Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
массовая литература теория.docx
Скачиваний:
70
Добавлен:
20.05.2015
Размер:
152.28 Кб
Скачать

23.Язык текстов современной мл

Небывалый коммерческий успех массовой литературы в наши дни во многом объясняется изменением ценностного отно­шения к языку. Именно поэтому терминологическое осмысление ключевого словосочетания «массовая литература» зависит от выявления типовых особенностей языка текстов, имеющих по­вышенный коммерческий спрос. Язык отдельного текста целесо­образно рассматривать в его соотношении с общественной и куль­турной ситуацией.

Активные языковые процессы рубежа веков оказали сильное влияние на общественное сознание, находившееся дол­гие годы под контролем государственной языковой политики.

К сожалению, авторы текстов, имеющих коммерческий спрос, нередко игнорируют проблему качеств речи. Стремясь макси­мально приблизить текст к «своему» адресату, они не пытаются «поднять» аудиторию, вывести ее из тисков обыденных стерео­типов, а напротив, ограничивают коммуникацию пространством субкультуры. Так, например, бедность речи — это своеобразная визитная карточка молодежной поп-культуры.

Массовая литература нацелена на упрощенный контакт с читателем. Именно поэтому авторы текстов целенаправленно используют готовые речемыслительные формулы (стереотипы, клише), обеспечивающие быстрое восприятие содержания про­изведения. Клишированность текстов современной массовой ли­тературы стимулируется ее серийностью (серия «Женские исто­рии», серия «Русский романс», серия «Любовь по-русски», серия «Русский бестселлер», серия «Иронический детектив».

Авторы подлинно художественных про­изведений попадают в ситуацию коммуникативной растерянно­сти, утрачивают чувство читателя как партнера собственно эсте­тической коммуникации: писатели «пишут для писателей» [Зо­лотусский. Там же], а не для публики, которая любит и ценит прекрасное. Все это усиливает позиции языковой «неразборчи­вости»: массовая литература беспрепятственно занимает основ­ную часть культурного пространства. Ее влияние на вкус читате­лей усиливается; язык текстов, фотографически воспроизводя­щий реальное языковое существование, все чаще воспринимает­ся читательской аудиторией и некритично оценивается как линг­вистический реализм.

Тексты современной массовой литературы нарушают нормоцентризм художественного творчества. Немотивированные от­ступления от норм литературного языка могут объясняться не­высоким уровнем речевой культуры автора, отсутствием редак­тора, корректора или непрофессионализмом последних. Немаловажный фактор не нормативности — отсутствие лингвис­тической цензуры и равнодушие лингвистической критики.

Вульгаризация речи — одна из форм проявления тенденции к нелитературности. Мы выделим три аспекта вульгаризации: употребление обсценизмов; жаргонизация речи; вербализация по­шлости. Обсценизмы нарушают этические нормы, наносят моральный вред партнеру по коммуникации, унижают честь и достоинство последнего. Их употребление в общественных местах «квалифицируется россий­ским законодательством как хулиганство. Тексты массовой литературы поддерживают общеязыковой процесс жаргонизации речи, укореняют слова и выражения как из общего городского жаргона, так и из социальных/профессио­нальных субъязыков.

Можно выделить две разновидности языкового образа автора.

  1. Автор — носитель общенародного языка, использующий экс­прессивные возможности жаргонной лексики в целях воздействия.

  2. Автор — носитель жаргона, или социального/профессио­нального субъязыка, использующий данный субъязык для достоверного воспроизведения языкового быта, характерного для соответствующей социальной/профессиональной среды.

Вульгаризация языковой среды открыла доступ вербализованной пошлости, хлынувшей на страницы текстов массовой литературы. В текстах современной массовой литературы проявляются все грани пошлости. Читатель, знакомый с произведениями классической лите­ратуры, брезгливо отодвинет подобное чтиво, а вот читателю не­искушенному, не приобщенному к высокой художественной ли­тературе и с доверием относящемуся к печатному слову, подоб­ные тексты могут нанести вред.

Выводы:

  • Внутри массовой культуры и литературы существует своя градация, свой «верх» и свой «низ». Для низовой массовой лите­ратуры язык не является объектом, материалом для обработки. Она стремится к натуралистическому, но не образному воспро­изведению современного языкового существования.

  • Лингвистический натурализм низовой литературы создает иллюзию языковой вседозволенности и фактически демонстри­рует полную подчиненность человека говорящего среде языко­вого обитания, направленно ограничивает функциональные воз­можности языка и языковых подсистем.

  • Можно говорить о типологических смещениях в структуре языковой личности читателя, находящегося под влиянием тек­стов низовой массовой литературы. Свойственная этим текстам тенденция к обеднению речи способствует формированию ущер­бного типа языковой личности; клишированность текста, огра­ничивающая креативные возможности автора, способствует фор­мированию усредненного типа языковой личности; тенденция к нелитературности разрушает чувство нормы, способствует фор­мированию ортологически ущербной личности.