчастный отец ничего |
не |
хотел |
слышать. |
||||
- |
Но |
уважаемый Учитель мог бы продать свою ко |
|||||
лесницу, чтобы купить двоiiной гроб, - |
стоял |
на своем |
|||||
Янь Лу. |
|
|
|
|
|
|
|
Услышав это беста:ктное предложение, Конфуций по |
|||||||
морщился. «Я - |
ученыii че.ловек и |
советник, - |
отрезал |
||||
он. - В моем положении мне нельзя без экипажа». |
|||||||
Тогда |
за дело |
взялись |
учеНJlI\И |
и |
на собственные |
||
средства |
устроили |
своему |
товарищу |
рос:кошные похоро |
|||
ны, о :которых мечтаJI его отец. Конфуций не скрывал |
|||||||
своего |
недовольства: «Янь |
IОань считал |
меня |
своим ОТ |
цом, а я не смог отнестись к нему, как к собственному
сыну, - воскликнул он. - Я не виноват, мне поме
шали!» Засим споры были окончены, и ученики проводили
311
останки ЯНЬ Юаня до их последнего пристанища, а по
том носили по усопшему траур, как по |
родному брату. |
От всех этих переживаний Учитель |
.кун занедужил |
и слег в постель. Услыхав про его болезнь, Цзи .канцзы
прислал ему какое-то снадобье, изготовленное его личным
лекарем, но .конфуций отверг подарок: «Не зная, что это за лекарство, я не буду его принимать... » - пробормотал
он. Ему станов.илось все хуже. По городу поползли слу хи, что Учитель .кун при смерти. И вот однажды утром
в гости к больному пришел сам Ай-гун в сопровождении своих знатнейmих сановников. Конфуций не имел сил встать, но пренебречь этикетом, нонечно, не мог, и велел
положить на него сверху парадную одежду, а в руну вло
жить скипетр советника. Теперь государь мог бы без
особого труда вообразить, что престарелый Учитель стоит перед ним в полном ритуальном облачении.
Желая подбодрить больного, Ай-гун завел с ним раз
говор на темы, кан он знал, приятные ему, - о церемо
ниях и музыне, древних книгах и релинвиях. Он даже спросил, кто из учеНИI\ОВ уважаемого учителя более всего
преуспел в учении - глядишь, приблизят его но двору, дадут хорошую должность... Но все эти расспросы не вы
звали в Учителе .куне воодушевления.
«Прежде у меня был ученин по имени Янь Юань -
вот он любил учиться, - сухо ответствовал Конфу ций. - А теперь он умер, и у меня больше никого нет...»
На том и закончилась беседа знаменитого учителя с государем. А потом в доме Конфуция собрались старшие
его ученин:и, пришедшие со словами признательности и
утешения. Многие из них уже высоно продвинулись по
служебной лестнице и предстали перед наставником n
парадных одеяниях, держа в руиах свои чиновничьи та
блички-скипетры: посланники и сеЕретари, распорядите
ли и писцы, начальники управ и командиры гарнизонов.
Ни дать ни взять - аудиенция в царском дворце! Кон
фуций и тут не выказал нинакой радости, напротив, был не на шутку рассержен. «Кого хотите вы обма нуть? - вскричал он слабым голосом. - Неужто вы
думаете, что сможете обмануть Небо?» Лишний раз на поминают нам эти слова о том, что Конфуций вовсе не
считал учение только подепорьем в службе, что он видел
в своей школе интимный и доверительный круг храни телей сокровенной правды традиции, а не место, где учат
ся будущие министры. Но его не оставляли мрачные предчувствия. Однажды он признался: «Мое дело, кажет-
312
ся, безнадежно. Уже давно я не вижу во сне Чжоу-гу...
на...&
Он оправился от болезни, снова засе,lI за кнпи. Оди
нокий, как никогда ранее. Теперь вслед за Цзы-Гуном tJ другими его покинул ЦЗЬJ-ЛУ - старейший, преданней
ший его ученик, уже давно и не ученик даже, а близкиii
и верный дрyr. Слава о талантах и необыкновенной чест
ности Цзы-Лу давно уже облетела всю Срединную стра
ву, и даже иноземные послы, приезжавшие в Цюйфу, больше верили слову Цзы-Лу, чем клятвам вождей «трех семейств)). И вот старый знакомый Конфуция, вэйский
вельможа Кун Юй, предложил Цзы-Лу стать советником
юного правителя царства ВаЙ. Цзы-Лу принял предло
жение, наскоро собрался... Конфуций вышел проводить
своего воспитанника за городские ворота и долго смот
рел вслед удаляющейся колеснице. «Какой честный че
ловек! - неожиданно воскликнул он. - Боюсь, не суж
дено ему умереть своей смертью». Старый учитель как в
воду глядел. Очень скоро Цзы-Лу погиб в сражении,
решив до конца защищать своего господина. ВражеСЮII!
меч ВОНЗился в него, когда он поправлял помятую 3
бою шапку. Такой был человек Цзы-Лу: он ве мог встре
тить врага небрежно одетым.
А в царстве Лу весной того же года на большой цар ской охоте загонщики убили невиданного зверя. Добычу
взвалили на повозку и привезли в столицу, чтобы пока зать придворным ученым. Никто не мог опознать это
животное. Тогда позвали Конфуция, и тот сразу же оп
ределил: охотники убили единорога - вестника держав ной власти. Последний раз это волшебное животное по
являлось, по слухам, ровно семьдесят лет назад, в год
рождения самого Конфуция. И вот теперь его привезли
встолицу мертвым. Недоброе предзнаменование!
Рассказом о гибели единорога заканчивается Конфу
циева летопись «Весны и осеню). Символический смыс.!!
подобной н:онцовки не нуждается в пояснениях. Еще
рассказывают, что, завершив свои ученые труды, семи
десятилетний Конфуций призвал к себе Цзы-Гуна и ска
вал ему: «Все "Кон.чен,о! Ниnто в целом мире тап U не
nон,ял м,еuя... »
-Учитель, почему вы говорите, что никто не понял
вас? - удивился Цзы-Гун.
-Я н,е вuuю Небо, я н,е вuн,ю людей! - ПРОДОЛЖИJJ,
словно не слыша этого вопроса, Конфуций. - Я лишь
весь отдаюсь учеuuю u пестую в себе возвышеuftые ус-
313
тремления. Наверное, толь,.о Небо аnает, ,.то я та,.оЙ/}) В последний раз Учитель Кун сказал о главной тайне
своей жизни - о ненарушаемом, но внушающем столь
же нерушимое доверие безмолвии Небес.
О чем говорил, прощаясь с миром, старый Учитель? О себе? Что ж, и о себе тоже. Что было, то было: не
признали, не оценили... Но все-таки в своем последнем
слове, по сути, в своем завещании людям этот великий
в своей скромности мудрец говорил не просто о своих
обидах, но о глубочайшей и вечной тайне всечеловеческо
го Великого Пути. Ибо правду не дано знать даже само
му сообразительному, самому ясному уму, но невозмож но усомниться в том, что она есть. И чем меньше знают
о ней, тем крепче можно ей доверять. Человек, чтобы
оставаться - но и стать! - человеком, не может без таинства. И все же ему, в сущности, нечего скрывать.
Жизнь сама обернется культурой - этим яр.ким фейер
верком огней, освещающих СOIсровенное присутствие ро
дового, неумирающего Человека. В этой бездонной не
определенности внутренней жизни, требующей от нас ве
ликой твердости духа, человеI, и осуществляет свое насто
ящее - не придуманное, даже непонятнОе - призвание.
Истинный мудрец проходит через этот мир неузнанным...
Теперь земной путь Учителя подошел к концу: он сказал все. Одинокий, лишившийся любимых учеНИКОll
и друзей былых лет, доживал он свои дни в том самом
диме, где вырос, уже почти никого не принимая, часто
отказываясь беседовать даже с близкими людьми. ВОТ и с Цзы-Гуном, изредка навещавшим учителя, он не хотел говорить ни о велении Небес, ни о природе человека, ни
о тайнах мироздания. Он вычерпал свою истину до
дна - и она расплескалась вездесущей мозаикой жизни.
Имеющий глаза да увидит!
Так прошел еще год. И однажды к Цзы-Гуну явился
посыльный, передавший ему просьбу учителя навестить
его. Служебные дела не позволили Цзы-Гуну отправить
ся тотчас, и он подъехал к знакомому дому, когда солнце
уже клопилось к закату. Учитель Кун неспешно про
гуливался во .дворе, опираясь на посох. «Почему ты при
шел так поздно?» - по-стариковски ворчливо встретил
он лучшего своего ученика и, не дожидаясь ответа, вдруг
затянул надтреснутым голосом странный куплет:
Колеблется-дрожит священная гора,
Вот-вот обрушатся стропила.
Пришла пора учителю уйти...
314
Учитель и ученик молча зашагали по ДОРOilше к
дверям дома. «ВО времена дома Ся, - внезапно прервал
молчание КонФуций, - гробы усопших предков ставили
у восточного входа в родовой храм. При правителях
Чжоу гробы ставят у западного входа. А при доме Инь
гробы ставили между колоннами, как раз посередине. На днях мне приснилось, что Я сижу между двух колонн
и вкушаю жертвенные яства. Видно, род мой и вправду идет от дома Инь!)
Цзы-Гун лишь почтительно склонился в ответ, не зная, что и сказать. Печальный сМысл рассказа учителя был слишком уж очевиден. Больше Учитель не сказал ничего, и Цзы-Гун с тяжелым чувством покинул его
дом.
С того дня Конфуций ОШl'rь занедужил, слег в постель
и уже не поднимался. Дни напролет тихо лежал Он
в своей комнате, почти не отвечая на вопросы, все чаще
впадая в забытье. В болезненном сне ему виделась зали
тая светом равнина и полноводная рю{а, искрящаяся
солнечными блинами. Легкий ветерок доносит запах све жей травы... Он подходит к реке, прозрачные струи пле
щутся под его ногами, он скользит по реке все дальше,
все быстрее, быстрее... И уже неудержимо летит в осле
пительно белую пустоту необъятного неба...
Ученики похоронили своего учителя там, где он сам
незадолго до смерти выбрал место для своей могилы: на
берегу небольшой речни, под сенью благородных кипари сов. Кто знает, быть может, в ту минуту, думая о своей
судьбе, он вспомнил слова, которые произнес, глядя на
эту самую рену:
Жи81-lЬ течет, пап эти воды, nаждый депь и паждую
ночь...
Ведь только тот, кто видит жизнь вечным ПОТОIЮМ,
понимает, нан сходится незапамятное прошлое и неведо
мое будущее, вечное и вечно новое. И только для такого
человека внезапно наступившее молчание Учителя 06-
н~жит тайну немолкнущего голоса жизни.
Эпилоr
УЧИТЕЛЬ КУНа ТЫСЯЧИ НОВЫХ ЖИЗНЕЙ
Поистине велик Учитель Кунl Он не совершал подви
гов, не поразил мир гениальными открытиями, а стал
самым знаменитым человеком в Китае. Необычный, не вероятный удел Конфуция: устраниться из зтого бурля
щего мира, чтобы вернуться к людям внеумирающих
начествах жизни, в ее неисчерпаемой творчесIЮЙ мощи.
Сжаться до семени, до первона'lального зерна истории, чтобы прорасти потом древом народной судьбы и пре
ломиться в бесчисленных зеркалах всех частных жизней.
Бессмертие Конфуция заключается не в ~великих идеях.
и даже не в тех или иных чертах общественного уклада
китайцев. Хотя Конфуций ПОСВЯТИЛ себя поиску вечно
живого в жизни и мечтал говорить с людьми словами,
достойными того, чтобы их <<повторяли и впреды>, он и сам не знал, какими слова зти должны быть. У Hel'o не
было готовых формул истины, он учил лишь {<следовать обстоятельствам времени». Его правда - это все не преходящее, доподлинно переживаемое, судьбпйное в па
токе (<жизни осознанной и сознательно прожитой».
Конфуций не отделял свое учение от собственной
личности и своей единственной и неповторимой жизни,
прожитой день за днем и год за годом. Потому и умер он с чувством глубокой, неистребимой неопределенности. Ибо как повториться единственному и неповторимому? Как открыться тому, что лишь внутри хранится и пере
живается? Но спасение приходит там, где опасность. Нет ничего постояннее непостоянства, и неповторимое - п только оно! - не может не повторяться. А внутреннее,
будучи недоступным обладанию, не может не предста вать внешним. Прозрачное, сияющее, всему и вся раз
верстое Небо - вот величайшая тайна мироздания...
Мы знаем Тtшерь: правда Конфуцпя, его глубочайшая интуиция, альфа и омега его мудрости - это творческое
316
поновление жшши, самое Событие, высвеченное светом
кристально ясного сознания и потому переживаемое как
безусловно подлинное. Конфуция интересует лишь то,
что навеки запечатлевается в памяти, западает <<прямо
в сердце». Сознательное же событие есть не что иное, как со-бытие, событийнос1'Ь всего живого, момент само превозмогания, даже самопотери. Такое событие - реаль
ность символическая, и оно является не идеей и сущ
ностью, а телом, которое не имеет внешнего образа, а просто бытиЙствует. Как нам уже известно, телесность занимает центральное место в Конфуциевом учении сра зу по несколы\Им причинаи. Во-первых, тело обладает внутренней глубиной, и ему свойственно скрывать себн.
Во-вторых, тело есть среда нашей сообщительности, со бытийности с миром. В-третьих, тело, будучи прообраЗО~1
символической реальности, является подлинным вместп
лищем смысла и воплощением бесконечной осмысленнос
ти жизни. Традиция и стала этим необозримо пустотным
телом событийности вещей, средой всякого существова
ния. ИМЯ «Конфуций» стало наименованием этого все
ленского тела.
Конфуций потому и прослыл «Учителем Десяти тысяч
поколений», что он перпым стад учить соприсутствию муд
рого с каждым ЧeJIовеком в каждый момент его самосо
знания. Жизнь Учителя Куна - это бесконечная череда
моментов существования, отмеченных печатью <<подлин
ности», а потому одновременно необычайных, исключи тедьных и извечно возобновляемых. Образ Учителя -
это только деяние, а точнее сказать, «праздное существо
вание», непреходящее Недействование, которое предвос хищает все действия и потому обладает неисчерпаемой
эффективностью. Но в силу той же логики символичес
КО1'0 бытия, устанавливающей совпадение сокровенного
и очевидного, изнаqадьного и завершающего, тело Учи теJIЛ пребывает в его собственной тени. Недаром именно словом «тены) обозначалась в Китае живая, дичностная
прееыственность поколений: потомки живут в «тени» сво
их предков, ибо и сама тень есть образ неразрушимого
кристаJIла бытия. Учитель есть таков, каков он в людс
Кой памяти. Он есть, другими словами, свое собственное предание, миф своей жизни и в речах своих доносит до нас безмолвие . вечного покоя. Вопрос в том, чего мы lПЦем в его заветах: безмолвия в речах или речь в МОд
чапии?
На первых порах предание о Конфуции, а в извест-
317
ном смысле, RaR мы видели, сама жизнь "Учителя Куна,
цеЛИRОМ сводилось R живой памяти его учеНИRОВ. Лич
ное обаяние учителя все еще заслоняло от них его «уче
ние» ка:к не:кую отвлеченную ДОRТРИНУ. цзы-ю, Цзы-Ся
и не:которые другие учени:ки даже захотели объявить своего товарища по ш:коле Ю Шо преемни:ком учителя
за то, что он «говорил, KaR "Учитель». Возможно, манера
говорить Ю Шо напоминала его товарищам речь их незаб венного "Учителя. Правда, Цзэн-цзы воспротивился этой
затее, и она TaR и не была осуществлена, но можно не
сомневаться в том, что близ:кие учени:ки Конфуция еще
не отделяли своего наставни:ка от его личности и стре
мились передать не просто слова и тем более «идеи» Ha~
ставни:ка, но и весь его, та:к с:казать, духовный образ,
всю ту (<Пласти:ку духа», которая так отчетливо выявля
лась в поведении и манерах Конфуция. Одним словом,
они все еще жили «в тени "Учителя», и прито:м не толь:ко
в переносно:м с:мысле. Многие из них сочли своим дол гом обосноваться рядом с :могилой "Учителя и там обу
чать своих учеников. На том :месте вс:коре выросла целая
слобода. А по мере разрастания ш:колы усиливалось ее общественное и политическое влияние. Немало учени ков Конфуция уже находились на постах при дворах разных царств. Предание гласит, что после смерти Учи телп Куна семьдесят лучших его учеников «рассеялись по свету и сблизились с правителями многих уделов. Са
мые выдающиеся среди них стали наставнпяами или со
веТНИliа:ми государей. Менее способные стали друзьями
или учителями служилых людей. Были и такие, :которые
ста.lIИ жить в уединении и более не по:казывались в све те». Особенно большие заслуги в распространении заве тов "Учителя Куна принадлежат Цзы-Ся, :который был
наставни:ком правителя царства Вэй и, :кроме того, вос питывал еще четырех цаРСI{ИХ наставни:ков. Цзы-Ся та:к
же занимался образованием вну:ка Конфуцип Цзы-Сы,
ROTOPOMY приписывается тра:ктат «Середина и постоянст
во» (Чжун юн) - первое связное изложение основ :кон фуцианс:кого учения. Есть сведения, что учению'l Конфу
ция разделились на восе:мь ш:кол, и каждая из них
«считала истинной только себю).
С угасанием живой памяти об "Учителе ВОЗНИIша и
потребность сберечь ее для потомков. Та:к появились «Бе
седы и суждения». Создание этой юiиги""озна:меновало
поворотный пун:кт в исторической судьбе Конфуциева
наследия. Теперь память об "Учителе была за:креплена
318