Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Л.А. Бердюгина Грамматический справочник. Часть I. Теория (Английский язык)

.pdf
Скачиваний:
142
Добавлен:
19.08.2013
Размер:
448.53 Кб
Скачать

50

Сложное подлежащее / Complex Subject состоит из существительного или местоимения в именительном падеже и инфинитива с зависимыми словами, причем сказуемое стоит, как правило, в пассивном залоге и может быть представлено глаголами:

1)умственной деятельности:

know, suppose, expect, consider, assume, believe, understand, think, find;

2)утверждения, сообщения:

note, claim, state, declare, report, announce, say; 3) разрешения, просьбы, приказа, намерения:

allow, permit, order, make, force, request, intend, command; 4) физического восприятия, ощущения: hear, feel, see.

She was heard to laugh heartily.

Слышно было, как она от души смеялась.

You are known to have been working at this problem.

Известно, что вы работаете над этой проблемой / Вы, как известно,

работаете… .

He was thought to be honest and kind.

Думали / полагали, что он честный и добрый (человек).

The palace is said to have been built some centuries ago.

Говорят, что дворец построили несколько веков тому назад.

Дворец, (как) говорят, построили… .

Некоторые глаголы составляют исключения, так как употребляются

только в активном залоге:

happen

seem казаться prove оказаться appear

 

turn out

be likely

вероятно, по-видимому be sure

be unlikely

несомненно

 

маловероятно

be certain

51

He seemed to know everybody in the room.

Казалось, он знает всех (находящихся) в комнате. / Он, казалось,

знает … . /

This engine is certain to be very reliable.

Этот двигатель, несомненно, очень надежен. They are likely to have completed their work.

Они, вероятно / по-видимому, закончили свою работу.

NOTE: Если сказуемое выражено глаголами, не относящимися к данному списку, то в таком предложении сложного подлежащего нет. Сравните:

The computer is used to process the data (to process – обстоятельство).

Компьютер используется для обработки данных.

The computer is sure to process data very quickly (Complex Subject).

Компьютер, несомненно, обрабатывает данные очень быстро.

He was asked to read this article (to read – дополнение).

Его попросили прочитать эту статью.

He is supposed to have read this article (Complex Subject).

Полагают, что он прочитал эту статью.

Participle I / Причастие I

Gerund / Герундий

Participle II / Причастие II

Формы причастия I и герундия полностью совпадают. В таблице в качестве примера приводятся правильный и неправильный глаголы.

Participle I

Gerund

 

Participle II / V3

Indefinite

Active

Passive

Основа

 

 

asking / giving

being asked/

стандартно-

asked /

 

 

 

given

го глагола +

given

Perfect

having asked /

having been

-ed илиV3

 

 

given

asked/ given

 

 

Participle I и Gerund Indefinite совпадают по времени со сказуемым, а

формы Perfect предшествуют ему. Сравните следующие примеры:

Participle:

сказ.

Translating the text he wrote out words.

52

Переводя текст, он выписывал слова.

сказ.

Having translated the text, he wrote out words.

Переведя текст/ после того как он перевел текст, он выписал слова.

Gerund:

I know his being interested in foreign languages.

Я знаю, что он интересуется иностранными языками.

I remember his having been interested in languages in his childhood.

Я помню, что он заинтересовался языками в детстве.

Формы, функции и способы перевода

Participle I и Participle II

Причастие – это неличная глагольная форма, выражающая действие и

обладающая свойствами прилагательного и глагола.

 

Participle I

 

 

Participle II

Indefi-

active

passive

 

Основа

стандартного

nite

changing

being changed

глагола + -ed или V3

 

1) определение:

1) определение:

Changed

 

 

изменяющий

изменяющий-

1)

определение:

 

(ся) (-вший) (ся)

ся,

изменяе-

изменяемый, изме-

 

2) обстоятельство:

мый,

который

 

ненный

 

изменяя(сь)

изменяется

2)

обстоятельство:

 

3) часть

2) обстоятельств.

 

когда (его) изме-

 

сказуемогов

предложение

 

нили, так как (его)

 

Continuous Tenses

или обстоятель-

 

изменили

 

 

ство:

изменен-

3)

часть

сказуемого в

 

 

ный

 

 

Simple,

Continuous

Perfect

havingchanged

havingbeenchanged

 

(Passive),

 

обстоятельство:

обстоятельство:

 

PerfectTenses

 

1) изменив(шись)

когда(его)измени-

 

(Active, Passive)

 

2) т.к./когда/после

ли,послетого,как

 

 

 

 

того, как он изме-

(его)изменили

 

 

 

 

нился

 

 

 

 

 

Причастие в функции определения стоит до или после определяемого слова. Participle I Indefinite Active показывает, что действие совершается самим определяемым словом (лицом или предметом), а Participle I Indefinite Passive и Participle II – над лицом или предметом.

53

The team reconstructing this building came a month ago.

Бригада, реконструирующая это здание, приехала месяц тому назад. He founded a publishing firm last year.

Он основал издательскую фирму в прошлом году. The force acting on this body is equal to zero.

Сила, действующая на это тело, равна нулю. The boy being asked this question couldn’t answer it.

Мальчик, которому задали этот вопрос, не мог на него ответить. The data collected by the students are very important.

Данные, собранные студентами, очень важны. The achieved results were very promising.

Достигнутые результаты были весьма многообещающими.

Причастие в функции обстоятельства стоит в начале предложения перед подлежащим или в конце предложения. Важно понять, что действие, выраженное причастием в функции обстоятельства, совершается самим или предметом, которым выражено подлежащее или над ним.

Checking the tests the teacher underlines the mistakes.

Проверяя тесты, преподаватель подчеркивает ошибки./Когда преподаватель проверяет тесты, он подчеркивает ошибки.

He stood at the window looking at his children.

Он стоял у окна, глядя на своих детей.

The boy left the room having written a note to his brother.

Мальчик ушел из комнаты, написав записку своему брату.

Having finished the experiments, he compared the results.

Закончив эксперименты, он сравнил результаты.

Having been carried out the experiments were analysed.

После того как эксперименты были выполнены, они были проанали-

зированы.

Having been given the wrong address I couldn’t find his house.

Так как мне дали неверный адрес, я не мог найти его дом.

Based on these facts his arguments were not very convincing.

Так как его аргументы основывались на этих фактах, они не были очень убедительными.

Written by a famous author, his book was a success.

Так как / поскольку книга была написана известным автором,

она имела успех.

54

Если перед простой ing-form в начале предложения стоят союзы while, when, то Participle I Indefinite выполняет функцию обстоятельства.

While / When reading he made notes.

Читая, он делал заметки / Когда он читал, он делал заметки.

While preparing for the test she realized that she has forgotten to study the use of participle.

Готовясь к тесту, она поняла, что забыла выучить, как используются причастия.

NOTE: Если предложение начинается с простой ing-form, то для правильного перевода необходимо понять, выполняет ли эта форма функцию обстоятельства или подлежащего. Анализ предложения начинается со сказуемого.

обст-во

подлеж.

сказ.

Learning new words we should repeat them from time to time/ Participle I

Изучая новые слова, мы должны время от времени повторять их.

подлеж. сказ

Learning new words requires some time. / Gerund

Изучение новых слов требует некоторого времени.

Absolute Participle Construction

Независимый причастный оборот

Part I / об-во

подл. сказ.

Crossing the street he saw his sister.

Переходя улицу, он увидел свою сестру/ Когда он переходил улицу, он увидел свою сестру.

незавизимый причастный оборот

подл. сказ.

The bus crossing the street, he saw his sister.

Когда автобус пересек улицу, он увидел свою сестру.

Если в первом предложении Participle I относилось к подлежащему he, то во втором оно имеет как бы свое подлежащее the bus – и не зави-

сит от подлежащего he, образуя независимый причастный оборот. Независимый причастный оборот состоит из причастия I или II и стоящего перед ним существительного, личного местоимения в именительном падеже или имени собственного, с которым соотносится как с собственным подлежащим и потому не зависит от подлежащего предложения.

55

1.Этот оборот может стоять в начале предложения перед подлежащим

или в конце предложения и всегда отделяется запятой.

2.Если оборот стоит в начале предложения перед подлежащим на месте обстоятельства, то переводится обстоятельственным придаточным предложением с союзами так как; если; когда; после того, как.

All questions discussed, everyone went home.

После того как все вопросы были обсуждены, все пошли домой.

His brother having fallen ill, he couldn’t visit us.

Так как его брат заболел, он не смог навестить нас.

The letter written, he went to the post-office.

Когда письмо было написано, он пошел на почту.

The weather being fine, we went for a walk.

Так как погода была прекрасна, мы отправились на прогулку.

Если независимый причастный оборот стоит в конце предложения (иногда он вводится союзом with), то он переводится самостоятельным предложением с союзами а, и, причем или без союза.

He turned and went, we following him.

Он повернулся и пошел, а мы последовали за ним.

We completed our experiment, (with) the data being published.

Мы закончили наш эксперимент, и все данные были опубликованы. They saw the car, the dust rising from the wheels.

Они увидели автомобиль, из под его колес поднималась пыль.

GERUND / ГЕРУНДИЙ

Герундий - это неличная глагольная форма, выражающая процесс дей-

ствия и обладающая свойствами существительного и глагола.

Функция / Перевод

Примеры

1. Подлежащее/

Walking is useful.

существительным,

Ходьба полезна.

инфинитивом

Reading a good book is a pleasure.

 

Чтение хорошей книги – удовольствие.

 

Читать хорошую книгу – удовольствие.

 

 

2. Именная часть со-

His aim is mastering English.

ставного сказуемого/

Его цель – овладеть / овладение англий-

существительным,

ским языком.

инфинитивом

 

 

56

Функция / Перевод

Примеры

3. Часть составного

He finished repairing his car.

глагольного сказуемо-

Он закончил ремонтировать/ ремонт своего

го с глаголами, обозна-

автомобиля.

чающими начало, про-

They started translating the text at 2 o’clock.

должение или окончание

Они начали переводить/ перевод текста в 2

действия: begin, start, go

часа.

on, continue, stop, finish,

She kept on improving her English.

и др./

Она продолжала совершенствовать свой

существительным,

английский.

инфинитивом

 

 

 

4. Дополнение: прямое,

I like making people happy.

предложное/

Мне нравится делать людей счастливыми.

существительным,

I don’t remember meeting him.

инфинитивом,

Я не помню, что встречал его.

личной формой глагола

The house needs repairing.

в придаточном дополни-

Дом требует ремонта.

тельном предложении

Our work is devoted to building а democratic

 

society.

 

Наша работа посвящена строительству де-

 

мократического общества.

 

They talked of passing their exams beforehand.

 

Они говорили о том, чтобы сдать экзамены

 

заранее.

 

 

5. Определение с пред-

There are many ways of solving this problem.

логом of, как правило,

Существует много способов решения этой

после слов way, idea,

проблемы (решить эту проблему).

method, custom, habit и

Boys had a custom of carving their names on

др./

the old tree.

существительным,

У мальчишек была привычка вырезать свои

инфинитивом

имена на старом дереве.

 

Everyone knew his habit of telling stories.

 

Все знали его привычку рассказывать ис-

 

тории.

 

 

 

57

Функция / Перевод

Примеры

6. Обстоятельство

This room was used for dancing.

предлогами): цели (for),

Эта комната использовалась для танцев.

образа действия (in, by,

He left the room without saying goodbye.

without/ нe/без),

Он вышел из комнаты, не попрощавшись.

времени (on, upon, after,

Instead of stopping he went on driving.

before),

Вместо того, чтобы остановиться, он про-

причины (through, for,

должал ехать.

because of, owing to),

Before writing the article he looked through a

условия (without) /

lot of literature.

деепричастием,

Прежде чем написать статью, он просмот-

инфинитивом, сущест-

рел много литературы.

вительным.

 

 

 

Сложное подлежащее с герундием

Его место в начале предложения перед сказуемым

Существительное

 

 

в притяжательном

 

 

падеже:

boy’s, Ann’s

+

Герундий

или

 

(ing – form)

притяжательное

 

 

 

 

 

 

местоимение:

my, his, her, its,

 

 

 

our, your, their.

 

 

 

 

 

 

На русский язык герундиальные обороты, как правило, переводятся при-

даточными предложениями, вводимыми словами то, что.

сказ.

His being a foreigner surprised her.

сказ.

То, что он был иностранцем, удивило ее.

His constant smoking in the room irritated his wife.

То, что он постоянно курил в комнате, раздражало его жену.

Our missing the train was most vexing.

Было крайне досадно, что мы опоздали на поезд.

58

Сложное дополнение с герундием (стоит после сказуемого).

Существительное

students,

 

 

в общем падеже:

people

 

 

или

 

 

 

притяжательное

 

 

 

 

+

Герундий

местоимение:

my, his, her, our,

 

(одиночное или

your, their, his aunt,

 

 

с существительным):

their friends.

 

 

 

 

 

 

He insists on your going there immediately.

Он настаивает, чтобы вы поехали туда немедленно. She remembers her friends having gone for a short sea trip.

Она помнит, что ее друзья совершили короткое морское путешествие. She is thinking perhaps of his getting married.

Она, возможно, думает о его женитьбе / что он женится.

БЕССОЮЗНОЕ ПОДЧИНЕНИЕ

Ограничительные определительные придаточные предложения (Restrictive relative clauses) конкретизируют и ограничивают существительное или местоимение, к которому относятся. Данный тип придаточных предложений обычно вводится союзными местоимениями who - который, whom - которому, которого, whose - чей, which/that - который и союзными наречиями where - где, when - когда. Союзные местоимения who, whom и that могут опускаться, если они не являются подлежащими этих предложений.

1.The man (whom) you met yesterday is my father.

Мужчина, которого ты вчера встретил, мой отец.

2.Thank you very much for the present (that) you bought for me.

Огромное спасибо за тот подарок, который вы мне купили.

CONDITIONAL / УСЛОВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

I. Возможное реальное условие.

If they offer me this job, I will accept it.

Если они предложат мне эту работу, я приму предложение.

II.Маловероятное или нереальное гипотетическое условие, относящееся

кнастоящему или будущему.

59

If they offered me the job, I would accept it. ( …. but I don’t think they will offer it to me).

Если бы они предложили мне работу, я бы принял предложение. (… но я не сомневаюсь, что они предложат ее).

III. Нереальное гипотетическое условие, относящееся к прошлому.

If they had offered me the job, I would have accepted it. (…. but they didn’t offer it to me).

Если бы они предложили мне работу, я бы принял ее. (…. но они не предложили ее).

I.Условные предложения I типа используются для выражения реальных возможных ситуаций, относящихся, как правило, к будущему. В придаточном предложении после if используется Present Simple или

Present Perfect, а в главном - will/can/may/must/ should + основа гла-

гола.

If I have time, I will go to the concert.

Если у меня будет время, я пойду на концерт. If you leave now, you will catch the train.

Если вы уйдёте сейчас, вы успеете на поезд.

If you have finished this exercise you can do the next one.

Если ты закончил это упражнение, ты можешь делать следующее.

If you find my money,

I can buy an ice cream.

Если ты найдешь мои деньги,

я смогу купить мороженое.

 

you should give it back to me.

 

тебе необходимо будет отдать их

 

мне.

 

you must tell me immediately.

 

ты должен сразу же сказать мне.

Придаточное предложение с if может стоять также и в конце предложения.

He will write a letter today, if he has free time.

Он напишет письмо сегодня, если у него будет свободное время. She will not pass the exam, if she doesn’t work hard.

Она не сдаст экзамен, если не будет усердно работать.

Соседние файлы в предмете Английский язык