- •Основные принципы русской орфографии
- •2) Односоставные предложения.
- •3)Главные члены предложения. Типы сказуемых. Подлежащее, способы его выражения
- •1. Подлежащее — фразеологически свободное, но синтаксически связанное словосочетание:
- •Сказуемое. Типы сказуемого
- •Составное глагольное сказуемое
- •Составное именное сказуемое
- •Особенности согласования сказуемого с подлежащим.
- •I. В подлежащем слова большинство, меньшинство, часть
- •4)Второстепенные члены предложения
- •Полные и неполные предложения
- •5) Основные группы сложноподчиненных предложений по строению и значению.
- •6) Основные виды сложных предложений
- •9)Синонимы и их употребление
- •Употребление синонимов
- •10)Антонимы и их употребление.
- •11)Заимствованные слова и их употребление.
- •Одновременно и русские слова входили в другие языки.
- •Заимствования из неславянских языков
- •Освоение заимствованных слов
- •12)Устаревшие слова и неологизмы.
- •Историзмы
- •Архаизмы
6) Основные виды сложных предложений
Сложные предложения - предложения, состоящие из двух или нескольких грамматических основ. Различаются на: I. СОЮЗНЫЕ.
Сложносочиненные предложения - сложные предложения, состоящие из простых, связанных между собой сочинительными союзами. Пример: Сумрак стал гуще, и звёзды сияли выше. [- =], и [- =] По союзам и значению сложносочиненные предложения делятся на 3 группы:
сложносочиненные с соединительными союзами (и, да):
отражают явления, происходящие одновременно;
отражают последовательную смену действий.
сложносочиненные с разделительными союзами (или/иль, либо, то-то, не то - не то, то ли - то ли):
указывают на чередование явлений;
указывают на возможность одного явления происходить из двух или нескольких.
сложносочиненные с противительными (а, но, да, однако, зато, же):
указывают на противопоставление одного действия другому.
Правило: простые предложения, входящие в состав сложного выделяются запятыми
Сложноподчиненные предложения - предложения, в которых простые предложения связываются подчинительными союзами или союзными словами.
Пример: Сделано всё, чтобы я мог работать спокойно. [= всё], чтобы (- =)
Средства связи частей сложноподчинённых предложений | ||
только союзные слова |
только союзы |
обе функции |
- кто, который, чей какой; - где, куда, откуда; - почему, зачем; - сколько, насколько |
-временные: пока, пока не, с тех пор как; -целевые: чтобы, с тем чтобы; -условные: если, если бы; -уступительные: так как, потому что; -причинные: хотя, не смотря на то, что; -сравнительные: будто, словно, как будто; -союз следствия: так что. |
что когда как |
указательные слова |
состав союзов |
тот там туда оттуда тогда столько |
простые: что как когда; составные: так как так что потому что двойные: если...то так.... как так....то чем...тем |
Выделяются 4 наиболее широкие группы сложноподчинённых предложений:
Придаточные определительные:
отвечают на вопрос какой;
относятся к определяемым существительным или другим словам, употребляемым в значении существительного.
прикрепляются к определяемым словам союзными словами который, что, куда, где и др.
для выделения определяемого существительного и придаточного предложения к существительному прибавляются указательные слова тот или такой.
Пример: Всю свою жизнь я видел настоящими героями только людей (каких людей?), которые любят и умеют работать.
Местоименно - определительные придаточные:
относятся к местоимениям тот, все, всё, каждый и др.
употребляются в значении существительного
Пример: Каждый, кто был летом на Севере, навсегда запомнит белые ночи.
Придаточные изъяснительные:
отвечают на падежные вопросы;
относятся к словам, которые имеют значения речи, мысли или чувства;
Чаще всего относятся к глаголам (сказал, ответил, спросил), реже к другим частям речи.
прикрепляютя к изъяснительному слову при помощи союзов что, как, будто, чтобы и союзных слов.
Пример: Я сказал мальчикам (что сказал?), что заблудился.
Придаточные обстоятельственные:
Большинство обстоятельственных придаточных предложений имеют те же значения, что и обстоятельства в простом предложении, а значит, отвечают на вопросы и соответственно деляются на те же виды.
Виды обстоятельственных придаточных |
Союзы и союзные слова |
Примеры |
Образа действия и степени |
Как, сколько, насколько, что, чтобы, будто, как будто, словно и др. |
1) Ученик всё сделал так, как требовал мастер. 2. Ученик всё сделал так хорошо, что мастер его похвалил. |
Места |
Где, куда, откуда |
Алексей пополз туда, куда ушёл самолет. |
Времени |
Когда (когда... то), пока, едва, как только, с тех пор как (с тех пор, как), до тех пор пока (до тех пор, пока) и др. |
1) Когда я выбрался из зарослей на луговую дорогу,, то увидел далеко впереди трех девочек. 2) Дедушка приказал не будить Танюшу до тех пор, пока сама не проснётся. |
Условия |
Если (если...то), когда, раз и др. |
Если исчезнет воображение, то человек перестанет быть человеком. |
Причины |
Потому что, оттого что, благодаря тому что, так как, ибо, вследствие того что и др. |
Лес стоял тихий и молчаливый, потому что главные улетели. |
Цели |
Чтобы, для того чтобы и др. |
Все молчали, чтобы расслышать шорох цветов. |
Сравнения |
Как, чем, чем-тем, словно, будто, точно, и др. |
Лес стоит молча, словно всматривается куда-то своими верхушками и ждет чего-то |
Уступки |
Хотя, несмотря на то что, пускай, как ни и др. |
1) Ночь была тиха и светла, хотя луны не было. 2) Как мы ни старались, в этот день нам удалось дойти только до устья реки. |
Следствия |
Так что |
Дождь лил как из ыедра, так что на крыльцо нельзя было выйти. |
БЕССОЮЗНЫЕ.
Бессоюзные сложные предложения - это сложные предложения, части которых связаны по смысли и инотонации, а не при помощи союзов и союзных слов.
Правило №1: Запятая между частями бессоюзного педложения ставится, если выражается значениеперечисления. В этом случае между частями бессоюзного сложеного предложения можно поставить союз и. Пример: В глазах у меня потемнело, голова закружилась. Правило №2. Между частями сложного предложения со значением перечисления может ставиться и точка с запятой, если части предложения более распространены (особенно когда внутри предложений уже есть запятые). Пример: Изумрудные лягушата прыгают под ногами; между корней, подняв золотую головку, лежит уж и стережет их. Правило № 3. Двоеточие между частями бессоюзного предложения ставится в следующих случаях:
Правило №4. Тире между частями бессоюзного предложения ставится в следующих случаях:
|
7)Многозначность слова.Многозначность слова обычно реализуется в речи: контекст (т. е. законченный в смысловом отношении отрезок речи) проясняет одно из конкретных значений многозначного слова. Например, в произведениях А. С. Пушкина встречаем слово дом в таких значениях:
«Господский дом уединенный, горой от ветров огражденный, стоял над речкою» (дом - здание, строение);
«Страшно выйти мне из дому» (дом - жилище);
«Всем домом правила одна Параша» (дом - домашнее хозяйство);
«Три дома на вечер зовут» (дом - семья);
«Дом был в движении» (дом - люди, живущие вместе). Обычно даже самого узкого контекста бывает достаточно для того, чтобы прояснились оттенки значений многозначных слов; ср.: тихий1 голос - негромкий, тихий2 нрав - спокойный, тихая3 езда - медленная, тихая4 погода - безветренная, тихое5 дыхание - ровное и т. д. Здесь минимальный контекст - словосочетание - позволяет разграничить значения слова тихий. Разные значения слова, как правило, связаны между собой и образуют сложное семантическое единство, которое называется семантической структурой слова. Связь значений многозначного слова наиболее наглядно отражает системный характер языка и, в частности, лексики. Среди значений, присущих многозначным словам, одно воспринимается как основное, главное, а другие - как производные от этого главного, исходного значения. Главное значение всегда первым указывается в толковых словарях, а за ним, под номерами, следуют производные значения. Их может быть довольно много. Так, у слова идти в семнадцатитомном "Словаре современного русского литературного языка" (БАС) отмечено 26 значений, а в "Толковом словаре русского языка" под редакцией Д. Н. Ушакова - 40 значений. Взятое изолированно, вне контекста, слово воспринимается в своем основном значении, в котором чаще всего и функционирует в речи. Производные же значения выявляются только в сочетании с другими словами. Так, при упоминании глагола идти в сознании возникает действие - передвигаться, ступая ногами: «Татьяна долго шла одна» (П.). Но, встречая это слово в речи, мы легко отличаем различные его значения;
ср. у А. С. Пушкина: «Иди, куда влечет тебя свободный ум» (идти1 - следовать, двигаться в каком-нибудь направлении для достижения чего-либо);
«Там ступа с Бабою Ягой идет, бредет сама собой» (идти2 - направляться куда-нибудь (о предметах);
«Что движет гордою душою?.. На Русь ли вновь идет войною» (идти3 - выступать против кого-нибудь);
«Письмо ваше получил... Оно шло ровно 25 дней» (идти4 - находиться в пути, будучи посланным);
«Часы идут, за ними дни проходят» (идти5- протекать, проходить (о времени, возрасте));
«Сделал я несколько шагов там, где, казалось, шла тропинка, и вдруг увяз по пояс в снегу» (идти6 - иметь направление, пролетать, простираться);
«И про тебя идут кой-какие толки» (идти7 - распространяться (о слухах, вестях));
«Пар идет из камина» (идти8 - исходить, вытекать откуда-нибудь);
«Казалось, снег идти хотел...» (идти9 - об атмосферных осадках);
«Что, как торг идет у вас?» (идти10 - совершаться, проходить);
«С надеждой, верою веселой иди на все» (идти11 - проявлять готовность к чему-либо);
«Красный цвет идет более к твоим черным волосам» (идти12 - быть к лицу) и т. д.3 Слово приобретает многозначность в процессе исторического развития языка, отражающего изменения в обществе и природе, познание их человеком. В итоге наше мышление обогащается новыми понятиями. Объем словаря любого языка ограничен, поэтому развитие лексики происходит не только благодаря созданию новых слов, но и в результате увеличения числа значений у ранее известных, отмирания одних значений и возникновения новых. Это приводит не только к количественным, но и к качественным изменениям в лексике. В то же время было бы неверно считать, что развитие значений слов вызывается только внеязыковыми (экстралингвистическими) факторами. Многозначность обусловлена и чисто лингвистически: слова способны употребляться в переносных значениях. Названия могут переноситься с одного предмета на другой, если у этих предметов есть общие признаки. Ведь в лексическом значении слов отражаются не все дифференциальные признаки называемого предмета, а лишь те, которые обратили на себя внимание в момент номинации. Таким образом, у многих предметов есть общие связи, которые могут послужить основанием для ассоциативного сближения этих предметов и переноса названия с одного из них на другой.
8)Омонимы и их употребление.
Омонимы (греч. homōnyma, от homós — одинаковый и ónyma — имя), одинаково звучащие единицы языка, в значении которых (в отличие от значений многозначных единиц) нет общих семантических элементов. Словообразовательные и синтаксические показатели не являются решающими объективными критериями отличия омонимии от многозначности. Лексические О. возникают: вследствие звукового совпадения различных по происхождению слов например "рысь" (бег) и "рысь" (животное); в результате полного расхождения значений многозначного слова, например "мир" (вселенная) и "мир" (отсутствие войны, вражды); при параллельном словообразовании от той же основы, например "тройка" (лошадей) и "тройка" (отметка). Понимание О. (как и значений многозначных слов) определяется контекстом, однако отсутствие у О. общих семантических элементов делает невозможным совмещение их значений (за исключением непреднамеренной или преднамеренной двусмысленности текста, ср. каламбуры).Между многозначностью слова и О. существуют переходные случаи, квалификация которых затруднена, что заставляет некоторых лингвистов ограничивать понятие омонимии только первым из указанных типов и переносить понятие О. в область истории языка. Некоторые лингвисты считают все отдельные значения многозначных слов омонимами. Разграничение омонимии и многозначности важно прежде всего для лексикографической практики.
Омонимия— это совпадение в звучании и написании языковых единиц, значения которых не связаны друг с другом. Основным видом омонимов являются лексические омонимы – слова одной и той же части речи, имеющие одинаковое звучание, написание и грамматическое оформление, но разное значение. Если между значениями многозначного слова прослеживаются смысловые связи, основанные на разных типах переноса наименования, то у омонимов значения не связаны между собой, у них нет общих смысловых компонентов (в отличие от разных значений многозначного слова). Омонимы являются разными словами.
Лексические омонимы могут иметь одинаковое или разное количество грамматических форм; первые называются полными, вторые – неполными. Так, например, полными омонимами являются слова гриф («птица»), гриф («печать») и гриф («часть струнного инструмента»); мешать («перемешивать») и мешать («быть помехой»). Неполными омонимами являются слова лук «оружие» (I) и лук «растение» (II): у лук I есть формы и единственного, и множественного числа, у лук II формы множественного числа отсутствуют, но в единственном числе их формы полностью совпадают.
Возникновение омонимов может быть связано со случайным совпадением в языке исконно русского и заимствованного слова (клуб дыма – рус. и клуб «общество» – англ.) или нескольких заимствований из разных языков (фокус «трюк» – нем. и фокус оптический – лат.), а также с особенностями словообразования (критический от кризис и критический от критика) и с распадением многозначности (слог «часть слова» и слог «стиль»).
В отличие от значений многозначного слова, которые помещаются в толковых словарях в одной словарной статье, омонимы, будучи разными словами, выделяются в разные словарные статьи.
От лексической омонимии следует отличать смежные с нею явления – фонетическую, грамматическую и графическую омонимию.
Фонетические омонимы (омоф́оны) – это слова, различно пишущиеся, но одинаково произносящиеся (за счёт редукции и оглушения/озвончения), например, код – кот, пруд – прут, обессилеть – обессилить, пребывать – прибывать.
Грамматические омонимы (омоф́ормы) – это разные слова, совпадающие в отдельных грамматических формах. Так, например, глаголы лететь и лечить совпадают в форме 1 лица единственного числа настоящего времени – лечу; мой – форма повелительного наклонения глагола мыть и притяжательное местоимение; печь – глагол и существительное.
Графические омонимы (ом́ографы) – слова, одинаково пишущиеся, но различно произносящиеся за счёт различия в ударении: з́амок – зам́ок, м́ука – муќа, п́арить – пар́ить.
В художественных произведениях (особенно в поэзии), а также в газетном заголовке, рекламе омонимия и смежные с ней явления зачастую используются как средство языковой игры для создания особой выразительности текста (напр.: Ноги давит узкий хром – В день обмозолишься и станешь хром. В. Маяковский; реклама ресторана: Время есть!)
Благодаря контексту омонимы, как правило, понимаются верно. Но все же в определенных речевых ситуациях омонимы не могут быть поняты однозначно.
Пример: Экипаж находится в отличном состоянии.
Экипаж – это повозка или команда? Само слово экипаж употреблено правильно. Но для раскрытия смысла этого слова необходимо расширить контекст.
Очень часто к двусмысленности приводит употребление в речи (особенно устной) омофонов (одинаково звучащих, но по-разному пишущихся) и омоформ (слов, совпадающих по звучанию и написанию в отдельных формах). Так что, выбирая слова для какой-либо фразы, мы должны обращать внимание и на контекст, который в некоторых речевых ситуациях призван раскрывать смысл слов.