Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ФРАЗОВЫЕ ГЛАГОЛЫ.docx
Скачиваний:
36
Добавлен:
16.02.2016
Размер:
31.15 Кб
Скачать

Фразовый глагол leave

Нам известно, что основными значениями глагола leave являются слова «покидать, уезжать, оставлять». В качестве фразового у этого глагола не так много значений.

1. Leave about (around) – оставлять (где попало) Don’t leave your money around. – Не оставляйте деньги, где попало.

2. Leave aside – оставлять в стороне, оставлять без внимания Let’s leave that matter aside for now and talk about the more urgent problems. – Давайте пока оставим этот вопрос и поговорим о более насущных проблемах.

3. Leave behind – оставлять после себя, забывать, не взять с собой, опередить, превосходить. We left in a hurry and she must have left her bag behind. – Мы уезжали в спешке и она, вероятно, забыла свою сумку.

He was left behind on the island. – Его покинули на острове.

I left him far behind. – Я оставил его далеко позади.

4. Leave for / to – оставить на усмотрение кого-либо, позволить кому-либо делать что-то. She’s left the paperwork for you. – Она оставила бумажную работу на тебя (на твое усмотрение).

5. Leave in – сохранить, оставить.

A friend will never leave you in the lurch. – Друг никогда не оставит тебя в беде.

Please, stop talking! – Why, I left my thought in the air. – Пожалуйста, замолчи! – Почему? Я не закончил свою мысль.

They left the fire in overnight. – Камин горел у них всю ночь.

6. Leave off – бросать привычку, переставать делать что-то, остановиться, отвыкнуть.

Leave off biting your nails! – Перестань грызть ногти!

It’s not so difficult to leave off smoking. – Бросить курить не так трудно.

Where did we leave off? – На чем мы остановились?

They left me off the list. – Они не включили меня в список.

7. Leave on – оставить что-то в таком же состоянии (свет включенным), на прежнем месте, не снимать что-то.

My son was afraid of sleeping in total darkness. So we had to leave on the lights all night. – Мой сын боялся спать в полной темноте. Поэтому нам приходилось не выключать свет всю ночь. You can leave your hat on. – Ты можешь не снимать шляпу.

8. Leave out – оставить что-либо (где-либо), пропускать, не включать, не учитывать что-либо, миновать.

Don’t leave him out! – Не забудьте его!

My mother will leave some cheese out for you. – Моя мама оставит тебе немного сыра.

Leave me out of this! – Не втягивайте меня в это!

9. Leave over – откладывать, оставаться.

You can leave it over until tomorrow. – Ты можешь отложить это на завтра.

There was a lot of food left over from the birthday party. – После вечеринки, посвященной дню рождения, осталось много еды.

Фразовый глагол do

Сам по себе глагол do является, наверное, одним из самых главных глаголов языка. Ведь множество процессов мы описываем с помощью слова «делать». И нет ничего удивительного, что словосочетаний с глаголом «do» также много. И у каждого из них будет свое особенное значение.

1. do away (with) – кончать с кем-то (чем-то), покончить с чем-то (кем-то), искоренять что-то, избавляться от чего-либо, уничтожать.

Кстати: do away with oneself – покончить с собой.

This old tradition is done away with. – Со старой традицией покончено.

Why did Britain do away with the royal yacht? – Почему Англия избавилась от королевской яхты?

2. do by – обращаться с кем-либо.

Do as you would be done by. – Поступай с другими так, как ты бы хотел, чтобы поступали с тобой.

3. do down – надувать (обманывать), перехитрить, взять верх, унизить.

Everyone tried to do her down. – Каждый пытался унизить ее.

She did me down. – Она меня надула (обманула).

4. do for – быть совершенно негодным; присматривать; губить.

Another stroke would do for him. – Еще один удар убьет его.

5. do in – убирать (убивать), изматывать, изнурять, погубить, сжить со свету.

After this exercise we were completely done in. – После этого упражнения мы были полностью измотаны.

They threaten to do me in if I don’t pay down my debt. – Они грозятся меня убить, если я не выплачу долг.

6. do out – убирать, вычищать, вычистить; украшать.

Who does out this house? – Кто убирает в этом доме?

She wants me to do out my room before we leave. – Она хочет, чтобы я убрал в комнате перед тем, как мы уедем.

I’ve had my kitchen done out with balloons. – Я украсила кухню шариками.

7. do over (again) – переделывать, обмазывать, покрывать, обшивать.

I’ll have to do it over again. – Мне придется заново это переделать.

This essay is not as good as I expected. You should do it over. – Это сочинение не оправдало моих ожиданий. Тебе следует переписать его.

8. do up – отделывать (комнату), завязывать (пакет), застегивать (платье), ремонтировать, чинить; утомлять, измучить.

Can you do your shoelaces up yourself? – Ты можешь сам завязать шнурки?

You should do up your jacket. It’s quite cold outside. – Тебе следует застегнуть куртку. На улице холодно.

I’d like to buy a house that I can do up. – Я хотел бы купить дом, который могу отремонтировать.

I prefer to do the presents up before giving them. – Я предпочитаю упаковывать подарки перед тем, как подарить их.

9. do with – ладить с кем-либо, обходиться чем-либо; быть довольным, выносить, терпеть; относиться к чему-либо (иметь отношение к чему-либо).

I can do with a cup of coffee for breakfast. – Я могу обойтись чашкой кофе на завтрак.

Jealousy has a lot to do with it. – Ревность имеет к этому прямое отношение.

My question has nothing to do with your private life. – Мой вопрос не имеет никакого отношения к твоей личной жизни.

Is it difficult to do with his mother? – С его мамой трудно поладить?

10. do without – обходиться без чего-либо или кого-либо.

Can you do without cigarettes? – Ты можешь обойтись без сигарет?

I couldn’t do without him. – Я не смог бы обойтись без него.