- •Борис Федорович Сергеев
- •Тайны памяти
- •Рассветы и сумерки магов
- •С первым апреля, иети!
- •Нинель, Бендер и привидения
- •Важнейший килограмм От 1020 до 1970
- •Первый закон диалектики
- •Смотря чем стукнуть
- •Миллиардер
- •Слуги и господа
- •Дубинушка
- •Пути снабжения
- •Нить Ариадны Зачем собаке пятая нога
- •В лабиринте
- •Посредник Оружие «Золотого короля»
- •Замок и ключ
- •Вниз по лестнице, ведущей вверх Колумб мозга – Герофил
- •Лестница
- •Кирпичики
- •Одноногая Мег
- •Портняжка из Берлина
- •Потерянный процесс Все течет
- •Проклятый вопрос
- •Двойняшки Пять парадоксов
- •Раздвоение личности
- •Труженик и тунеядец
- •Травка, Фунтик, Рубикон и другие
- •Социальная прибавка
- •Лошадка, на которой ездит наш мозг
- •Где же зарыта собака?
- •Окна в мир Подоконник
- •От сложного к простому
- •Я милого узнаю по походке
- •Искры из глаз
- •Информация звуковых волн
- •Криминальная история
- •Добчинский и Бобчинский Чтоб собеседник нашу мысль постиг
- •Сорока на хвосте принесла
- •Ау, Аэлита!
- •Запретная зона
- •Мы и вундеркинды
- •Любят девушки у нас поговорить
- •Почему Ньютон родился в Европе
- •Кладовая в поисках клада
- •Ум долгий, ум короткий
- •Пилюли из вашего дедушки
- •Волки и овцы
- •Архивариус нашего мозга
- •Киностудия «Морфейфильм» Законодательство Суффолка
- •Учитесь видеть сны
- •Мне грустно потому, что весело тебе Голод не тетка
- •Закон всемирного тяготения
- •«Я, Бег-Эльги…»
- •Не капай мне на мозги
Ау, Аэлита!
Человек – единственное существо на нашей планете, обладающее настоящим языком. Появление речи дало людям огромные преимущества перед животными. Она позволила использовать новый принцип обработки информации, став основой абстрактного мышления. Речь дает возможность передавать любую информацию от одного человека к другому, а появление письменности – ее консервировать, сохраняя для отдаленных потомков накопленные знания.
Человеческий язык формировался, совершенствуясь, стихийно. Несмотря на это, языки развитых народов достаточно совершенны. Одно плохо – 2500 языков для нашей маленькой планеты многовато. Время от времени делались попытки создания международного языка типа эсперанто и идо. Ни один из них не завоевал всеобщее признание.
Особенно необходим международный язык ученым. В Европе на протяжении многих столетий использовалась латынь. Мертвый язык, на котором не говорил ни один народ, постепенно терял свое значение. Только в медицине да в некоторых областях биологии и поныне используется словарный запас латинского языка.
Труднее всего было мириться с отсутствием международного языка представителям точных наук. Еще в XVII веке знаменитый немецкий философ-математик Лейбниц упорно пропагандировал необходимость универсального философского языка. Тогда это было неосуществимо. Только в XIX веке, после создания математической логики, большой коллектив итальянских математиков, работавших под руководством Г. Пеано, попытался создать на ее основе символический язык для изложения всей остальной математики. Он оказался недостаточно гибким, и математики по-прежнему пишут научные сообщения на своих родных языках, а язык математической логики используется только как орудие исследования математических закономерностей. В последние годы вновь резко возросла потребность в искусственном языке, достаточно простом, чтобы им можно было овладеть, не прибегая к помощи какого-либо естественного языка. Не за горами тот день, когда мы в просторах вселенной нащупаем достаточно развитую цивилизацию и будем пытаться установить с ней контакт. Тогда нам потребуется язык, которому легко было бы научить внеземлян.
Создать такой язык в 1960 году попытался крупный голландский математик Г. Фрейденталь. Он назвал его «линкос», – составив это слово из начальных букв латинского выражения «lingua cosmica», что в переводе значит «язык космоса».
Обучение линкосу должно начаться с изучения языка элементарной математики. Для удобства этот процесс можно разбить на отдельные короткие уроки.
Урок первый: ·· < ···; · < ··; ··· < ····; что должно означать: два меньше трех, один меньше двух, три меньше четырех и т.д.
Урок второй: ··· > ··; ···· > ···; ····· > ··.
Перевод, вероятно, уже понятен: три больше двух, четыре больше трех, пять больше двух.
Затем идет знакомство с понятием равенства, сложения и вычитания: два равно двум, один плюс два равняется трем, три минус один равняется двум. Следующий цикл посвящается натуральным числам, записанным по двоичной системе, после чего уже нетрудно перейти к логическим построениям: «и», «или», «если… то…»
а > 100 а > 10
Если а больше четырех, то а больше двух (в двоичной системе: 1 = 1, 2 = 10, 3 = 11, 4 = 100).
Большую трудность представляют вопросительные предложения. Г. Фрейденталь предлагает такой вариант: для какого х, х + 2 будет равняться семи? Если х + 2 = 7, то х = 5.
Подобным же образом вводятся абстракции (множество), указательные местоимения (тот… который…), временные и пространственные представления (продолжительность, секунда, перед, после и т.д.).
Этого достаточно, чтобы изложить алгебраические понятия. Значительно сложнее перейти от них к языку, позволяющему передать сведения о жизни и социальном устройстве нашей планеты. Знакомство с «гуманитарной» частью линкоса предполагается осуществлять путем передачи диалогов между людьми H (Homo – человек). Каждый из разговаривающих получает индивидуальное имя: Hа, Hв, …Hп. Кроме того, вводится глагол «говорить» Inq (inqnit – говорить). В первую очередь диалоги должны познакомить со словами: «считать», «вычислять», «доказывать», «знать», «замечать», «хорошо», «плохо». Чтобы смысл слова «хорошо» стал вполне понятен космическим собеседникам, должно быть передано несколько десятков различных примеров.
Знакомство со словом «знать» предполагается осуществить путем передачи следующих сообщений: «Hс не знал, сколько простых чисел меньше 1024, когда он их посчитал, он это знает. Перед тем как Hd провел вычисление, он не знал результата задачи. После вычисления он его знает».
Очень много «поведенческих» понятий позволяет ввести в линкос знакомство с математической теорией игр. Она помогает объяснить такие слова, как «выигрыш», «проигрыш», «деньги», «долг».
А можно ли будет с помощью линкоса передать инопланетным корреспондентам лучшие образцы поэзии? Я в этом не уверен. Думаю, что результат окажется гораздо хуже, чем у того обрусевшего немца с Поволжья, что по своей необразованности и серости стал переводить на русский язык А.С. Пушкина, изданного в Берлине на немецком языке.