Лексический минимум для БП
.pdfFORTRAININGONLY
Медицинское обслуживание на борту ВС.
1.headache
2.stomachache
3.toothache
4.heart attack
5.heartburn
6.bleeding
7.giddiness
8.insomnia
9.nausea
10.high blood pressure
11.a sick bag = an airsickness bag
12.first aid kit
13.pressure gauge
14.disposable syringe
15.cottonwool
16.tight
17.splint
18.bandage
19.painkillers
20.eye drops
21.nose drops
22.to apply iodine
23.to faint
24.to make an injection
25.to take a tablet
26.to give (gave, given)
27.to swallow
28.to be nervous
29.to feel
-Are you feeling better now? 30. to vomit
-I may vomit. = I feel sick. 31. calm
-Calm down.
-Stay calm.
32. to complain of
-What do you complain of?
-I've got a headache.
-Will you get (bring, fetch) me a pill for a headache?
-Here is a tablet and a glass of mineral water.
33. to worry
-Don't worry.
-There is no need to worry.
головная боль боль в желудке зубная боль сердечный приступ изжога кровотечение головокружение бессонница тошнота высокое давление
гигиенический пакет медицинская аптечка тонометр одноразовый шприц вата жгут шина
бинт, бинтовать обезболивающие капли в глаза капли в нос помазать йодом падать в обморок делать укол принимать таблетку давать глотать нервничать чувствовать
-Вы чувствуете себя лучше сейчас? Страдать рвотой
-Меня тошнит.
успокаивать
-Успокойтесь.
-Сохраняйте спокойствие.. жаловаться на что-либо
-На что вы жалуетесь?
-У меня болит голова.
-Не могли бы вы принести мне таблетку от головной боли?
-Вот таблетка и стакан минеральной воды. волноваться
-Не волнуйтесь.
-Не о чем волноваться.
FORTRAININGONLY
34.to cut
-I've just cut my finger on the can of beer.
-Could you get me a plaster?
-Here it is, = Here you are. =Please take it.
35. to be airsick
-Are you airsick?
-Yes. Could you get me an airsickness bag?
-Sure. I'll get it in a moment.
36.Where does it hurt?
37.Everything will be OK.
38.This medicine is very efficacious.
39.I'll get an oxygen bottle in a minute.
40.My wife (husband, son, daughter, friend) needs a wheelchair.
41.He (she) needs a stretcher.
42.My wife is pregnant, she needs a doctor.
-Could you make an announcement about a doctor on board?
-Unfortunately, we don't have a doctor on board our plane.
резать
-Я только что порезал палец
обанку пива.
-Не могли бы вы принести мне пластырь?
-Вот он.
укачать - Вас укачало?
-Да. Не могли бы вы принести мне гигиенический пакет?
- Конечно. Я сейчас принесу. Где болит?
Всё будет хорошо.
Это лекарство очень эффективное. Я сейчас принесу кислородный баллон.
Моей жене (мужу, сыну, дочери, другу) нужно кресло-каталка.
Ему (ей) нужны носилки. Моя жена беременна, ей нужен доктор.
-Не могли бы вы сделать объявление
оприсутствии доктора на борту?
-К сожалению, у нас нет доктора
на борту нашего самолёта.
FORTRAININGONLY
Торговля на борту ВС.
1.cuff-links
2.ear-rings
3.scarf
4.a shop
-to do shopping
5.price
-The price is reasonable
6.price-list = price current
-Here is a price-list.
7.change
-Here is your change.
-Keep the change.
-Thank you very much.
-Not at all. = Don't mention it. = It's a pleasure. = You are welcome.
8.rate of exchange = exchange rate
-What is your exchange rate today?
-The exchange rate today is 0,5 rubles to one dollar.
9.to buy (bought, bought) = to purchase
-I advise you to buy a bottle of Irish Cream Liqueur Baileys.
-I'd like to buy a bottle of Dune by Christian Dior for my wife.
10.to sell (sold, sold)
-I'm very sorry, but we have sold
out of the last carton of Silk Cut.
11.to pay
-You should pay 10 dollars.
12.to cost
-How much does it cost?
-It costs 99 dollars.
-It's very expensive
-Can you offer me something good and inexpensive?
-I can offer you 4 Teddy Bears in Carry Bag.
13.to accept
-Do you accept credit cards?
-No, we don't accept them.
-Sorry, I can't accept this torn note.
запонки
серьги
шарф
магазин
-делать покупки цена
-Цена разумная (приемлемая). прейскурант
-Вот прейскурант.
сдача
-Возьмите сдачу.
-Сдачи не надо.
-Большое спасибо.
-Не за что.
обменный курс Какой у вас на сегодня обменный курс?
Обменный курс сегодня ~ 0,5 рубля за доллар.
покупать -Ясоветую вам купить бутылку
ирландского ликёра Бэйлиз.
-Я бы хотел купить флакон «Дюн» от Кристиан Диор для моей жены. продавать - Я сожалею, но мы продали
последний блок сигарет «Silk Cut». платить
-Вам следует заплатить 10 долларов. стоить
-Сколько это стоит?
-Это стоит 99 долларов.
-Это очень дорого.
- Можете вы предложить мне что-нибудь хорошее и недорогое? -Я могу предложить вам 4 плюшевых
медведя в сумочке. принимать
-Вы принимаете кредитные карточки?
-Нет, мы не принимаем их.
-Сожалею, я не могу принять эту рваную купюру.
FORTRAININGONLY
Высадка пассажиров, передача их наземным службам.
1. disembarkation |
1. высадка |
|
-to disembark |
- высаживаться |
|
2. airbridge = gangway |
2. телескопический трап |
|
3. balance of the aircraft |
3. центровка самолета |
|
-in order to keep the balance of the |
- для соблюдения центровки самолета |
|
aircraft |
|
|
4. baggage |
4. багаж |
|
- baggage claim area |
- зона выдачи багажа |
|
- to keep the aisle free from baggage |
- оставить проход свободным от багажа |
|
5. connecting flight |
5. стыковочный рейс |
|
- to catch a connecting flight |
- успеть на стыковочный рейс |
|
- to miss a connecting flight |
- опоздать на стыковочный рейс |
|
6. ground |
6. земля |
|
- a ground hostess |
- агент по посадке |
|
- ground staff |
- наземный персонал |
|
7. local authorities |
7. местные власти |
|
8. slippery steps (stairs) |
8. скользкий трап |
|
9. terminal building |
9. здание аэропорта |
|
10. impatient |
10. |
нетерпеливый |
11. to allow = to permit |
11. |
разрешать, позволять |
12. to care, care |
12. |
заботиться, ухаживать; забота |
- to take care of |
- заботиться |
|
- to be careful |
- быть осторожным |
|
13. to fall |
13. |
падать |
14. to forget |
14. |
забывать |
- Don't forget your hand luggage. |
- Не забывайте ручную кладь. |
|
15. to get |
15. |
получать, добираться, приносить |
- to get luggage |
- получить багаж |
|
- to get to the city (hotel, metro station) |
- добраться до города (отеля, станции |
|
|
метро) |
|
- to get lost |
- потеряться |
|
- to get wet |
- промокнуть |
|
- to leave the aircraft |
- покинуть самолет |
|
- to remain |
- оставаться |
|
- to remain on board the plane |
- оставаться на борту самолета |
|
- to remain seated |
- оставаться на своих местах |
|
18. should |
18. |
следует |
- you should proceed to the exits |
- вам следует пройти к выходам |
|
- you shouldn't push (smoke) |
- вам не следует толкаться (курить) |
|
19. through |
19. |
через |
- through the exit |
- через выход |
|
- to go through Green Channel |
- проходить через Зеленый коридор |
|
20. Good luck! |
20. |
Удачи! |
21. Have a good day! |
21. |
Хорошего дня! |
22. We hope to see you again. |
22. |
Мы надеемся, снова видеть вас. |
23. Thank you for flying with us. |
23. |
Спасибо, что летаете с нами. |
ATTENTION!
Before emergency landing you will have to follow our instructions:
-remove glasses, dentures, remove sharp objects, pens, knives, lighters;
-take-off high-heeled shoes;
-loosen tie and collar, tight clothes;
-prepare soft things for the protection of your head in case of impact;
-put your seat to the upright position and check that seatbelts are fastened; Some minutes before landing we will command:
"ATTENTION! EMERGENCY LANDING!" At this moment you have to:
-lean forward, cover your head with soft things, put your head on your knees;
-grab your knees;
-remain in this position until the complete stop of the plane;
-only after the complete stop of the plane unfasten your seatbelts and leave the pla following the instructions of crew-members.
Please! Stay calm and use the exit pointed by the flight attendant.
ONLYTRAININGFOR
FORTRAININGONLY
ATTENTION!
Before ditching you have to follow our instructions:
-remove glasses, dentures, remove sharp objects, pens, knives, lighters;
-take off your shoes;
-loosen tie and collar, tight clothes;
-put on the life-jacket over your head but do not inflate the life-jacket inside the cabin;
-prepare soft things for the protection of your head in case of impact;
-put your seat to the upright position and check that seatbelts are fastened;
Some minutes before landing we will command:
"ATTENTION! DITCHING! At this moment you have to:
-lean forward, cover your head with soft things, put your head on your knees;
-grab your knees;
-remain in this position until the complete stop of the plane;
-only after the complete stop of the plane unfasten your seatbelts and leave the plane following the instructions of crew-members.
Please! Stay calm and use the exit pointed by the flight attendant.