Rukovodstvo_po_expluatatsii_Geely_Emgrand
.pdfУправление
Информация о мерах безопасности
Для демонтажа удерживающего устройства для младенца нажмите на кнопку фиксации замка ремня безопасности. Для нормального функционирования ремень безопасности должен вернуться в исходное положение в натяжителе.
Установка детского удерживающего устройства
94
Управление
Информация о мерах безопасности
Закрепите удерживающее устройство ремнем безопасности в соответствии с инструкцией изготовителя. Вставьте язычок в замок. Убедитесь в том, что ремень не перекручен.
Потяните за верхнюю часть ремня безопасности до блокировки.
Отпустите ремень безопасности. Он втянется в натяжитель для надежной фиксации удерживающего устройства.
95
Управление
Информация о мерах безопасности
Надавите на удерживающего устройства, чтобы оно плотно прилегало к спинке сиденья, и закрепите ремень безопасности в области плеча для фиксации устройства.
Потяните удерживающее устройство в разных направлениях для того, чтобы убедиться в надежном креплении. Установка должна производиться в соответствии с инструкцией изготовителя.
96
Управление
Информация о мерах безопасности
Для демонтажа детского удерживающего устройства нажмите на кнопку фиксации замка ремня безопасности.
Для нормального функционирования ремень безопасности должен вернуться в исходное положение в натяжителе.
Установка удерживающего устройства для детей старшего возраста
 Внимание
● Ремень безопасности должен проходить по центру плеча ребенка. Ремень безопасности не должен находиться рядом с шеей ребенка, либо сползать с плеча. В противном случае защитный эффект будет снижен, что может привести к тяжелым травмам при столкновении или ДТП.
● Высокое положение нижней части ремня безопасности или ослабленный ремень безопасности может стать причиной тяжелых травм при столкновении или других ДТП из-за сползания. Нижняя часть ремня должна проходить как можно ниже.
● Для безопасности ребенка не закрепляйте верхнюю часть ремня безопасности под его рукой.
97
Управление
Информация о мерах безопасности
Усадите крупного ребенка в удерживающее устройство, пристегните его ремнем безопасности в соответствии с инструкцией изготовителя. Вставьте язычок в замок. Убедитесь в том, что ремень не перекручен.
Верхняя часть ремня безопасности должна правильно размещаться на плече, а нижняя часть крепиться как можно ниже. См. детальную информацию в разделе "Ремни безопасности".
Установка с помощью креплений ISOFIX
Установку детского удерживающего устройства с верхним креплением следует производить в соответствии с приведенными инструкциями. Для фиксации ремня с верхним креплением воспользуйтесь запорным устройством за задним рядом сидений.
На рисунке изображен способ крепления в седане.
98
Управление
Информация о мерах безопасности
На рисунке изображен способ крепления в хетчбэке. Запорное устройство расположено за задним сиденьем.
 Внимание
● Чтобы убедиться в надежном креплении, попробуйте переместить детское удерживающее устройство в разных направлениях. Установка удерживающего устройства производится в соответствии с инструкцией
изготовителя.
Запорное устройство
Снятие подголовника
Снимите подголовник и закрепите удерживающее устройство с помощью ремня устройства.
99
Управление
Информация о мерах безопасности
Закрепите крепления детского удерживающего устройства за скобы, расположенные в промежутке между подушкой и спинкой заднего сиденья.
Если детское удерживающее устройство оборудовано верхним креплением, закрепите его. Если удерживающее устройство оборудовано опорой для ног, убедитесь в правильном монтаже.
Детальные рекомендации по установке приводятся в руководствах изговителей детских удерживающих устройств.
100
Управление
Информация о мерах безопасности
Информация по детским удерживающим устройствам
|
Расположение сиденья |
||
Вес |
Перед- |
Заднее |
Заднее |
|
нее |
среднее |
боковое |
Категория |
X |
X |
U |
0<10 кг |
|
|
|
Категория |
X |
X |
U |
0+ <13 кг |
|
|
|
Категория I |
X |
X |
U |
9-18 кг |
|
|
|
Категория II |
X |
X |
U |
15-25 кг |
|
|
|
Категория III |
X |
X |
U |
22-36 кг |
|
|
|
Примечание:
U = адаптировано под все детские удерживающие устройства, требуется сертификат для данной весовой категории
UF = адаптировано под все фронтальные детские удерживающие устройства, требуется
сертификат для данной весовой категории
L = адаптировано под специальные детские удерживающие устройства
В= адаптированоподобъединяющиесистемыдетских удерживающих устройств, требуется сертификат для данной весовой категории
X = Положение сиденья не приспособлено для установки детских удерживающих устройств данной весовой категории
101
Управление
Информация о мерах безопасности
Информация по креплению детских удерживающих устройств ISOFIX
|
Катего- |
|
Размещение крюка |
||
|
Модуль |
ISOFIX |
|||
Вес |
рия |
||||
фиксации |
Задний |
Задний |
|||
|
размера |
||||
|
|
|
левый |
правый |
|
Ребенок |
F |
ISO/L1 |
X |
X |
|
|
G |
ISO/L2 |
X |
X |
|
|
|
(1) |
X |
X |
|
Категория |
E |
ISO/R1 |
X |
X |
|
0 ≤10 кг |
|
(1) |
X |
X |
|
Категория |
E |
ISO/R1 |
X |
X |
|
0+ ≤13 кг |
D |
ISO/R2 |
X |
X |
|
|
С |
ISO/R3 |
X |
X |
|
|
|
(1) |
X |
X |
|
Категория I |
D |
ISO/R2 |
X |
X |
|
9-18 кг |
С |
ISO/R3 |
X |
X |
|
|
В |
ISO/F2 |
IUF |
IUF |
|
|
B1 |
ISO/ F2X |
IUF |
IUF |
|
|
A |
ISO/F3 |
IUF |
IUF |
|
|
|
(1) |
X |
X |
|
Категория II |
|
(1) |
X |
X |
|
15-25 кг |
|
||||
|
|
|
|
||
Категория III |
|
(1) |
X |
X |
|
22-36 кг |
|
||||
|
|
|
|
Примечание:
(1) Детская удерживающая система не имеет классификации ISO/XX (A-G) с указанием адаптированной весовой категории. Изготовитель обязан разъяснить, на каких автомобилях рекомендуется применять удерживающие устройства крепления ISOFIX.
IUF = адаптировано под все фронтальные детские удерживающие устройства ISOFIX, требуется сертификат для данной весовой категории.
IL = адаптировано под специальные детские удерживающие устройства ISOFIX.
X = не предназначено для систем крепления ISOFIX данной весовой категории или аналогичных си-
стем ISOFIX.
102
Управление
Информация о мерах безопасности
Подушки безопасности
Система подушек безопасности предназначена для дополнительной защиты водителя и переднего пассажира.
При серьезном лобовом столкновении происходит раскрытие подушек безопасности водителя и переднего пассажира, которые совместно с ремнями безопасности снижают вероятность получения травм и защищают го-
лову и грудь водителя и переднего пассажира от прямого удара о рулевое
колесо или приборную панель. Подушка безопасности переднего пассажи-
ра срабатывает даже в отсутствии переднего пассажира.
При серьезном боковом столкновении происходит раскрытие боковых подушек и занавесок безопасности, которые совместно с ремнями безопасности снижают вероятность получения травм и защищают голову и грудь водителя
и переднего пассажира от прямого удара о двери или арки дверей. Занавески безопасности также могут защищать головы задних пассажиров.
Подушки безопасности обеспечивают наиболее эффективный уровень защиты только в том случае, если пристегнуты ремни безопасности.
 Внимание
●Подушка безопасности является только частью системы безопасности автомобиля с обратной связью и ни в коем случае не заменяет ремней безопасности. В противном случае она не сможет обеспечить надлежащую защиту при авариях. При непристегнутых ремнях безопасности срабатывание подушки безопасности может привести к тяжелым травмам. Таким образом, водитель должен управлять автомобилем пристегнувшись ремнем безопасности!
103