Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Etimol slovar ME RUT

.doc
Скачиваний:
15
Добавлен:
22.02.2015
Размер:
2.81 Mб
Скачать

Горн2 (музыкальный инструмент). Заимствовано из немецкого Horn «рожок, валторна», родственного латинскому cornu «рог». Это, кстати, слово того же корня, что и корова (см.).

Го/рница. Образовано от слова горний «верхний» (от гора). Горницей в русском крестьянском доме называли лучшую комнату, расположенную в верхней части дома, в то время как внизу располагались дворовые службы и отапливаемое помещение, в котором жили зимой. В барских домах дворня жила внизу, а господа наверху, и их покои также назывались горницей, а служанка, прислуживающая наверху – горничной.

Го/рничная. См. горница.

Го/род. Древнее славянское слово первоначально означало «огороженное место, крепость» (однокоренные слова городить, жердь). Новое значение «крупный населенный пункт, административный, торговый, культурный и промышленный центр» появилось только в русском языке, у остальных славян этим словом до сих пор называется только крепость, кремль или ограда. Ср. место (см.)

Гороско/п. Заимствовано из французского языка в XVIII веке. Французское horoscope восходит к латинскому horoscopos, заимствованному из греческого -, состоящему из двух частей:  «время, пора» и  «наблюдать, следить».

Горчи/ца. Славянам эта приправа известна с древних времен, поэтому и слово носит общеславянский характер. Образовано от прилагательного горький (см.) с помощью суффикса -ица.

Горшо/к. Уменьшительное от горн в значении «горшок» (см. горн1). Чередование н/ш можно, кроме этого обнаружить в словах баран – барашек, камень – камешек, гребень – гребешок.

Го/рький. Слово того же корня, что гореть, горе. Получается, что слова горький и горячий по первоначальному значению одинаковы. Горечь вызывает жжение во рту – так считают славяне и отражают свои ощущения в языке.

Горя/чий. По своей исходной грамматической характеристике это действительное причастие настоящего времени от глагола гореть. Древнерусские причастия имели суффиксы -уч/-юч, -ач-/-яч-, а хорошо известные нам причастные суффиксы -ущ-/-ющ-, -ащ-/-ящ- были свойственных старославянским формам. Но в книжной речи «победили» старославянские причастия, а русские в разговорной речи очень скоро стали прилагательными.

Го/спиталь. Заимствовано из немецкого языка в Петровскую эпоху. Немецкое Hospital восходит к латинскому hospitalis «гостеприимный» от hospes «гость». Первоначально госпиталь был чем-то вроде гостиницы (см.), однако уже в немецком языке он получил новое, равное современному значение.

Господи/н. См. господь.

Госпо/дь. Древнее общеславянское слово. Первоначальное значение «господин», значение «Бог» появилось позже. Предполагается, что это сложное слово: начальное гос- хранит след слова гость (т в образовавшейся группе согласных могло выпасть), оставшуюся часть слова (подь) восстанавливают как древнее слово в значении «владетель, господин». Получается «владеющий гостями, господин над гостями», т. е. «хозяин». От слова господь образованы господин и господарь.

Гости/нец. Образовано от гостиный «относящийся к гостю, гостям (т. е. купцам – см. гостиница)». Первоначальное значение – «большая дорога, тракт» (по которой ездят гости-купцы), затем развилось значение «подарок, привезенный проезжающими, приезжими».

Гости/ница. Общеславянское обозначение постоялого двора, а также больницы для странников (ср. госпиталь). Встречается в письменных памятниках с XI века. Восходит к слову гость в значении «чужеземец, купец». В гостиницах, естественно, чаще всего останавливались именно купцы, ездившие повсюду за товаром и с товаром. От слова гость в значении «купец» образовано название гостиный двор – так во многих городах называли торговые ряды.

Госуда/рь. Встречается с XIV века. Сокращение от господарь (см. господь). В дальнейшем тяга к сокращению сохранилась, и из государь получилось сударь.

Готова/льня. Из польского языка в XVII веке было заимствовано слово hotowalnia в значении «туалетный столик с различными предметами» (от gotować się «готовиться»). Уже в русском языке значение изменилось, и к концу XVIII века слово готовальня превратилось в обозначение набора чертежных инструментов, заключенных в специальный футляр.

Гра/бли. Образовано от глагола грабить в значении «грести сено». Другим значением слова грабить стало «выгребать из карманов и т. п., т. е. насильно отбирать». Этого же корня слово гребень, а также гроб (см.).

Гра/вий. Заимствовано в конце XVIII века из французского языка, где gravier «крупный песок», возможно, связано с grave «тяжелый» (тогда однокоренным словом слову гравий будет гравитация «земное притяжение», тоже заимствованное из французского языка).

Гравю/ра. Заимствовано из французского языка в XIX веке. Французское gravure образовано от глагола graver «вырезать». Первоначально gravure означало «вырезанный желобок, бороздка», но к XVI веку появилось современное значение, и именно в таком значении слово попало в русский язык.

Гра/дус. Латинское gradus «шаг, ступень» стало источником появления этого слова в европейских языках в XVII веке. В русских письменных текстах впервые отмечено в 1675 году. Раньше в этом же значении употреблялось слово степень, являющееся переводом того же латинского слова.

Граждани/н. Восходит к старославянскому варианту русского городград. Дословно гражданин – «житель города». В русском языке XVIII века слово приобрело новое значение – «лицо, принадлежащее к постоянному населению государства, выполняющее свои обязанности перед государством и обладающее определенными правами». Значение это возникло не без влияния греческого  «гражданин (в современном значении)» от  «город» и особенно французского citoyen «гражданин» от cité «город». Демократические веяния в Европе, которую всколыхнула Великая французская революция, заставили русских вольнодумцев по-новому посмотреть на слово гражданин и придать ему еще одно, высокое значение – «человек, ставящий интересы общества выше собственных» (ср. у Некрасова: «Будь гражданин! служи искусству! Для блага ближнего живи.... Поэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязан. А что такое гражданин? – Отечества достойный сын»). Кстати, впервые слово гражданин в высоком смысле употребил А. Н. Радищев. Ср. буржуа, мещанин.

Грамм. В латинском языке было слово scrupulum, или scripulum «мельчайшая часть веса». Греки, перенимая у римлян эту меру веса, сочли, что ее название является однокоренным латинскому глаголу scribere «писать», и перевели его как  «буква» (от γραφω «пишу). Слово попало во все европейские языки. Мы заимствовали его у французов в конце XVIII века.

Грамма/тика. Греческое  образовано от  «буква» и первоначально означала «умение писать и читать буквы», т. е. «грамотность». Из греческого слово пришло в латинский язык, оттуда – во многие языки Европы, в том числе в польский, и именно из польского попало в русский в XVII веке уже в значении «учение о строении языка».

Граммофо/н. Заимствовано из немецкого языка в XIX веке. Название аппарата для воспроизведения записанных на пластинках звуков было придумано на берлинской фирме, выпускающей такие аппараты с 1887 года, на основе греческих слов  «буква, запись» и φωη «звук, голос».

Грамота. Восходит к  «буква» (вернее, к форме множественного числа этого слова). Попало к нам из греческого языка в XIII веке и стало обозначать «умение читать буквы» (отсюда прилагательное грамотный) и «письменный документ».

Грана/т. См. гранит.

Грана/та. См. гранит.

Грани/т. Заимствовано из французского языка в XVIII веке. Французское granit заимствовано из итальянского языка, в котором granito «зернистый» восходит к латинскому granum «зерно». Название связано с зернистостью структуры гранита. Кстати, в латинском языке от granum было образовано собственное прилагательное со значением «зернистый» – granatum, и оно стало названием дерева и плода гранат (к нам попало в начале XVIII века). К латинскому granatus восходит итальянское granata «граната», попавшее в русский язык (а также в другие языки Европы) в XVII веке. Итальянцам казалось, что военные гранаты напоминали плоды граната – были такими же круглыми, а порох, которым их начиняли, напоминал гранатовые зернышки.

Гра/нула. Заимствовано из ученой латыни в ХХ веке. Латинское granula – уменьшительное от granum «зерно».

Гра/фик. В значении «диаграмма, чертеж» возникло в русском языке как сокращение словосочетания графический способ (решения, передачи информации и т. п.). График в значении «расписание» образовалось от график «чертеж», поскольку расписание всегда сначала представлено графически. См. графический.

Графи/н. На оформление этого слова в русском языке повлияли сразу три иноязычных слова: первым было итальянское caraffa (XVII век), которое русские восприняли как гарафа, потом, уже в XVIII веке, немецкое Karaffine и французское caraffine (оба – заимствования из того же итальянского, но оформленные уменьшительными суффиксами; в итальянский же слово пришло из арабского, где gharraf означало «кувшин»). В русском языке слово употреблялось также в форме карафин, а привычное для нас графин зарегистрировано в словаре 1789 года.

Графи/т. Немецкое Graphit представляет собой искусственное суффиксальное образование с суффиксом -it от греческого  «чертить, писать», придуманное немецким ученым Вернером в 1789 году. В русский язык попало из немецкого в XIX веке.

Графи/ческий. Заимствовано из французского языка в начале XIX века. Французское graphique, переработанное в русском языке с помощью суффикса -ическ- восходит к греческому , производному от  «пишу». Ср. график, графит, графомания.

Графома/ния. Французское graphomanie восходит к греческим словам  «пишу»,  «безумие». В русский язык пришло в конце XIX века. Позднее, уже в ХХ веке, мы заимствовали из того же французского и слово графоман для обозначения человека, подверженного графомании.

Гра/ция. Латинское gratia «красота» пришло в русский язык в XVIII веке, а образованное от него gratiosus «приятный, милый» через итальянское grazioso «изящный, привлекательный» попало к нам в XIX веке – в русском языке прилагательное оформилось суффиксом -н- и возникло прилагательное грациозный. Несколько изменившееся в итальянском языке значение прилагательного после заимствования его в русский язык привело и к некоторому изменению значения существительного грация, которое сейчас означает «изящество».

Гре/бень. От глагола грести, гребу. Того же корня, что и грабить, грабли, гроб.

Гре/йпфрут. Заимствовано из английского языка в первой трети ХХ века. Английское grape-fruit образовано сложением слов grape «гроздь винограда» (от французского grappe) и fruit «плод» (восходит к латинскому fructus).

Гренки/. Считается, что произведено от глагола греть, поскольку гренки – подогретый, подсушенный на огне хлеб.

Греть. Того же древнего корня, что и глагол гореть.

Грех. Древнее общеславянское слово, о происхождении которого спорят. Наиболее интересная версия возводит грех к греть – получается, что от наших прегрешений нас бросает в жар. Ср. стыд.

Гре/цкий (орех). Прилагательное от грек. В древнерусском языке было гречьскъ (до XV века краткими могли быть не только качественные, но и относительные прилагательные). После исчезновения ь как особого краткого гласного в книжном языке прилагательное изменилось в греческий, а в устном разговорном – в грецкий.

Гре/чка. По одной из гипотез, возникло из сочетания греческая крупа, и суффикс -к- здесь имел совсем не уменьшительное значение. Но постепенно слово стало восприниматься как уменьшительная форма – тогда возник и вариант греча. Слово гречка фиксируется в памятниках письменности с XV века, греча – с XVI. Название растения гречиха тоже образовано от грек. Его можно дословно перевести как «гречанка».

Гриб. Ученые возводят это слово к тому же корню, что грести, грабить, поскольку среди значений этого слова по различным славянским языкам и народным говорам часто встречается «утолщение», «нарост», «складка» и т. п. Возможно, название связано с тем, что грибы растут семьями и некоторые из них (например, грузди) прячутся в земле, так что их надо «выгребать» оттуда. Впрочем, это только одна из гипотез, хотя пока и самая убедительная.

Гри/ва. Первоначальное значение этого слова – «шея», о чем напоминает слово загривок. Слово восходит к тому же древнему корню, что и горло, жрать (см.).

Гри/вна. Название этой денежной единицы образовано от грива «шея», поскольку первоначально это было украшение, которое носили на шее (собственно, это значение сохранилось и сейчас). По происхождение это краткое прилагательное (о чем говорит суффикс -н-), перешедшее в существительное. Гривна как денежная единица поначалу оставалась самой собой, т. е. украшением, но постепенно возник некий эталон – брусок, слиток из серебра определенного веса. Гривна была крупной денежной единицей, при необходимости ее рубили на более мелкие части – гривенники.

Гриль. Толковые словари это слово пока не признают, хотя в словарях иностранных слов оно уже зафиксировано. Источником его является французское grille «решетка». См. также грильяж.

Грилья/ж. Французское grillage означало примерно «обжаренное на решетке» и было образовано от глагола griller «жарить, обжаривать (орехи)» (первоначально – на решетке камина, от grille «решетка»). Именно в таком значении слово попало в русский язык в начале ХХ века, но мы довольно скоро забыли про орехи и стали называть этим словом особый сорт конфет (правда, все-таки с орехами). Ср. гриль.

Грим. Французское grime, которое мы заимствовали в середине XIX века, обозначает не грим, а «актера, исполняющего роль смешного старика» и восходит к итальянскому grimo «морщинистый». Перенос значения произошел уже на русской почве (очевидно, свою роль тут сыграло то, что именно для «смешного старика» требуется очень много того, что мы теперь называем гримом).

Грима/са. Заимствовано из французского языка в конце XVIII века. Французское grimace «гримаса, ужимка, кривляние» восходит к итальянскому grimazo, а оно, в свою очередь, к готскому grima «призрак».

Грипп. Французское grippe впервые отмечается в письме А.С. Пушкина Плетневу от 24 февраля 1831 года, поэтому можно полагать, что оно заимствовано в начале XIX века. Некоторые ученые считают, что таким образом французы переделали русское хрип, а мы у них слово заимствовали обратно. Но сами французы связывают grippe с глаголом gripper «схватывать» и толкуют первоначальное значение этого слова как «болезнь, которая внезапно схватывает».

Гроб. Исходное значение слова – «могила». Именно в таком значении оно сохранилось в некоторых славянских языках. Образовано от того же корня, что и грести, грабить, поскольку могилу выгребали в земле, причем не вглубь, а в склоне холма, горы – как пещеру. Поэтому мы до сих пор говорим о похоронах как о погребении. Перенос значения произошел в связи с изменением самого погребального обряда и появлением деревянных домовин – так раньше называли то, что теперь называется гробом (а в говорах слово домовина бытует и сейчас).

Гроза/. Исходное значение слова – «страх, ужас». Слово древнее, общеславянское, но перенос на название атмосферного явления произошел только в русском языке. О происхождении ученые спорят. Одна из наиболее авторитетных гипотез – происхождение от звукоподражания, т. е. предполагается, что звуки г и р выражали возглас страха, ужаса.

Гром. Образовано от того же корня, что в глаголе греметь (обычное для индоевропейских языков чередование е/о). От гром образован глагол громить – первоначально «поражать громом».

Гро/мкий. От греметь. См. также гром.

Гроссме/йстер. Заимствовано из немецкого языка в конце XVIII века. Образовано путем сложения groß «большой, великий» и Meister «мастер, специалист» (интересно, что это слово восходит к латинскому magister, которое образовано от magnus «большой, великий» – получается, что немецкое слово состоит из двух частей, одинаковых по значению). Первоначально слово обозначало «большой специалист», «специалист высокого класса». В ХХ веке гроссмейстер стало использоваться как обозначение высшего звания, присуждаемого шахматистам.

Грот. В русском языке известно с начала XVIII века. Источник – итальянское grotta «грот, пещера», которое, в свою очередь, восходит к латинскому crupta «подземная галерея, свод, пещера», а оно заимствовано из греческого, где κρυπτη – «сокровенное место, тайник» (кстати, с этим же греческим словом связано криптограмма «тайнопись»)

Гроте/ск. Заимствовано из французского языка в конце XVIII века. Первоначальное значение слова – «стенная живопись, обнаруженная при раскопках в Италии в старых гротах или зданиях». Итальянское слово grotesco, обозначающее эти рисунки, образовано от слова grotta «грот, пещера». Вскоре новое слово приобрело и новое значение – так стали называть рисунки, в которых автор не слишком следует натуре, нарочито искажает очертания предметов и лиц. Французы заимствовали слово уже в новом значении, и у них слово grotesque стало обозначать «причудливые смешные рисунки». Именно в этом значении мы и заимствовали слово. Как оно изменило свое значение сейчас, вы знаете (или еще узнаете) из уроков литературы.

Грунт. Заимствовано из польского языка в XVI веке. Польское grunt восходит к немецкому Grund «почва, основание».

Гру/ппа. Заимствовано из немецкого языка в XVIII веке. Немецкое Gruppe заимствовано из французского grouppe, которое восходит к итальянскому gruppo «глыба, ком». Вначале слово имело узкоспециальное значение – «несколько фигур, образующих единую скульптурную композицию»; затем появился ботанический термин – «отделы семейств в ботанической классификации». Современное значение появляется к началу ХХ века.

Грусть. У этого слова нет общепринятой этимологии. Одни ученые считают, что грусть образовано от того же корня, что и слово груда, с помощью суффикса -т-, при этом сочетание дт перешло в ст как более удобное для произношения (ср. власть – владеть, весть – ведать). Получается, что грусть – это тяжесть на душе. Другой вариант истолкования – сближение грусть и грызть. Чередование у/ы встречается в славянских языка (например, студитьстынуть), разница в согласных в конечной части слова легко объяснима особенностями произношения, требующими упрощения сложных сочетаний, да и связь значений вполне понятна: грусть грызет душу. Как видите, обе этимологии объединяет одна особенность: в обоих случаях психологическое состояние объясняется через физические ощущения.

Гряду/щий. Заимствовано из старославянского языка. Грядущий – действительное причастие настоящего времени от старославянского глагола гр\сти, гр\д@ «идти, приходить».

Грязь. Общеславянское слово того же корня, что и груз, погружаться, погрязнуть (чередование у с а после мягкого согласного в русском языке восходит к древнему чередованию о и е носовых: ср. звукзвякать, трустрястись). Первоначальное значение – «то, во что погружаются». В древних славянских языках обозначало «болото, топкое место». И сейчас в названиях болот часто встречаются названия типа Черная Грязь, Долгая Грязь и т. п.

Гря/нуть. Этот глагол связывают либо со старославянским грясти «идти» (ср. нагрянуть «неожиданно появиться»), либо с греметь (не случайно мы говорим «гром грянул»).

Губерна/тор. Заимствовано из польского языка в XVII веке. Польское gubernator восходит к латинскому gubernator «правитель», а оно, в свою очередь, к греческому  «правитель, руководитель». Слово губерния образовано от губернатор по модели императоримперия уже на русской почве.

Губи/ть. Того же корня, что гибель (из гыбhль), гнуть (из гъбнути). Чередование у/ы/ъ как в рударыжийрдеть.

Гуж. Сейчас нам слово известно только по поговорке: «Взялся за гуж – не говори, что не дюж». В древнерусском языке гуж или уж – «веревка» и, скорей всего, связано с вязать (о чередовании у с а после мягкого согласного см. грязь), узел, узы (в связи с чередованием з/ж ср. вязатьвяжу). Остается объяснить начальное г в слове гуж и начальное в в слове вязать. Такое явление – когда в середине или в начале слова вдруг возникает «лишний» гласный или согласный – вполне возможно, причем в возникает чаще всего (об этом см., например, вотчина). Относительно начального вставного г ср. гусеница (см.)

Гуля/ш. Заимствовано из венгерского языка в конце XIX века. Венгерское gylyás «мясное блюдо» образовалось в результате сокращения слова gylyáshús «мясо, которое едят пастухи, пасущие крупный рогатый скот», а это последнее – от сращения слов gylyás «пастух крупного рогатого скота» и hús «мясо».

Гумани/зм. Заимствовано, очевидно, из немецкого языка во второй половине XIX века. В Германии слово Humanismus введено Г. Фогтом и образовано на базе латинского humanus «человеческий, свойственный человека» (от homo «человек»). К этому же латинскому слову восходят гуманист, гуманистический, гуманный, гуманитарный и т. п., хотя путь каждого из них в русский язык свой и достаточно сложный.

Гуса/р. Заимствовано из польского языка в конце XVI века. В польский попало из венгерского через немецкий. Венгерское huszár объясняют по-разному: одна из версий – слово произошло от венгерского числительного húsz «двадцать», так как по венгерским законам из двадцати новобранцев один должен был стать обязательно кавалеристом. Другие исследователи считают такое объяснение народной этимологией и возводят венгерское слово к греческому  «разбойник, разведчик». См. также корсар.

Гу/сли. Древнее славянское обозначение музыкального инструмента образовано от глагола гудеть «играть на музыкальном инструменте» (ср. еще древнерусское и современное народное гудок «музыкальный инструмент, напоминающий скрипку») при помощи суффикса -сл- (ср. весло, масло).

Гу/сеница. Общеславянское слово. Очевидно, изначально – усеница, т. е. «имеющая усики, усы». Начальное г носит чисто формальный вставной характер (ср. гуж).

Д

Да. Очевидно, восходит к древнему местоимению *do – варианту *to (ср. тот). В некоторых славянских языках утверждение «да» звучит как так (а это образование от того же местоимения то при помощи суффикса -ак). Исходное местоимение развивалось в разных направлениях – из него развился союз (он стал присоединять к себе различные частицы, и тогда появлялись новые союзы – даже, дабы), а также усилительная частица при пожеланиях. Значение утверждения – самое древнее. Впрочем, о этом коротком слове написано немало научных трудов, предлагающих самые различные объяснения.

Да/ктиль. Заимствовано из греческого языка – непосредственно или через латинский язык. Греческое daktuloV означает «палец» (отсюда слова дактилоскопия «наука об отпечатках пальцев» и дактилология «способ передачи букв алфавита движениями пальцев у глухих», которые были созданы искусственно на основе греческого слова – первое в английском языке, второе во французском). Греки использовали это слово и как обозначение наименьшей меры длины. Очевидно, дактиль – первый и наиболее распространенный стихотворный размер в греческом стихосложении (как известно, именно на нем основан знаменитый гекзаметр), поэтому для его названия и было использовано это минимальное метрическое обозначение.

Да/лия. Впервые русские увидели этот цветок в Англии в 1822 году. Английское dahlia заимствовано из испанского языка вместе с цветком. Испанское dahlia образовано от имени шведского ботаника Даля, открывшего этот цветок в Мексике (придумал такое название профессор Мадридского ботанического сада Кабанильес). Что случилось с названием этого цветка дальше, см. георгин.

Даль. Это общеславянское слово объясняют обычно из того же корня, что в словах длина, долгий. Чередование а с о и древним ъ, который был в древнерусском слове дълина и исчез после XII века, – явление вполне возможное, и в этом словаре можно найти тому много примеров, однако есть и другие объяснения. Например, некоторые ученые связывают даль с тем же древним местоименным корнем, что и да (-ль можно объяснить как присоединившуюся частицу). Тогда получается, что даль первоначально обозначало что-то вроде «там».

Да/ма. Впервые появляется в русском языке в XVII веке при царе Алексее Михайловиче. Очевидно, заимствовано из польского языка – основного источника освоения европейской культуры и быта для русских людей того времени. В польский слово dama пришло из французского, где dame восходит к латинскому domina «госпожа, хозяйка» (от domus «дом»).

Данти/ст. Заимствовано из французского языка в XVIII веке. Французское dentiste «зубной врач» – производное от dent «зуб».

Дань. Общеславянское слово, образованное от глагола дать с помощью суффикса -н-, в древности очень частотного для образования существительных (ср. пристань, брань и т. п.)

Дар. Образовано от глагола дать с помощью древнего суффикса -р- (ср. пир, жир и др.).

Да/та. Заимствовано из европейских языков, скорее всего, из немецкого, в конце XIX века. Немецкое Data «цифровые данные», Datum «дата» возникло в XIII веке как производное от латинского dare в выражении litteras dare «писать письма» (традиция указывать время написания письма в его начале идет в Европе от римлян – русские, правда, этому правилу не очень следуют). Возможно, что источником русского слова послужили итальянское data или французское date, являющиеся сокращением латинского нотариального выражения haec littera data est («такова дата письма»).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]