- •1.Предмет и задачи курса «Русский язык и культура речи» для юристов
- •2. История отечественной словесности
- •3. Русский литературный язык. Формы русского литературного языка.
- •4. Понятие языковой нормы. Средства кодификации нормы.
- •5. Фонетическая норма русского языка. Основные вопросы.
- •6. Лексическая норма русского языка. Основные вопросы.
- •7. Стилистика русского языка.
- •8. Функциональные стили речи
- •Стили речи
- •9) Научный стиль
- •10) Публицистический, или газетно-публицистический, стиль
- •11) Официально-деловой стиль (административно-деловая речь)
- •12) Разговорный стиль
- •12. Разговорный стиль речи. Экстралингвистические и лингвистические особенности.
- •13. Культура русской речи. Основные вопросы.
- •14. Типы речевых культур.
- •15. Коммуникативные качества речи.
- •19. Дипломатические документы
- •20. Устное деловое общение. Этикет
- •21. Обращение в русском языке.
- •17. Речевой этикет англии.
- •18. Тактика ведения переговоров. Методы и тактика ведения переговоров
- •19. Дипломатические документы.
- •20. Устное деловое общение. Этикет
- •21. Обращение в русском языке
- •22. Авторизация и адресация в тексте.
- •23. Особенности терминологической лексики. Термины и общенародные слова. Термины и жаргонизмы.
- •24. Особенности русского коммуникативного поведения. Сравнительный анализ с другими культурами.
- •25. Гендерная лингвистика. Основные понятия.
- •26. Реклама как способ воздействия и манипуляции.
- •27. Выбор параметров текста в соответствии с коммуникативными намерениями говорящего
- •28. Стратегический замысел и тактические приемы автора текста.
- •29. Влияние фактора адресата на построение текста.
- •30. Официальные и неофициальные ситуации общения.
- •I. Логико-понятийные средства выразительности.
- •2. Чувственно-воздействующие средства (средства выражения личностного начала):
- •3. Графические средства выразительности:
- •4. Лексические средства выразительности:
- •5. Фразеологические средства.
- •32. Функциональные типы текстов и особенности их построения.
- •33. Устная и письменная речь.
- •34. Русский национальный и русский литературный язык.
- •35. Виды нормативных словарей и их функции.
- •36. Периферийные лексические единицы, их роль в современном русском языке и принципы их использования в разных ситуациях общения.
- •37. Заимствованные слова в русском языке. Причины и механизм заимствования.
- •38. Активизация заимствований в современном русском языке. Оправданное и неоправданное использование заимствований.
- •39. Понятие прецедента в речи. Прецедентные слова и выражения. Их функция и особенности употребления в речи.
- •42. Отличия кодифицированного языка от разговорной речи (фонетика, лексика, грамматика, синтаксис).
- •43. Особенности построения научных текстов разных жанров.
- •44. Связность текста и средства ее обеспечения.
- •45. Язык сми: сообщение и воздействие. Приемы языковых минипуляций
- •46. Происхождение русской письменности
- •47. Языковая политика государства
- •48. Русский язык в культурной политике России
- •49. Русская языковая картина мира
- •50. Этнопсихолингвистика, основные вопросы.
2. Чувственно-воздействующие средства (средства выражения личностного начала):
Чувственно-воздействующие средства выразительности русской речи представляют собой сложную систему, включающую в себя:
1) интонационные средства,
2) фонетические средства,
3) графические средства,
4) лексические средства,
5) фразеологические средства,
6) словообразовательные средства,
7) морфологические средства,
8) стилистические фигуры - фигуры речи: речемыслительные, риторические, синтаксические.
I. Интонационными средствами выразительности речи, воздействующими на чувства адресата, средствами, выражающими эмоциональное состояние говорящего, усиливающими смысловое и экспрессивное отношение к предмету речи, значение звучащей речи в целом, являются:
а) мелодический (ритмический) контур речи,
б) интенсивность движения тона,
в) степень громкости,
г) паузы,
д) логические ударения.
2. Фонетические средства - средства звуковой выразительности, например
а) Аллитерация — повторение согласных: Гром гремит, грохочет;
б) Ассонанс — повторение гласных: Скучно нам слушать осеннюю вьюгу...
в) фонетическая анафора — повтор начальных звуков: Славься! Сияй, солнечная наша коммуна! (В. Маяковский));
г) фонетическая эпифора — повтор конечных звуков.
3. Графические средства выразительности:
а) абзацное членение (красная строка),
б) знаки препинания,
в) нумерация,
г) шрифтовые средства и т.д.
4. Лексические средства выразительности:
А) Синонимы: а) семантические (исполин, гигант, титан), б) стилистические (пришёл, прибыл, притащился), в) стилевые (глаза, очи), г) семантико-стилистические (блуждать, бродить, шататься, шляться);
Б) Устаревшие слова:
- историзмы (городовой, асессор);
- архаизмы (вежды, брег, десница).
В) Неологизмы – новые слова:
- языковые: льготник, силовик, компьютерщик, бессобытийность, совковый (от советский), псевдорынок, суперхитовый, телемания, беспредел (бывшее жаргонное), отсюда — беспредельщик, новостная (программа), подземка и др.;
- окказионально-авторские - индивидуальные, единичные: Молоткастый, серпастый советский паспорт (В. Маяковский);…даже прознобь берет (А. Солженицын); …обсуждали с ребятами советно (А. Солженицын);
Г) Тропы — специальные художественно-изобразительные средства, обороты речи, в которых слово или выражение употреблено в переносном значении на основе сопоставления с другим, близким в каком-то отношении, понятием в целях достижения большей художественной выразительности.
Метафора — употребление слова в переносном значении на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов или явлений:
- по форме (головка лука, зубчик чеснока, кольцо садов);
- по качеству (шёлковые ресницы, тонкий слух, чёрные мысли);
- по расположению (Наш вагон в хвосте поезда);
- по схожести выполняемой функции — функциональный перенос (дворники автомобиля, ручка с золотым пером).
Разновидностями метафоры являются олицетворение и эпитет.
Олицетворение — отнесение признака или действия живого существа (лица) к предметам, явлениям природы, абстрактным понятиям: Ветер злится; Море смеялось и плакало. Метафора является источником многозначности слов.
Эпитет — художественное, образное определение, созданное на основе переноса значения по сходству, возникающее в сочетании с определяемым словом: зеркальная гладь воды; ядовитый взгляд. Часть эпитетов в русской речи являются постоянными, переходящими из одного высказывания, произведения в другое: солнце красное, тучи чёрные.
Метонимия — употребление названия одного предмета вместо названия другого на основании внешней или внутренней связи между ними, например, между предметом и материалом, из которого предмет сделан (Хрусталь уже на столе); между автором и его произведением (Всего Чехова перечитал) и т.д.
Разновидностью метонимии является синекдоха — перенос значения с целого на часть и наоборот (Ноги моей здесь не будет!; Слива у нас уже отцвела).
Ирония — «троп, состоящий в употреблении слова или выражения в смысле, обратном буквальному, с целью насмешки. Отколе, умная, бредёшь ты, голова?
Гипербола — преувеличение размера, силы, значения, усиление признака, свойства до таких размеров, которые обычно не свойственны предмету, явлению: Сто раз уже тебе говорил; Редкая птица долетит до середины Днепра (Н. Гоголь).
Мейозис — «троп, заключающийся в преуменьшении интенсивности свойств (признаков) предмета, явления, процесса: оставляет желать лучшего (о плохом), это вам влетит в копеечку, ...не первой молодости, ... детинушка пустил в ход кулачки» (Русский язык. Энциклопедия, 1979: 138), неплохой (хороший), недурно (хорошо); Немалых (больших) денег стоит всё это).
Разновидностью мейозиса является литота — образное выражение, содержащее преуменьшение, ослабление свойства, качества, явления до немыслимых в реальности размеров (мальчик с пальчик, мужичок с ноготок; В двух шагах живу от школы).