Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

-wp-content-uploads-2012-01-RussIaz_lek

.pdf
Скачиваний:
14
Добавлен:
11.02.2015
Размер:
416.03 Кб
Скачать

Языковая норма – это единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов литературного языка в определённый период его развития.

Норма языка (литературная) – это правила использования речевых средств, это результат социально-исторического отбора языковых и речевых единиц. Характерными особенностями нормы русского литературного языка являются: устойчивость, распространённость, общеупотребительность, обязательность, соответствие употреблению, обычаям и возможностям языка. Норма обязательна для письменной и устной речи. Источниками языковых норм являются произведения классической литературы, общепринятое современное употребление языка, научные исследования. Нормы помогают защитить литературный язык от просторечия, диалектов, жаргона, сохранить его целостность и общепонятность. Нормы языка – это историческое, постоянно меняющееся явление. И то, что было нормой в прошлом веке, сегодня является отклонением от неё, особенно меняются нормы произношения, ударения. Пример???

Изменению норм предшествует появление вариантов, которые реально уже существуют и используются (мышление, мышление). Процесс изменения языковых норм сегодня особенно заметен на фоне историко-политических событий, экономических реформ, изменений в социальной сфере. Науке, технике. Норма – не догма, отступления зависят от целей и задач общения, от особенностей стиля речи.

Выделяют следующие нормы: орфоэпические, орфографические, пунктуационные, лексические, морфологические, синтаксические.

Орфоэпические нормы (греч.- правильная речь). Орфоэпические ошибки мешают воспринимать речь говорящего, затрудняют процесс коммуникации. Норма помогает понимать друг друга правильно, отличать образованного человека от необразованного, сохранять языковые традиции.

Существуют типичные, распространённые ошибки, которых следует избегать:

11

Сочетание – чн- (ску(ш)но, коне(ш)но, яи(ш)ница, праче(ш)ная, пустя(ш)ный, скворе(ш)ник, Ильини(ш)на, Кузьмини(ш)на;

Ударение в формах глагола на – ировать с ударением в форме инфинитива на последнем слоге: премироватьпремированный, сформироватьсформированный,

Новорождённый, осуждённый;

Звонить-звонит, позвонишь.

«Орфоэпический словарь русского языка « помогает избегать подобных ошибок.

Лексические нормы - это нормы словоупотребления, уместности в той или иной ситуации. Соблюдение лексических норм – это уместное употребление синонимов, многозначных слов, паронимов, фразеологизмов, слов иноязычного происхождения.

Следует избегать в речи:

Тавтологии (в данном реферате даны следующие дан-

ные);

Плеопазмов (памятный сувенир, моя автобиография). Соблюдение лексических норм делает речь точной, показы-

вает что, знание значений слов и предмета речи приводят к ясности мысли.

Морфологические нормы требуют правильного образования грамматических форм слов разных частей речи. Несоблюдение морфологических норм приводит к большому количеству ошибок, например: род заимствованных существительных (кофе, шампунь), формы родительного падежа множественного числа: пара чулок, носков, туфель, много грузин и туркмен, но узбеков, предложный падеж форм: в отпуске – в отпуску (разговорный вариант), формы множественного числа: доктора, инспектора, но шофёры, бухгалтеры и др.

Синтаксические нормы обеспечивают правильное построение словосочетаний и предложений. Строя предложения, надо помнить, что прямой порядок слов в русском языке предпочтительнее обратному порядку (инверсии). Обратный порядок слов является выразительным средством, создаёт оттенки смысла.

В построении словосочетаний часто нарушается управление, например: оплатить проезд, заплатить за обед, директор за-

12

вода, заведующий кафедрой, беспокоиться о ком-либо, тревожиться за кого-либо и др.

Стилистические нормы связаны с особенностями функциональных стилей, речевых жанров, с целями, «условиями» общения.

В средней школе больше всего внимания уделялось орфографическим и пунктуационным нормам литературного языка. Путаница в определении рода (хорошая шампунь, горячее кофе), неправильные глагольные формы (ехай, едь), правописание н/нн, не/ни, пре/при, склонение числительных, правильное написание удвоенных согласных, написание наречий (слитно/раздельно, через дефис) – « ловушки» для выпускников, сдающих ЕГЭ по русскому языку. Неумение расставлять запятые, ставить, где необходимо тире или двоеточие говорит о низком уровне общей культуры, отсутствии домашней библиотеки и привычки читать хорошие книги, невысоком уровне требований в школе, невнимательном отношении к языку, начиная со школы. Отсюда полное отсутствие привычки проверять правильность своей речи, ориентация в лучшем случае на телевизионную речь.

Нормы делают речь понятной, логичной выразительной. Важное качество правильной речи – её чистота. Это отсутствие в ней чуждых литературному языку или отвергаемых нормами нравственности элементов. Это слова-паразиты: ну, вот, значит, вообще, типа того, как бы, короче, по-любому, а также жаргонная и некодифицированная лексика.

Итак, чтобы добиться хорошей речи, нужно знать язык и законы, по которым он функционирует.

Речевая норма – это закон, который требует грамотного решения того, что выбрать из языковой системы и можно ли и нужно ли применять это в конкретной ситуации.

Уровень культуры речи у каждого человека мы определяем неосознанно: высокий, низкий, средний или говорит культурно, малокультурно, некультурно.

Высокий уровень речевой культуры проявляется в звуках голоса, интонации, в телодвижениях, жестах, мимике, взгляде – всё это оценивается с позиций наших представлений о культуре общения. Как человек строит диалог, монолог, владеет ли речевым этикетом.

13

Низкий уровень речевой культуры проявляется в грубости, безапелляционности, нежелании следовать любым нормам.

По мнению профессора О.Б.Сиротининой правильнее говорить не об уровнях культуры речи, а о типах речевой культуры, т.к. речь идёт именно о типе культуры, а не о речи человека. В основе разграничения типов речевой культуры лежит владение богатствами русского языка, знание литературного языка, знание особенностей и черт всех функциональных стилей, целесообразное использование иноязычных слов, соблюдение всех норм литературного языка.

Можно с сожалением констатировать, что абсолютно безошибочная речь – явление очень редкое. Значительно чаще сегодня наблюдается владение кроме разговорной речи только одним

– максимум двумя функциональными стилями, поверхностное знание норм литературного языка, отступления в произношении (звонит, красивее), в формообразовании, употребление иностранных слов не к месту, в неправильном значении и с неправильным произношением. Типичны и нарушения коммуникативных и этических норм, неспособность строить монолог, слова-паразиты, отсутствие навыков официального общения, и поверхностное (заштампованное) профессионально необходимым функциональным стилем.

Зачастую наблюдается и такой тип речевой культуры, когда носители языка владеют только навыками обиходной разговорной речи, и не способны производить ни официальную монологическую речь, ни письменную.

Таким образом, высокий уровень культуры речи предполагает высокую общую культуру человека.

Вопросы:

1.Перечислите виды норм, приведите примеры применения норм и их нарушения.

2.Расскажите, для чего необходимо пользоваться словарями: толковым, орфографическим, орфоэпическим, словарями иностранных слов и синонимов.

14

Тема 1.3. Коммуникативный и этический аспекты культуры речи.

Лекция 3. КОММУНИКАТИВНЫЙ И ЭТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ

Коммуникативный и этический аспекты культуры речи отражают нормы, представляющие собой конкретные правила, которые помогают осуществить оптимальное общение, в котором реализуются коммуникативные цели партнёров по общению.

Общение, как правило, происходит на уровне коммуникативной ситуации. Только рассматривая ситуацию в целом можно понять мотивы и цели общающихся, и, учитывая индивидуальности участников общения, проанализировать и правильно интерпретировать все высказывания. Условия ситуации помогают понять свёрнутую и неконкретную речь, подтекст, смысл пауз или молчания, жесты и мимику участников.

В коммуникативной ситуации формируются мотивы и цели каждого участника общения, и осуществляется осознанный выбор наилучшего варианта использования языковых и речевых средств. Этот отбор в рамках культуры речи осуществляется на основе соблюдения этических и коммуникативных норм. Коммуникативный успех или провал (неудача) любой ситуации общения зависит от различных мотивов и целей, речевых стратегий и тактик, определённых «сценариев» речи, форм и жанров, языковых и речевых средств, а также экстралингвистических (внеязыковых) факторов, таких как, условия общения, национальнокультурные традиции, взаимоотношения между участниками, этические установки.

Этические и коммуникативные нормы вытекают из законов оптимального, гармоничного, эффективного общения, которое является своего рода итогом осмысления речевой практики людей разных культур.

Это рекомендации, предписания, предостережения, запреты, которые формировались на основе понимания законов общения, главным из которых является закон объединения, благодаря чему общение должно быть неконфликтным, конструктивным, гармонизирующим. Эти нормы существуют в речевых нормах и фор-

15

мулах, они нашли отражение в пословицах и поговорках о речи, слове, языке.

Этические и коммуникативные нормы тесно взаимосвязаны. Этические нормы определяют коммуникативные, регулируя моральную и содержательную стороны, а коммуникативные обеспечивают и регулируют сам процесс общения, этические нормы диктуют необходимость нести ответственность за слова и речевые поступки, так как безответственность служит барьером в общении.

Этические нормы осуществляют защиту нравственных ценностей в каждой культуре и регулируют формы их проявления в речи. Ещё в античной риторике вопрос о нравственности оратора был первостепенным.

Этические нормы и достоинства речи отражают нравственные качества личности, проявляющиеся в общении. Это и правдивость, и доброта и доброжелательность, и уважительность к другим, искренность, высокий уровень знаний и культуры, вежливость. Нарушением этических норм в общении является притворство, обман, грубость, неискренность и т.п.

Обязательными в коммуникации этическими нормами являются: запрет на причинение морального ущерба, необходимость сдерживать негативные эмоции, не допускать унижения и оскорбления человеческого достоинства. Зачастую для этого используется и ненормативная лексика, и громкость, и интонация, и определённая мимика, и взгляд, и телодвижения.

Рекомендуемыми этическими нормами в речевом общении считаются: уважение чувства собственного достоинства других, проявление уважения и вежливости всеми средствами. Ещё Аристотель выдвинул правила говорить правду, говорить ясно и уместно. Сегодня требования такта диктуют: не перебивай, выслушивай собеседника, не будь категоричен, будь дружелюбен. Не навязывайся, не возражай, не иронизируй и т.п.

В современном речевом этикете воплощены различные правила речевого поведения в различных ситуациях общения, хотя речевой этикет предполагает внешнее, поведенческое соблюдение этических норм, в отличие от этики, в которой воплощаются нравственные нормы.

16

Коммуникативные нормы направлены на регулирования процесса общения, на обеспечение максимальной эффективности общения: это целесообразность и целенаправленность, непрерывность и успешность процесса общения. Они соединяют в себе стратегические и тактические элементы. Стратегические – это выбор цели, партнёров, предмета и условий общения. Тактические – конкретная реализация плана речи, регулирование и структурирование процесса.

Коммуникативные нормы управляют речевыми и языковыми нормами и предполагают как их соблюдение, так и иногда осознанное отступление (стилизация, пародирование).

Существуют обязательные коммуникативные нормы и рекомендуемые.

Обязательными условиями коммуникации должны быть: отправитель, получатель, текст, общий код и контакт.

Рекомендуемые коммуникативные нормы основаны на принципах: кооперации, целесообразности, гармоничного общения (баланс между информативностью и эмоциональностью) и структурирования (речевое оформление начала и конца, основные параметры речевого общения).

В известных постулатах Г.П.Грайса сформулированы положения, носящие рекомендательный характер. Это постулаты количества, отношения и способа информации.

Основные неудачи в коммуникации вызваны, как правило, нарушением главных коммуникационных принципов: кооперации, целесообразности, гармонии и структурирования, физиологических помехах (нечёткость артикулирования, дефекты органов слуха, зрения), психологических (невнимательность, отсутствие мотивации), лингвистических (несовпадение кодов).

Этические и коммуникативные нормы при создании высказывания проявляются в речевых и языковых нормах. Выразительность, образность, эмоциональность речи служат для самовыражения говорящего или пишущего, уместность позволяет оценить целесообразность речевых и языковых средств, логичность и точность способствуют передаче структурированного сообщения, правильность и чистота речи обеспечивают понимание. Этикет предписывает как вербальное, так и невербальное поведение в стандартных ситуациях общежития, особенное внимание

17

уделяется началу и концу общения, а также типовым этикетным жанрам (просьба, отказ, согласие, соболезнования, извинения и пр.).

Основным же качеством речи является её богатство. Богатство речи – это способность автора использовать различные языковые и речевые средства, речевое мастерство, высокий уровень общей культуры автора. Богатство языка – это разнообразие единиц всех уровней языка. Богатство языка – основа для богатства речи, что в свою очередь является признаком культуры, в том числе и культуры общения.

Вопросы:

1.Что такое нравственные установки участников речевой коммуникации?

2.Какое влияние нравственные установки личности оказывают на процесс организации речевого взаимодействия?

3.Что такое коммуникативная неудача? Приведите при-

меры.

Раздел 2. Русский язык, формы его существования, основные единицы.

В данном разделе рассматриваются формы существования русского национального языка, признаки литературного языка, отличающие его от других форм национального языка.

Также рассмотрены основные единицы языка и речи и их условия функционирования, а также роль внеязыковых факторов.

Тема 2.1. Русский национальный язык и его высшая форма – литературный язык.

Лекция 4. РУССКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЯЗЫК И ЕГО ВЫСШАЯ ФОРМА – ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК

ПЛАН 1. Национальный язык и его разновидности: литератур-

ный язык, просторечие. Диалекты, жаргоны.

18

2. Литературный язык – высшая форма национального языка.

Основы культуры речи закладываются литературным языком, который является частью национального языка.

Национальный русский язык неоднороден, так как на нём говорят люди разных социальных слоёв, уровней культуры, возрастов и видов занятий. В нём выделяются его разновидности –

Литературный язык

Просторечие

Диалекты

Жаргоны

Литературный язык - высшая форма национального языка, используется в науке, в образовании, в печати, на радио, телевидении, в государственных учреждениях, обслуживает такие области человеческой жизни и деятельности, как бытовое и межнациональное общение, политику, науку, культуру, законодательство и делопроизводство. Так как это язык всей нации, он стоит над другими разновидностями языка.

Основные свойства литературного языка:

Обработанность

Устойчивость

Обязательность

Нормы

Наличие функциональных стилей Его основные признаки:

это язык культуры

язык образованной части народа

сознательно кодифицированный

Кодификация – это фиксация или закрепление разного рода словарями и справочниками, грамматикой норм и правил, которые должны соблюдаться в устной и письменной речи (например, правильное ударение: маркетинг, договор, каталог, красивее, обеспечение, намерение).

Литературный язык играет главную роль среди других разновидностей языка. Он даёт оптимальные способы обозначения

19

понятий и предметов, выражения мыслей и эмоций. В то время как жаргоны или просторечия дают им своё толкование.

Литературный язык имеет две формы – устную и письменную. В зависимости от речевой ситуации, задачи общения, языкового материала речь как устная, так и письменная приобретают книжный или разговорный характер.

Научную, политическую, законодательную сферы общения обслуживает книжная речь.

В личных беседах, в бытовой сфере, на полуофициальных совещаниях, заседаниях, юбилеях уместна разговорная речь. Если книжная речь строится по нормам литературного языка, то в разговорной речи может использоваться общеупотребительная лексика, и возможны варианты в употреблении норм.

Одна из форм национального русского языка – это просторечие. Просторечие использует слова, грамматические формы, обороты, особенности произношения, которые показывают недостаточное владение литературными нормами и незнание различий между литературной и нелитературной нормой.

Просторечие не имеет прикреплённости к какой-либо социальной группе или к какому-либо географическому месту.

Территориальные диалекты – это разновидности языка, которые употребляются на определённой территории. Эти формы языка, зачастую архаичные, употребляются только в устной речи. Выделяют три диалекта в русском языке: южнорусский, среднерусский и северорусский. Каждый имеет свои фонетические, лексические и грамматические особенности. В произведениях Михаила Шолохова, например, представлен южнорусский диалект, на котором говорит донское казачество.

Жаргон (арго) – это речь, на которой говорят люди, объединённые общей профессией (таксисты, торговцы, спортсмены, учителя, врачи и др.), или люди, составляющие группы, обособленные по какому-либо признаку: социальному, возрастному, по интересам. Существует студенческий, молодёжный жаргон, криминальный, жаргон болельщиков, коллекционеров, наркоманов. Это язык, который должен быть известен только узкому кругу и показывать принадлежность к этой группе, а также это язык тайны, он не должен быть понятен непосвящённым. (примеры из студенческого сленга).

20