Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
2
Добавлен:
26.01.2024
Размер:
43.25 Mб
Скачать

Книга первая

другого рода, например Атилиевых или фидуциарных, освобождаются из-под опеки по праву рождения трех детей.

195. Вольноотпущенница может получить опекунов иного рода многими способами: например, если она отпущена на волю женщиной, то тогда она должна просить опекуна по Атилиеву закону либо – в провинциях – по закону Юлия и Тиция, так как не может состоять под опекой госпожи.

195a. Также если она будет отпущена на волю мужчиной и с его одобрения совершит коэмпцию, а затем будет манципирована обратно и отпущена на волю, то она выйдет из-под опеки патрона, а получит в качестве фидуциарного опекуна того, кто отпустил ее на волю.

195b. Также вольноотпущенница должна просить себе опекуна <по Атилиеву закону либо по закону Юлия> и Тиция, если патрон или его сын будут усыновлены.

195c. Также на основании этих же законов вольноотпущенница должна испросить опекуна, если патрон скончается и не оставит в семействе никого из детей мужского пола.

196.Юноши же, когда достигают мужской зрелости, освобождаются из-под опеки. Достигшим мужской зрелости Сабин и Кассий, а также некоторые наши предшественники полагают того, кто показывает признаки телесной зрелости, то есть того, кто способен к зачатию; что же касается тех, кто не способен стать мужчиной, как, например, евнухи, следует смотреть на тот возраст, в котором обычно достигают мужской зрелости; но учителя другой школы полагают, что мужскую зрелость следует оценивать по годам, то есть они полагают того достигшим мужской зрелости, <кому исполнилось 14 лет>.

<…>

197.<…> достигнет возраста, в котором сможет вести свои дела; это, как мы указали выше, соблюдается также и у перегринов.

198.На этих же основаниях и в провинциях их наместники обычно назначают попечителей.

199.Для того чтобы имущество и малолетних, и тех, кто находится под попечением, не расточалось бы или не уменьшалось бы опекунами и попечителями, претор следит, чтобы и опекуны, и попечители предоставляли бы в этом гарантию.

200.Но это не всегда, ведь и опекуны, назначенные по завещанию, не принуждаются предоставлять гарантии, поскольку их добросовестность и тщание получили одобрение самого завещателя, и попечители, которым попечение надлежит не по закону, но дается консулом, претором или наместником провинции, зачастую не принуждаются к предоставлению

гарантий, разумеется, потому, что избираются достаточно честные люди.

COMMENTARIUS SECUNDUS

1.Superiore commentario de iure personarum exposuimus; modo videamus de rebus, quae vel in nostro patrimonio sunt vel extra nostrum patrimonium habentur.

2.Summa itaque rerum divisio in duos articulos diducitur: nam aliae sunt divini iuris, aliae humani.

3.Divini iuris sunt veluti res sacrae et religiosae.

4.Sacrae sunt, quae diis superis consecratae sunt; religiosae, quae diis Manibus relictae sunt.

5.Sed sacrum quidem hoc solum existimatur, quod ex auctoritate populi Romani consecratum est, veluti lege de ea re lata aut senatus consulto facto.

6.Religiosum vero nostra voluntate facimus mortuum inferentes in locum nostrum, si modo eius mortui funus ad nos pertineat.

7.Sed in provinciali solo placet plerisque locum religiosum non fieri, quia in eo solo dominium populi Romani est vel Caesaris, nos autem possessionem tantum vel usumfructum habere videmur; utique tamen, etiamsi non sit religious[s]<m>, pro religioso habetur. Item quod in provinciis non ex auctoritate populi Romani consecratum est, proprie sacrum non est, tamen pro sacro habetur.

8.Sanctae quoque res, velut muri et portae, quodam modo divini iuris sunt.

9.Quod autem divini iuris est, id nullius in bonis est; id vero, quod humani <iuris est, plerumque alicuius in bonis est; potest autem et nullius in bonis esse: nam res hereditariae, antequam aliquis heres existat, nullius in bonis sunt1 <...>2 domino.

10.Hae autem, quae humani iuris sunt, aut publicae sunt aut privatae.

11.Quae publicae sunt, nullius videntur in bonis esse; ipsius enim universitatis esse creduntur. Privatae sunt, quae singulorum hominum sunt.

12.Quaedam praeterea res corporales sunt, quaedam incorporales.

13.<Corporales> haesunt, quae tangi possunt, velut fundus homo vestis aurum argentum et denique aliae res innumerabiles.

14.Incorporales sunt, quae tangi non possunt, qualia sunt ea, quae iure3 consistunt, sicut hereditas ususfructus obligationes quoquo modo contractae. Nec ad rem per<tinet, quod in hereditate res corporales con>tinentur, et fructus

1  Текст восполнен на основании D. 1,8,1.

2  Лакуна в восемь строк.

3  Хушке интегрирует <in> iure, исходя из I. 2.2; ему следует Манте. Однако редакция в тексте Институций Юстиниана может быть вторичной. Бавьера оставляет текст как есть.

72

КНИГА ВТОРАЯ

1.В предыдущем комментарии мы изложили право лиц; теперь рассмотрим вещи; вещи же либо входят в наше имущество, либо считаются [находящимися] вне нашего имущества.

2.Итак, главное разделение вещей проводят на две группы: ведь одни вещи божественного права, другие – человеческого.

3.Вещи божественного права – это, например, священные вещи и объекты поклонения.

4.Священные вещи – это те, которые посвящены небесным богам; объекты поклонения – те, которые отданы духам усопших.

5.Однако священным признается только то, что посвящено богам решением римского народа, например, по изданному об этом деле1 закону или по постановлению сената.

6.Объект же поклонения мы создаем нашей волей, когда хороним мертвых на своем участке, если только похороны этого покойного возложены на нас.

7.Но на провинциальной земле, по мнению многих, место не становится объектом поклонения, так как собственность на эту землю принадлежит римскому народу или императору, у нас же, как считается, есть лишь владение или узуфрукт; все же, хотя место и не становится объектом поклонения, оно рассматривается как таковое. Равным образом то, что в провинциях освящено не решением римского народа, собственно, не является священным, однако рассматривается как священное.

8.Святыни, например городские стены и ворота, [тоже] в определенном смысле вещи божественного права.

9.То же, что божественного права, не принадлежит никому2; то же, что человеческого, как правило, кому-либо принадлежит, однако может и никому не принадлежать: ведь наследственные вещи до того, как кто-либо станет наследником, не принадлежат никому. <…>

10.Вещи же человеческого права – либо публичные, либо частные.

11.Те, что публичные, считаются не принадлежащими никому; ведь считается, что они принадлежат самому объединению3. Частные вещи – те, что принадлежат отдельным людям.

12.Кроме того, некоторые вещи телесные, некоторые – бестелесные4.

13.Телесные вещи – те, до которых можно дотронуться, например участок, раб, одежда, золото, серебро, а также бесчисленные другие.

14.Бестелесные – те, до которых нельзя дотронуться, каково то, что заключается в праве5, как то: наследство, узуфрукт, обязательства, за-

73

Commentarius secundus

qui ex fundo percipiuntur, corporales sunt, et quod ex aliqua obligatione nobis debetur, id plerumque corporale est, veluti fundus homo pecunia: nam ipsum ius successionis et ipsum ius utendi fruendi et ipsum ius obligationis incorporale est. Eodem numero sunt iura praediorum urbanorum et rusticorum. <...>4 <...> ius altius tollendi aedes et officiendi luminibus vicini aedium aut non extollendi, ne luminibus vicini officiatur. Item fluminum et stilicidiorum idem ius <...>5 <...> ius aquae ducendae. <Haec iura praediorum tam urbanorum quam rusticorum servitutes vocantur.>

14a. <Est et alia rerum divisio: nam aut mancipi sunt aut>6 nec mancipi. Mancipi sunt <velut fundus>7 item aedes in Italico solo <...>

<...> servitutes praediorum urbanorum nec mancipi sunt. Item stipendiaria praedia et tributaria nec mancipi sunt.

15.Sed quod diximus ea animalia, quae domari solent; mancipi esse <...>8 statim ut nata sunt, mancipi esse putant; Nerva vero et Proculus et ceteri diversae scholae auctores non aliter ea mancipi esse putant quam si domita sunt; et si propter nimiam feritatem domari non possunt, tunc videri mancipi esse incipere, cum ad eam aetatem pervenerint, qua domari solent.

16.At ferae bestiae nec mancipi sunt, velut ursi leones, item ea animalia quae fere bestiarum numero sunt, velut elephanti et cameli. Et ideo ad rem non pertinet, quod haec animalia etiam collo dorsove domari solent: nam ne nomen9 quidem eorum animalium illo tempore <notum>fuit, quo constituebatur quasdam res mancipi esse, quasdam nec mancipi.

4  Лакуна в две с половиной строки

5  Лакуна в пять строк

6  Принята реконструкция Нельсона и Крюгера.

7  Не считаем возможным следовать Крюгеру, реконструкция которого содержит неоправданный повтор sunt <velut fundus in Italico solo> item aedes in Italico solo: более вероятно, что, вводя перечисление (velut), Гай давал прежде общую характеристику манципируемым вещам; далее содержание лакуны (пять строк) легко восстанавливается на основе Ulp., 19,1: Mancipii res sunt praedia in Italico solo, tam rustica, qualis est fundus, quam

urbana, qualis domus; item iura praediorum rusticorum, velut via, iter, actus, aquaeductus; item

servi et quadrupedes, quae dorso collove domantur, velut boves, muli, equi, asini. Ceterae res nec mancipi sunt («Манципируемые вещи это: земельные участки на италийской земле, как сельские, какова усадьба, так и городские, каков дом; а также права сельских участков, например право проезда, прохода, прогона скота, водопровода; а также рабы и четвероногие, которых приручают под ярмом или под седлом, каковы быки, мулы, лошади, ослы. Прочие вещи – неманципируемые...»). При этом можно согласовать заключительные слова с текстом Гая: <servitutes> praediorum urbanorum nec mancipi sunt, – однако уверенности в том, что именно таковы были слова Гая, быть не может. Ср. 1.120–121.

8  Не читаются почти две строки.

9  Принята редакцияКрюгера (Штудемунда), которой следует и Бавьера; Зеккель и Кюблер предпочитают вместо nomen реконструировать<notitia>; Хушке интегрирует

74

Книга вторая

ключенные каким угодно образом. И не относится к делу, что в наследство входят телесные вещи, и плоды, получаемые с имения, – телесные вещи, и то, чтó нам следует по какому-либо обязательству, как правило, телесно, например участок, раб, деньги; ведь само право наследования, и само право пользования и извлечения плодов, и само право обязательства бестелесны. Сюда же причисляются права городских и сельских имений. <...> <...> право возводить строения выше определенной высоты и затемнять

свет зданию соседа или не возводить, чтобы не затемнять свет соседу. А также право отводить сточную и дождевую воду, а также право <…> <...> право водопровода. Эти права как городских, так и сельских имений6 называются сервитутами.

14a. <Есть и другое разделение вещей: ведь они либо манципируемые,> либо неманципируемые. Манципируемые – это <участки>, а также строения на италийской земле <…> <...> сервитуты городских имений неманципируемые. Также трибутарные

и стипендиарные участки7 неманципируемые.

15.Когда же мы сказали8, что те животные, которых обычно приручают, – манципируемые <…> <...> полагают, что они становятся манципируемыми сразу же, как роди-

лись; Нерва же и Прокул и прочие учителя другой школы полагают, что они манципируемые, только если приручены; а если из-за чрезмерной дикости приручить их нельзя, считается, что они становятся манципируемыми тогда, когда достигнут того возраста, в котором их обычно приручают.

16.А дикие звери – неманципируемые, например медведи, львы, а также те животные, которых причисляют к диким, как то: слоны и верблюды. И не имеет значения, что и этих животных приручают в качестве тягловых или вьючных9: ведь даже названиe их не было известно в то время, когда устанавливалось, что некоторые вещи манципируемые, а некоторые – неманципируемые.

75

Commentarius secundus

17.Item fere omnia, quae incorporalia sunt, nec mancipi sunt exceptis servitutibus praediorum rusticorum; nam eas mancipi esse constat, quamvis sint ex numero rerum incorporalium.

18.Magna autem differentia est inter mancipi res et nec mancipi.

19.Nam res nec mancipi ipsa traditione pleno iure alterius fiunt, si modo corporales sunt et ob id recipiunt traditionem.

20.Itaque si tibi vestem vel aurum vel argentum tradidero sive ex venditionis causa sive ex donationis sive quavis alia ex causa, statim tua fit ea res, si modo ego eius dominus sim.

21.In eadem causa sunt provincialia praedia, quorum alia stipendiaria alia tributaria vocamus. Stipendiaria sunt ea, quae in his provinciis sunt, quae propriae populi Romani esse intelleguntur; tributaria sunt ea, quae in his provinciis sunt, quae propriae Caesaris esse creduntur.

22.Mancipi vero ressunt, quae per mancipationem ad alium transferuntur; unde etiam mancipi res sunt dictae. Quod autem valet mancipatio, <idem valet et in iure cessio.

23.Etmancipatio> quidem quemadmodum fiat, superiore commentario tradidimus.

24.In iure cessio autem hoc modo fit: apud magistratum populi Romani vel praetorem <vel apud>10 praeside[s]<m> provinciae is, cui res in iure ceditur, rem tenens ita dicit: HUNC EGO HOMINEM EX IURE QUIRITIUM MEUM ESSE AIO; deinde postquam hic vindicaverit, praetor interrogat eum, qui cedit, an contra vindicet; quo negante aut tacente tunc ei, qui vindicaverit, eam rem addicit; idque legis actio vocatur. Hoc fieri potest etiam in provinciis apud praesides earum.

25.Plerumque tamen et fere semper mancipationibus utimur: quod enim ipsi per nos praesentibus amicis agere possumus, hoc non est necesse cum maiore difficultate apud praetorem aut apud praesidem provinciae agere.

26.Quod si neque mancipata neque in iure cessa sit res mancipi <…>11.

<notum> («известно»): «даже имени не было».

10  В рукописи sigla u.pr. u a pr., которые Зеккель и Кюблер разворачивают в <urbanum praetorem vel peregrinum>, выбрасывая слова praesides provinciae как глоссему. Предлагаемая реконструкция более бережно относится к рукописному тексту и соответствует словам следующего параграфа.

11  Следует лакуна в 25 строк.

76

Книга вторая

17.Также почти все, что бестелесно, – вещи неманципируемые, за исключением сервитутов сельских имений; ведь, хотя они и входят в число бестелесных вещей, относятся к манципируемым10.

18.Велика же разница между манципируемыми вещами и неманципируемыми.

19.Ведь вещи неманципируемые в силу самой передачи становятся по полному праву вещами получателя, если только они телесны и поэтому допускают передачу.

20.Таким образом, если я передам тебе одежду, золото или серебро на основании будь то продажи, дарения или на каком-либо ином основании, эта вещь сразу же становится твоей, если только я ее собственник.

21.В том же положении находятся провинциальные имения, из которых одни мы называем стипендиарными, другие – трибутарными. Стипендиарные расположены в провинциях, которые считаются собственными провинциями римского народа11; трибутарные – в тех, которые считаются императорскими.

22.Манципируемые же вещи – те, которые отчуждаются12 другому по манципации; поэтому их и назвали манципируемыми вещами. Ту же силу, что и манципация, имеет и уступка перед судебным магистратом13.

23.А каким образом совершается манципация, мы изложили в предшествующем комментарии14.

24.Уступка же перед судебным магистратом совершается вот каким образом: тот, кому уступают вещь, перед магистратом римского народа, например претором <или наместником провинции>, держа вещь, говорит так: «Я утверждаю, что этот раб по праву квиритов мой»; затем, после того как он виндицировал, претор спрашивает того, кто уступает, заявляет ли он встречную виндикацию; а когда тот отказывается или молчит, присуждает эту вещь тому, кто виндицировал; и это называют иском по закону15. Это можно совершать также и в провинциях перед их наместниками.

25.Однако в большинстве случаев, а то и почти всегда, мы прибегаем к манципации: ведь то, что мы можем сделать сами по себе в присутствии друзей, нет нужды с большими затруднениями совершать в присутствии претора или наместника провинции.

26.Если же манципируемую вещь не манципируют и не уступают перед магистратом [, лишь передают] <…>16.

77

Commentarius secundus

27.<Praeterea> admonendi sumus <...>12 esse, provincialis soli nexum non esse <…>13. significationem solum <Italicum>14 mancipi est, provinciale nec mancipi est. Aliter enim veteri lingua a **** mancipia <...>15.

28.Incorporales res traditionem non recipere manifestum est.

29.Sed iura praediorum urbanorum in iure cedi possunt; rusticorum vero etiam mancipari possunt.

30.Ususfructus in iure cessionem tantum recipit: nam dominus proprietatis alii usumfructum in iure cedere potest, ut ille usumfructum habeat et ipse nudam proprietatem retineat. Ipse usufructuarius in iure cedendo domino proprietatis usumfructum efficit, ut a se discedat et convertatur in proprietatem; alii vero in iure cedendo nihilo minus ius suum retinet: creditur enim ea cessione nihil agi.

31.Sed haec scilicet in italicis praediis ita sunt, quia et ipsa praedia mancipationem et in iure cessionem recipiunt. Alioquin in provincialibus praediis sive quis usumfructum sive ius eundi agendi aquamve ducendi vel altius tollendi aedes aut non tollendi, ne luminibus vicini officiatur, ceteraque similia iura constituere velit, pactionibus et stipulationibus id efficere potest, quia ne ipsa quidem praedia mancipationem aut in iure cessionem recipiunt.

32.Sed cum ususfructus et hominum et ceterorum animalium constitui possit, intellegere debemus ho[no]rum usumfructum etiam in provinciis per in iure cessionem constitui posse.

33.Quod autem diximus usumfructum in iure cessionem tantum recipere, non est temere dictum, quamvis etiam per mancipationem constitui possit eo, quod in mancipanda proprietate detrahi potest: non enim ipse ususfructus mancipatur, sed cum in mancipanda proprietate deducatur, eo fit, ut apu[tut]<d> alium ususfructus, apud alium proprietas sit.

34.Hereditas quoque in iure cessionem tantum recipit.

35.Nam si is, ad quem ab intestato legitimo iure pertinet hereditas, in iure eam alii ante aditionem cedat, id est antequam heres extiterit, proinde fit

12  Не читается полстроки. Манте предлагает восполнить: <quod veteres dicebant soli Italici

nexum esse>.

13  Здесь не хватает двух слов, устанавливающих соответствие значений старинного языка и современного Гаю (сказать, что участок допускает nexum, все равно что отнести его к res mancipi).

14  Предложение Крюгера.

15  Не читается несколько слов.

78

Книга вторая

27.Кроме того, отметим, что, <когда старые юристы говорили, что италийские земли допускают обряд с медными весами,> а провинциальные – нет, [это] <имеет тот же> смысл, как сказать, что италийская земля манципируемая, а провинциальная – нет. Ведь на старинном языке по-другому <…>17.

28.Ясно, что бестелесные вещи не допускают передачу.

29.Но права городских имений можно уступать перед магистратом, а сельских – даже манципировать18.

30.Узуфрукт допускает лишь уступку перед магистратом: ведь обладатель права собственности19 может уступить узуфрукт другому перед магистратом, чтобы у того был узуфрукт, а сам он удержал бы голую собственность. Сам узуфруктуарий, совершая перед магистратом уступку узуфрукта в пользу обладателя права собственности, достигает того, что узуфрукт от него отходит и обращается20 в собственность; совершая же уступку другому лицу, он тем не менее сохраняет свое право: ведь считается, что такой уступкой он не совершает юридически значимого действия21.

31.Но эти нормы таковы, разумеется, в отношении италийских имений, потому что эти имения допускают и манципацию, и уступку перед магистратом. Иначе в отношении провинциальных имений: если кто-либо захочет установить узуфрукт или право прохода, прогона скота или водопровода, или право возводить строения выше определенной высоты или не возводить, чтобы не заслонять свет соседу, или прочие подобные права, он может достичь этого соглашениями и стипуляциями22, так как сами имения не допускают манципацию или уступку перед магистратом.

32.Но, поскольку узуфрукт можно устанавливать и на рабов, и на прочих животных, нам следует считать, что узуфрукт на них и в провинциях можно устанавливать путем уступки перед судебным магистратом.

33.Сказанное нами о том, что узуфрукт допускает только уступку перед судебным магистратом, сказано не по недосмотру, хотя возможно установить узуфрукт и по манципации, вычитая его при манципации собственности: ведь манципируют не сам узуфрукт, но, выговаривая его для себя в ходе манципации собственности, достигают того, что у одного оказывается узуфрукт, у другого – собственность.

34.Наследство также допускает только уступку перед магистратом23.

35.Ведь если тот, кому наследство принадлежит без завещания по закону, уступит его перед судебным магистратом другому до принятия, то есть до того, как станет наследником24, тот, в чью пользу он совершит уступку, станет наследником точно так же, как если бы он был призван к наследству по закону; если же он совершит уступку после принятия, сам он все равно остается наследником и поэтому будет отвечать перед кредитора-

79

Commentarius secundus

heres is, cui in iure cesserit, ac si ipse per legem ad hereditatem vocatus esset. Post obligationem vero si cesserit, nihilo minus ipse heres permanet et ob id creditoribus tenebitur; debita vero pereunt eoque modo debitores hereditarii lucrum faciunt; corpora vero eius hereditatis proinde transeunt ad eum, cui cessa est hereditas, ac si ei singula in iure cessa fuissent.

36.Testamento autem scriptus heres ante aditam quidem hereditatem in iure cedendo eam alii nihil agi<t>; postea vero quam adierit si cedat, ea accidunt, quae proxime diximus de eo, ad quem ab intestato legitimo iure pertinet hereditas, si post obligationem in iure cedat.

37.Idem et de necessariis heredibus diversae scholae auctores existimant, quod nihil videtur interesse, utrum aliquis adeundo hereditatem stat[e]<i>m fiat heres an invitus exista[n]t; quod quale sit, suo loco apparebit. Sed nostri praeceptores putant nihil agere necessarium heredem, cum in iure cedat hereditatem.

38.Obligationes quoquo modo contractae nihil eorum recipiunt: nam quod mihi ab aliquo debetur, id si velim tibi deberi, nullo eorum modo, quibus res corporales ad alium transferuntur, id efficere possum[us]; sed opus est, ut iubente me tu ab eo stipuleris; quae res efficit, ut a me liberetur et incipiat tibi teneri. Quae dicitur novatio obligationis.

39.Sine haec vero novatione non poteri[t]<s> tuo nomine agere, sed debes ex persona mea quasi cognitor aut procurator meus experiri.

40.Sequitur ut admoneamus apud peregrinos quidem unum esse dominium: nam aut dominus quisque est aut dominus non intellegitur. Quo iure etiam populus Romanus olim utebatur: aut enim ex iure Quiritium unusquisque dominus erat aut non intellegebatur dominus. Sed postea divisionem accepit dominium, ut alius possit esse ex iure Quiritium dominus, alius in bonis habere.

41.Nam si tibi rem mancipi neque mancipavero neque in iure cessero, sed tantum tradidero, in bonis quidem tuis ea res efficitur, ex iure Quiritium vero mea permanebit, donec tu eam possidendo usucapias: semel enim impleta usucapione proinde pleno iure incipit, id est et in bonis et ex iure Quiritium tua res esse, ac si ea mancipata vel in iure cessa <esset.

42.Usucapio autem> mobilium quidem rerum anno completur, fundi vero et aedium biennio: et ita lege XII tabularum cautum est.

80

Соседние файлы в папке !Учебный год 2024