- •Драма жизни, или сумбурные записки о драматическом
- •Часть первая. Аспекты пьесы
- •Сюжет что служит исходным материалом. Для сюжета?
- •Подражание жизни
- •Изумление и напряженное ожидание
- •Подражание действию
- •Предубеждение против сюжета
- •Чем было вызвано предубеждение?
- •Шекспир
- •Сюжет - это еще не пьеса
- •Характер что служит исходным материалом для характера?
- •От факта жизни к художественному вымыслу
- •В похвалу типам
- •Тип и архетип
- •Типология и мифология
- •Современная психологическая драма
- •Превыше типичного и индивидуального
- •Вещество, из которого созданы сны
- •Диалог как нам нравится говорить!
- •Драматург как любитель поговорить
- •Красноречие в диалоге
- •Натурализм
- •Риторическая проза
- •Риторический стих
- •Антипоэзия
- •Антипьесы
- •Мысль мысль и чувство
- •Пафос мысли
- •Плохие идеи
- •Пропаганда
- •Интеллектуальность пьесы
- •Испанская драма
- •Немецкая драма
- •Пиранделло
- •«Достоинство осмысленности»
- •Сценическое воплощение спор литературы с театром
- •Исполнение роли - быть зрителем и показывать себя
- •Подстановки
- •Отождествления
- •Взрослое и инфантильное
- •Юность и театр
- •Что дает драматург актер
- •Что дает актеру драматург
- •Великое актерское исполнение в мелодраме
- •Что происходит в театре
- •Игра, игра-действо, лицедейство
- •Психодрама
- •Часть вторая. Виды пьес
- •Мелодрама дурная репутация мелодрамы
- •Похвальное слово жалости к себе
- •Жалость и страх
- •Преувеличение
- •Золя и драматургия после него
- •Квинтэссенция драматургии
- •Фарс насилие
- •Осмеяние супружества
- •Катарсис в комедии
- •Анекдоты и театр
- •Сладость и горечь веселья
- •Диалектика фарса
- •Озорство судьбы вместо рока
- •По образу и подобию обезьяньему
- •Квинтэссенция театра
- •«Воздух воображаемой свободы»
- •Трагедия высшие формы
- •Характер в комедии и трагедии
- •Смерть в повседневной жизни
- •Благоговейный трепет
- •Сострадание
- •От шекспира до клейста
- •Диалектика трагедии
- •Комедия «я же это в шутку!»
- •Трагедия и комедия - некоторые общие соображения
- •Как вам это понравится
- •Трагикомедия трагедия предотвращенная и трагедия преодолеваемая
- •Месть, справедливость, прощение
- •Отчаянье, надежда
- •Именной указатель
- •143200, Г. Можайск, ул. Мира, 93.
143200, Г. Можайск, ул. Мира, 93.
1Аристотель. Поэтика. М.: Гослитиздат, 1957, с. 48—49.
1Произведения Шекспира цитируются по изданию:Шекспир У. Полн. собр. соч. в 8-ми т. М.: Искусство, 1957—1960. Цифры, указанные в скобках, обозначают соответственно том и страницу.
1По-видимому, здесь неточно переведена на английский язык выдержка из письма А. П. Чехова А. С. Суворину от 30 декабря 1888 года: «Я не сумел написать пьесу...» и далее.(Примеч. пер.)
1См. раздел «Психодрама» в гл. 5 наст. кн.
1Тирсо де Молина. Комедии, т. 2. М.: Искусство, 1969, с. 149.
1Жизненная история этой девочки, ставшей впоследствии известной писательницей, положена в основу пьесы У. Гибсона «Сотворившая чудо».(Примеч. пер.)
1Евангелие от Матфея,VII, 1.
1Контекст, в котором употреблена эта формулировка, таков: «Однако для того, чтобы характеры, живые, полнокровные и динамичные, вставали с исписанных драматургом страниц, необходимо, чтобы он в каждом случае находил слово, которое станет самим словесным действием; живое слово, способное двигаться; непосредственное выражение, имеющее общую природу с поступком; единственное выражение, которое может быть употреблено данным персонажем в данной ситуации; такие слова и выражения, которые не придумываются, а в муках рождаются тогда, когда автор действительно отождествляет себя с создаваемым им характером в такой степени, что живет его чувствами и желаниями». Этот текст увидел свет в очерке Пиранделло «L'azioneparlata» (1899), а затем был включен в его очерк «Illustratori,Attori,eTraduttori» (1908).
1Аристотель. Поэтика, с. 49.