- •Міністерство освіти і науки україни
- •Thema 11 Важливість вивчення іноземної мови
- •1. Lesen Sie den Text!
- •Ich lerne Fremdsprachen
- •2. Beantworten Sie die Fragen zum Text!
- •Deutsche Kinderbücher gehen auf Weltreise
- •Rekord für deutsche Exporte
- •7. Lesen Sie den Dialog, übersetzen Sie ihn, finden Sie neue Wӧrter und lernen Sie sie! Jeder Fachmann braucht eine Fremdsprache
- •8. Erzӓhlen Sie den Dialog nach!
- •2. Stellen Sie die Fragen zum Text!
- •3. Süchen Sie die neuen Wӧrter im Text! Wörter.
- •Die Reise
- •4. Bilden Sie die Sӓtze mit neuen Wӧrter!
- •5. Bilden Sie die Dialoge zum Thema!
- •6. Finden Sie Äquivalenten !
- •7. Richtig oder falsch!
- •8. Bilden Sie das Perfekt.
- •9. Lesen Sie den Dialog! An der Grenze Paßkontrolle
- •Zollkontrolle
- •10. Lesen Sie zuerst diese Liste. Was paßt zu welchen Bildern?
- •Thema 13
- •1. Lernen Sie neue Wӧrter! Biden Sie Dialoge!
- •«Домовленість про зустріч»
- •Домовленість по телефону
- •2. Меня звуть
- •3. Я хотів би домовитись про зустріч
- •2. Stellen Sie den Dialog.
- •3. Sie planen eine Geschäftsreise nach Deutschland. Rufen Sie die Firma Huber&Zahn, was in Köln und vereinbaren Sie einen Termin am Dienstag nächste Woche.
- •4. Bilden Sie die Dialoge zum Thema!
- •7. Schreiben Sie Imperativsätze!
- •3. Bitte ordnen Sie den Definitionen eines der auf „-fähig" endenden Adjektive zu.
- •4. Auch mit der Adjektivendung „-orientiert" lassen sich in der Fachsprache Wirtschaft viele Adjektive bilden. Bitte ordnen Sie auch hier den Definitionen die Adjektive zu.
- •5. Bilden Sie die Dialoge! Die Wörter zum Text.
- •6. Lesen Sie den Text! die geschäftssitten in der bundesrepublik deutschland
- •7. Beantworten Sie die Fragen zum Text!
- •Thema 15 Спілкування по телефону
- •1. Lesen Sie den Text! Stellen Sie die Fragen zum Text!
- •2. Beantworten Sie die Fragen !
- •3. Ergänzen Sie ein Telefongespräch Die besten Tipps fürs erfolgreiche Telefonieren.
- •4. Schreiben Sie die Zahlen aus dem Text mit Futurum!
- •5. Schreiben Sie die Zahlen aus dem Text mit Infinitive!
- •6. Machen Sie Futurum!
- •7. Lesen Sie die Dialoge!
- •7. Setzen Sie das passende Possessivpronomen ein!
- •2. Bilden Sie die Dialoge zum Thema!
- •5. Lesen Sie den Text! Lernen Sie den Dialog! Mein Büroraum
- •6. Bilden Sie die Sӓtze mit neuen Wӧrter!
- •7. Ergänzen Sie die Modalverben im Dialog!
- •Thema 17 Сучасні інформаційні технології
- •1. Lesen Sie den Text! Stellen Sie die Fragen!
- •Das Internet
- •Verbraucher in Deutschland kaufen immer mehr im internet ein
- •2. Lesen Sie den Text! Junge Leute chatten gern
- •3. Schreiben Sie die Sätze im Präsens!
- •9. Schreiben Sie aus dem Dialog neue Wörter aus! Lernen Sie sie!
- •10. Übersetzen Sie den Dialog! gespräch mit einem
- •Verpackungsmaschinen-hersteller
- •11. Beantworten Sie die Fragen!
- •12. Erzählen Sie die Dialoge nach! Die Vorstellung
- •Thema 18 Приватне та ділове листування
- •1. Lesen Sie den Dialog!
- •2. Bilden Sie Passive!
- •3. Lesen Sie den Text! Stehlen Sie die Fragen zum Text! Wie muss man Briefe schreiben
- •Der Brief
- •4. Beantworten Sie die folgende Fragen!
- •Thema 19 Повторення
- •1. Zusätzliches Lesen (mit dem Wörterbuch)
- •Jugendprobleme
- •2. Antworten Sie!
- •3. Sind Sie einverstanden? Diskutieren Sie!
- •4. Lesen Sie den Text! Junge Generation
- •Ferienjobs
- •5. Bilden Sie Perfekt!
- •6. Bilden Sie die Dialoge zum Thema! Neue Wörter
- •Список літератури :
- •Додатки
2. Stellen Sie die Fragen zum Text!
3. Süchen Sie die neuen Wӧrter im Text! Wörter.
Wo ist die Passkontrolle? – Де паспортний контроль?
Ihren Pass, bitte? - Ваш паспорт, будь ласка.
Hier ist mein Pass – Ось мій паспорт.
Ich bin Burger der Ukraine. – Я громадянин України.
Hier ist mein Einreisevisum. – Ось моя в'їздна віза.
Ich reize Geschäftlich (privat, als Tourist) – Мета моеї поїздки ділова, особиста та туризм.
Ich reise auf Einladung. – Я їду за запрошенням.
Zu wen (wohin) fahren Sie? – До кого (куда ви їдете).
Ich fahre zu meinen Verwandten. – Я їду до свої батьків.
zu meinen Freunden – до свої друзів.
Helfen Sie mir bitte, dieses Formular auszufüllen. – Допоможи мені заповнити формуляр.
Ich mochte mich mit meiner Botschaft in Verbindung setzen. – Я бажаю зв’язатись с посольством.
Wie kommt man zur Zollkontrolle? – Як діститися митниці?
Wo ist die Gepäckkontrolle? – Де конртоль багажу?
Ich brauche eine Zollerklärung. Мені потрібен бланк митної декларації.
Zeigen Sie bitte Ihre Zollerklärung. – покажіть мені будь ласка митну декларацію.
Füllen Sie bitte die Zollerklärung aus. – Заповніть декларацію.
Ich habe nichts ein zu tragen. – Мені нема чого заносити в декларацію.
Machen Sie bitte diesen Koffer auf. – Відкрийте будь ласка цю валізу.
Haben Sie eine Einfuhrgenehmigung für diese Sachen (Ausfuhrgenehmigung) – Ци маєте Ви дозвіл на ввіз/вивіз цих речей.
Welche Sachen sind zollfrei? – які речі перевозяться безкоштовно?
Wie viel Zoll gebühr habe ich zu zahlen? – Яке мито необхідно сплатити?
Ich habe nicht zum Verzollen. – У мене немає речей, які необхідно внести до декларації.
Ich habe keine Valuta mit. - У мене не має іноземної валюти.
Wechsel – обмінювати
Umtauschen – розмінювати
Die Geldumtauschstelle – пункт обміну
Wann ist …. geöffnet? – коли …працює?
Wie ist der Umtauschkurs…? Какий курс обміну?
Der Wechselkurs ist günstig. – Обміний курс вигідний.
Die Reise
Wo kann ich einen Fahrplan sehen? – Де можно побачити розклад поїздів?
Wo ist hier ein Auskunftsbüro? –Де довідкове бюро?
Mus ich umsteigen? – Мені необхідно пересісти?
Wann fahr der Zug nach N…? – Коли відправляеться потяг Н…?
Wann kommt der Zug in Odessa? – Коли прибуває потяг до Одесу?
Wie viel Stunden fährt der Zug bis Odessa? – Скільки годин їде потяг до Одеси?
Wie lange hat der Zug in Nikolajew Aufenthalt – Скільки коштує квиток в Миколаїв?
Von welchem Bahnsteig fahrt der Zug ab? З якої платформи відправляється потяг?
Wo sind hier die Gepäck-boxen? – Де тут камери сховищь?
Geben Sie mir bitte mein Gepäck. – Видайте мені,будь ласка, мій багаж.
Wo ist hier die Schalterhalle? –Де тут каса?
Wo kann ich eine Fahrkarte losen? – Де я можу придбати квиток?
Was koste eine Fahrkarte nach Berlin? – Скільки коштує квиток до Берліну?
Geben Sie bitte eine Fahrkarte nach Berlin fur hin und zuruck. Дайте будь ласка квиток до Берліна в обдва кінці.
Wie kommt man zum Bahnsteig 4? – Як пройти на платформу № 4?
Ist das der Zug nach Moskau? – Це поїзд до Москву?
Ist dieser Platz besetzt? Це місце зайняте?
Entschuldigen Sie, das ist mein Platz. – Вибачте,це місце зайняте.
Darf ich hier rauchen? – Тут дозволено курити?
Öffnen Sie bitte das Fenster. – Відчиніть, будь ласка,вікно.
Wo ist der Speisewagen? – Де вагон ресторан?
Wie heißt diese Station? – Як називається ця станція?
Kommt der Zug rechtzeitig an? Поїзд прибуває вчасно?
Hat der Zug Verspätung? – Поїзд запізнюється?
Können wir die Platze tauschen – Чи не могли би ми помінятися місцями?
Werden Sie abgeholt? – Вас зустрічають?