Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Ответы по Сабине по порядку1

.docx
Скачиваний:
18
Добавлен:
27.02.2016
Размер:
126.01 Кб
Скачать

21. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПАДЕЖИ Тип семантического описания впервые употребил Ч. Филлмор, создав падежную грамматику. Количество выделяемых разными учеными падежей разное. Эти различия касаются частных моментов, набор же универсальных семантических ролей в основном совпадает. Состав и название глубинных падежей в концепции Филлмора с 1966 г. неоднократно менялся. Филлмор приводит список, включающий в себя 7 глубинных падежей (с учетом включенного предлож – 8). Некоторые лингвисты высказывали мнение, что число семантических функций должно быть существенно увеличено, чтобы с их помощью можно было надежно описывать семантику предложения. Одна и та же функция часто оказывается наполненной разным содержанием, в качестве примера можно взять Агентив. В системе Филлмора он может реализовываться только непредикатными словами, обладающими признаками одушевленности. Также Ч. Филлмор ввел в свою систему в качестве глубинного падежа включенное предложение, но оставил без ответа вопрос о том, как интерпретировать имена действия или состояния, герундий и инфинитив. В основе концепции Ч. Филлмора лежит мысль о том, что поскольку поверхностная и глубинная структуры предложения не изоморфны, постольку грамматика должна содержать набор синтаксико-семантических функций и правил их реализации в ПС. Падеж при таком понимании рассматривается как универсальное явление, присущее всем языкам независимо от того, имеется в них падеж в традиционном смысле (морфологический падеж) или нет. Смыслы падежей образуют набор универсальных, возможно врожденных, понятий, идентифицирующих некоторые типы суждений, кот чел способен делать о событиях, происходящих вокруг него, суждений о вещах такого рода, как “кто сделал нечто”, “с кем случилось нечто”, “что подверглось некоему изменению”. Комбинация падежей при определенном предикате образует его падежную\ актантную рамку. В именной рамке могут быть выделены обязательные и факультативные падежи. Значение глагола определяется тем, в какие падежные окружения он способен входить. Согласно Филлмору, падежи семантически элементарны и дальнейшему членению не подлежат. Каждый же падеж имеет только одно вхождение в структуру высказывания, т.е. всякое падежное отношение встречается в простом предлож. только один раз. Первоначально список падежей Ч. Филлмора состоял из пяти: Эргатив, Агентив, Датив, Комитатив и Инструменталь. Потом этот список уточняется и падежам дается семантическая интерпретация: Агентив (А) – одушевленный возбудитель действия. Датив (Д) – лицо, затронутое состоянием или действием. Инструменталь (I) – неодушевленная сила или предмет, вовлеченный в действие. Фактитив (F) – предмет или существо, возникающее в результате действия. Локатив (L) – место действия. Объектив (О) – предмет, затрагиваемый действием. В дальнейшем набор ролей опять изменяется; Агентиву противопоставляется Контрагентив, сила, мешающая действию; Фактитив заменен Результативом; Датив становится Экспериенциром, субъектом восприятия; добавляется Источник, кот явл разновидностью Места. Современные лингвисты утверждают, что не всегда возможно точно определить семантические отношения между предикатом и актантом, и зачастую в одном отношении сплетаются 2 семантич падежа. Ч. Филлмором была сделана попытка установить соответствие между системой поверхностных падежей, оформленных предлогами, и набором семантических ролей. Тот факт, что предлоги не способны однозначно идентифицировать глубинные отношения, подтверждается тем, что один и тот же предлог может оформлять разные глубинные падежи. Рассматривая соотношение поверхностных и глубинных падежей, Ч. Филлмор отмечает, что они могут соотноситься разными способами, например, два глубинных падежа могут представляться в ПС (падежная система) одинаково, или один семантический падеж может выражаться несколькими морфологическими.

22. Высказывание – единица речи; его можно считать сложным речевым знаком, означающим которого явл лексико-грамматико-интонационная структура предлож, а означаемым – соотносящийся с ним отрезок ситуации, действительности в его обоих аспектах: предметном и речевом. Содержательная сторона высказывания образует денотат предложения – представление о конкретном данном событии и конкретном акте речи. Употребляя термин «предложение», его используют то в значении «структурная схема, модель», то в значении «высказывание», то в общем плане, без дифференциации этих сторон. Высказывание - обозначение отрезка ситуации. Ситуация имеет определенную структуру, она представляет собой совокупность объектов с их определенными качествами, связанными некоторыми отношениями. В процессе говорения воспринимающий данный отрезок ситуации говорящий отбирает объекты, кот он желает обозначить, их признаки, а также тип отношений, кот он устанавливает между объектами. Формирование высказывания становится особенно наглядным при сравнении описания одной и той же ситуации синонимическими предложениями или при переводе. Особенности: В высказывании как в речевой единице слова, грамматические конструкции, интонационные схемы предстают в тесном взаимодействии. По отношению к высказыванию слова и грамматические формы являются «строительным материалом» – они могут приобретать в нем различные оттенки значения, обусловленные их взаимодействием и их соотнесенностью с конкретной ситуацией. Слова, не являющиеся синонимами, в определенной ситуации в составе высказывания могут выступать как синонимы. В высказывании интегрируются единицы разных уровней. Высказыванию свойственна ситуативность - соотнесенность с определенной ситуацией. С этим связана замена прямых обозначений указаниями, вследствие чего широко используются местоимения, артикли и другие дейктические элементы. Высказывание характеризуется избирательностью. Оно не может дать полного описания отрезка действительности со всеми его элементами, характеристиками, связями. Формируя в сознании предметно-логическую модель ситуации, говорящий может по своему избирать, группировать ее элементы. Это позволяет одну и ту же ситуацию описывать разными способами, откуда возникает вариативность. Однако в каждом языке проявляются определенные тенденции в отборе обозначаемых элементов ситуации. Например, во французском языке в предложение включается указание на говорящее или воспринимающее лицо, ясное из ситуации Vous comprenez?– Oui Je comprends. Высказывание всякий раз создается заново. Но, с другой стороны, в нем проявляется и тенденция к стереотипности – использованию сходных форм в сходных ситуациях (так возникают клише, речевые формулы и т.п.). Проблема высказывания: Французские лингвисты уделяют большое внимание анализу высказывания. В общей теории высказывания они различают понятия énoncé (высказывание как продукт речевого акта) и énonciation («говорение» или «оказывание» – процесс порождения высказывания). Ш. Балли первым разработал общую теорию высказывания как актуализированной речевой единицы. Он разработал теорию модуса и диктума, а также актуального членения предложения (различение темы и ремы). Он подчеркнул роль в установлении связи высказывания с действительностью интонации, а также средств актуализации (артикля, местоимений, глагольных форм, форм модальности). Дюбуа отметил четыре параметра акта речи: а) дистанция (степень заинтересованности говорящего в сообщаемом, что отражается, в частности, на выборе местоимения); б) модализация (использование модальных слов и форм); в) «прозрачность» (степень понятности высказывания для слушающего); г) «устремленность» (tension), выражаемая в использовании форм побуждения, и др. Эти параметры создают специфику литературных жанров (например, лирической поэзии свойственна меньшая прозрачность) и индивидуальный стиль автора (речи на одну и ту же тему могут различаться по степени «дистанции»). Французские лингвисты широким фронтом ведут исследования в области языковой прагматики, теории референции, теории языкового общения. Элементы высказывания, отражающие соотнесенность его с конкретной ситуацией (в частности, местоимение, глагольное время, модальность), французские лингвисты обозначают термином embrayeurs – шифтер (от англ. shifter–«переключатель»).

23. Высказывание - предлож, т.к предложение явл основой высказывания и составляет его костяк. Но высказывание может состоять не только из одного предложения, а и из нескольких. Любое высказывание состоит из препозиций как коммуникативная установка (ассерция; суппозиция). Коммуник установка задается с помощью актуального членения, темой реализации, главным средством кот явл распределение состава предложения.. Актуальное членение пересекается с модальностью высказывания, ктр имеет модус и диктум (Балли) Модальность – хар-ка суждения в зависимости от достоверной необходимости. Основн. средства выражения модальности: глагольное наклонение; модальн слова и частицы; спец модальные глаголы (Devoir, Pouvoir); модусные глаголы (сообщать, говорить); интонация; порядок слов; залоговые формы. Семантич аспект модальности имеет 2 стороны: выделение модальн значений и связь этих значений с частями высказывания (модусом и диктумом). В любом предложении-высказывании:

модальность модуса (отношение говорящего к факту) и модальность диктума (отношений действ лица к действию). Диктум - отношение между объектами (описывание событий). Модус - условие, цель общения (то, о чем говорят) В наиболее явной форме модус и диктум выражены в сложноподч. предлож с придаточным дополн. Понятие диктума соотносится с понятием препозиции. Модальность тесно соотносится с предикативностью высказывания. Включает в себя предикативность как более узкую категорию. Предикативность – отношение говорящего к действительности. Трактовки модальности очень пестры: БРЕНО выделяет: 1-суждение, 2-чувство, 3-воля. Ш. БАЛЛИ:1-интеллект суждения,2-аффективн оценка,3-пожелание. БЕНВЕНИСТ: 1-возможность, 2-невозможность,3-необходимость. ПУАТЬЕ: 1-побуждение, 2-возможность, 3-восприятие, 4-оценка, 5-разрешение, 6-изъявление, 7-каузация, 8-решение. Эти расхождения в трактовках основаны на том, что в рус языке модальность и гл наклонение выражает различие между реальным и ирреальным, а во фр различие между сюбж и индикатив - реальность действия и субъект, отношение говорящего к нему. Модальность, как логика, выражается в языке на уровне синтаксиса, поэтому она гораздо шире в языковом плане, чем морфолог значение категории наклонения глаг и разнообразнее по спекрту выраженных значений и формам их выражения. Она отражает отношение говорящего к содержанию высказывания и отношение выск к действител. В модальности есть субъективный момент. Преломление отрезка объективности действительности через сознание пишущего; широкое понимание действительности и субъективности говорящего к нему в аспектах: 1 – целенаправленности 2 – истинности 3 – оценка, отношения сообщающего к действительности 4 – экспрессивные оттенки. Элементы выражения высказывания отражают 2 аспекта: предметное отношение и условия и цель коммуникации Это и есть модус и диктум. Сложноподчин, с придаточным дополнение явл основным средством между модусом и диктумом. Придаточное - диктум высказывания. Придат выполняют функцию дополнения, а в главной части используется модусные глаголы и глаг выражения со значением знания, чувства. Модальность предложж течно связана с интенцией, кот присуща любой ед. коммуникации, как намерение, замысел.

24. Американцы открыли понятие дискурса. Теорию дискурса разработал БЕНВЕНИСТ, вложив в него 2 понятия: широкое значение - речь, второе значение текстовое высказывание. Речь, текст, дискурс, высказывание – связанные между собой понятия. Широкое понимание дискурса – все, что говорится и пишется. Письменный дискурс –текст, устный – речевой акт. Дискурсом назыв текст в его становлении перед мысленным взором говорящего. Дискурс состоит из предлож или их фрагментов, а содержание дискурса часто концентрируется вокруг некоторого «опорного» концепта, называемого «топиком дискурса» или «дискурсным топиком». Логическое содержание отдельных предлож - компонентов дискурса – назыв пропозициями. Понятие дискурса является соц. и соц. обусловленным, поскольку он включает в себя несколько аспектов: 1- сами коммуниканты(адресат, адресант), 2- их личностные характеристики, 3-отношения между коммуникантами, 4-предварительный контекст, предварительные знания, 5-само содержание, 6-средства передачи инф-ции. Любой дискурс это ед. речевой дея-ти, выражающее межличностное взаимодействие и обладающее коммуникативной функцией, единой темой. Соц основа дискурса имеет 3 аспекта: 1) соц знание, 2) соц. отношение 3)соц идентичность. Тесно соотносится с текстом в графической форме, составляет с ним единство - дискурстекст. Дискурстексты бывают: (стили) научный, оф.деловой, лит.художественный, газет.публицистический. Теория дискурса и теория высказывания тесно соотносятся с основной прагматической категорией, введена в середине прошлого века Чарльзом морисом. Речевой акт - отрезок речевой цепи. Понятие тесно связано с вопросами форм реч.общения, соц.этикетн. сторонами речи, в соотношениях между участниками коммуникации. Речевой акт – основной объект изучения коммуникативной прагматики и ТРА(теории речевых актов), созд в америк шк преподавателями юр фака Дж. Остином, Питер Грайс. Речевой акт - это целенапрвленное речевое действие, совершаемой в соответствии с принятыми в данном обществе нормами коммуникации. Это образование из 3х уровней: 1)Локуция (акт произнесения и построения), 2) Иллокуция (установка, цель высказывания, 3) Перлокуция (возможные последствия). Цель речевого акта – действия, совершения которых добивается от слушащего говорящий. Речевые акты делятся:1) ситуативно-контекстуальн, 2) конвенциональные (свод правил) По типу иллокуции делятся на: 1) сообщение, 2) Побуждение, 3) объявление, 4)вопросы, 5)предлож, 6)выражен эмоций. По форме:1) прямые (также называют высказыванием) 2) косвенные(скрытые намерения говорящего). ТРА разработ. модель коммуникативн ситуации из 5ти составляющих и основу теории коммуникации имеет 2 аспекта в совремнной науке: 1) она понимается как любой комплекс идей, напрвленных на объяснение реч деятельрности, 2) действие посредством слова. Второй формой реализации дискурса явл текст как проявление письменной коммуникации Текст – языковой материал, созданный в процессе коммуникативной деят-ти языка, сложное синтаксическое целое., служащее для выражения законченной мысли, продукт речи – мыслительная деятельность людей.

25. Второй формой реализации дискурса явл. ТЕКСТ как проявление письменной коммуникации. Текст – языковой материал, созданный в процессе коммуникативной деят-ти языка, сложное синтаксическое целое, служащее для выражения законченной мысли, продукт речи – мыслительная дея-сть людей. Основные структурные ед - слово, предложение, абзац и др. Первое главное качество - связность (КОГЕРЕНТНОСТЬ), кот тесно связано со вторым КОГЕЗИЕЙ – средство межфразовых связей, те семантико-синтаксический аспект связанности текста, включающий лексико синтаксические средства связи (переходы - вводно модальные слова) К. – несамодостаточная для построения цельного текста и предполагает когерентность как семантико прагматический аспект связности, определяющ адекватность высказывания, относительеность ситуатив и речевого контекстов. И когезия и когерентность - способы противоречия между смысловой структурой текста и его линейной организацией. Важным условием построения связного текста явл неоднократное использование одних и тех же язык единиц. Один из основных типов смыслового повтора явл ЗАМЕЩЕНИЕ (проявляется в виде субституции и референции(отсылка). Основные характеристики любого текста: Коммуникативность; структурно-смысловая целостность; модальность; информативность; предикативность (соотнесение предложения с действит-ю); ситуативность; интертекстуальность (преемственность); многомерность (текст сразу на нескольких уровня); воспроизводимость; номинативность;прагматичность (использ в практике). Макс единица членения – сверхфразовое единство, также явл минимальным текстом. (СФЕ–Пшковский, Щерба) Осн хар-ка СФЕ – то, что минитекст явл стилистико-композиц единицей, а не структурно-семантич. Структура текста и его хар-ки изучается ТЕКСТОЛОГИЕЙ (лингвистика текста). Текст всегда встроен в коммуникат ситуацию и связан с дискурсом. ДИСКУРСТЕКСТ – застывшее, жесткое образование, предназначенное для устного или письменного воспроизведение и имеющее коммуникативную направленность. Любой дискурс – это ед реч-ой дея-ти, выраж межличностное взаимодействие и обладающее коммуникативной функцией, единой темой, поэтому в дискурстексте находится отражение процесса мышления, ход мыслей, это процесс реч мышления, в соответствии с законами какого-либо жанра. Типичными условиями дискурсного структурирования явл оценка, выражения т.зрения автора, его отношение к факту. Любой дискурстекст должен содержать новую инфу, быть тематичным; степень новизны и ситуативности должна соблюдаться в опред пределах, ситуативность выражается в описании какого-то объекта, предмета и явл основой, условием цельности и связности текста. Смысл дискурстекста не явл результатом механического сложения значений отдельных компонентов. Смысл относится к законченному отрезку речи. Дискурстексты бывают: (стили) научный, оф.деловой, лит.художественный, газет.публицистический. любой дискурстекст существует в рамках контекста.

26.Коммуникация - с лат. «Система общения» выражается в сигнальных знаках и их системах, одной из кот. явл. язык. Язык – система знаков (основатель Фердинанд де Сэсюр 17в). Знак - единица, кот. несёт в себе опред инфу и имеет коммуник. значимость (осн. черта двусторонность: внешняя - графич., внутр - содержание). Коммуникация - вербальная (речевая); 1-устная (высказывание речевое), 2- письменная(тексты),3- устно-письменная; невербальная (жесты, мимика). Функции коммуникации: 1-контакто-устанавливающая, 2-информативная, 3- регулятивная(воздействие), 4- эмоционально-экспрессивная, 5-аккомулятивная(накопительная), 6- познавательная(когнитивная), 7- эстетическая; 8- магическая(сила убеждения, гипнотическая). Осн. единицей вербальной явл. речевой акт. В основе кажд. лежит код, либо аккустическ. (звуковой), либо графичекий, либо аккустико-графич. Осн. ед невербального общения явл. коммуник. акт. Язык - как одна из коммун. систем и структурное образование явл. всегда открытым, подержанным, внешним влиянием, иерархичным по структуре, многоуровневым, динамичным, мобильным, развивающимся и тесно связанными с экстралингвистической системой. Язык, как коммуник. код, знаковая система явл. прямым отражением социально-политич. событий, явлений, поэтому он изучается не только в современном срезе синхронии и диосинхронии. Структурность языка явл. её хар-ой чертой, так же как системность.1-уровень(низкий)- фонетический(фонема единица-одностророннесть).2-ур- лексический уровень(лексема(слово) ед),3-ур грамматический (морфологич, синтаксич).

27.Речевой акт- основной объект изучения коммуникат. прагматики и теории речевых актов,созданной в рамках американ. Школе - Джоном Остином, Питером Грайзом,Дж.Сёрлём. Теория речевых актов(имеет общий контекст, канал передачи инфы (письм,устной), речевое высказ.) имеет 2 аспекта:1- понимается, как комплекс идей (направл. на объяснение речевой дея-ти); 2-действия посредством слова. Речев. акт - целенаправленное речевое действие, совершаемое в соответствии с принятыми в обществе нормами коммуникации. Речевой акт- образование из 3х уровней: 1- локуция (локутивный уровень – коммуникативная интенция(установка): акт произнесения и построения),2- иллокуция (иллокутивный уровень- установка, цель, высказывание.Может выраж. наклонением глагола, интонацией, пунктуацией, ударением),3- перлокуция (перлокутивный уровень –отдача, возможные последствия).Цель речевого акта- это действия, совершая кот. добивается от слушающего говорящий.Речевые акты делятся на : по контексту-1- ситуативные(контекст), 2- конвенциональные (свод правил).по типу иллокуции 1- сообщение,2- побуждение, 3- объявления, 4- вопросы, 5- предложения, 6- выраж. эмоций; по форме : 1-прямые(в кот. содержится иллокуция), 2-косвенные(скрытые намерения говорящего, расшифровка намерения, вычисление смысла).Основаны на противопост. первичного и вторичного. Недостатки теории речев. актов: нет чётких критериев; одно и то же высказ. может выделяться полифункциональн.; нет достаточн. хар-ки критериев выбора по речев ситуации; недостаточно определён. направл-ть речевых актов в терминах намеренности искл. говорящего; ограниченность трактовки контекста. Полная реализация речевого акта осуществ, в дискурсе, в качестве коммуник. хода. Связь речев акта и дискурса обуславливает взаимодействие этих структурн звеньев между собой. Они тесно связаны с вопросами 1-форм речевого общения, 2-соц или этикетн стороны речи, 3- соотношение между учебн. коммуник, коммуникаттивн прогматикой.

28.Контекст - условия актуализации некотор. яз единицы любого уровня, он формир. не только элементами, но и отношениями возникающими между ед и её окружением. Две трактовки контекста: 1- узкая трактовка - лингвист. окружение данной языковой единицы, вербальные эксперименты(мини(микро) контекст, макро контекст); 2- широкая трактовка – экстралингвистическая ситуация речи, вкл условия общения, время и место коммуникации, самих коммуникантов их отношение к др другу, статус, соц, псих. черты. В теории коммун. контекст делится на : 1-чисто лингвистический(внутренний-комплекс значений передав словарн формой(лекс,грам), внешний - окружение слова, его дистрибуция,1-микроконтекст-окружение словоформы, в сост предложения или словосоч, при её функцион в речи; макроконтекст-контекст всего параграфа, абзаца, ситуации, единиц больше чем предложение ), 2 – экстралингвистический (ситуативный).В коммуник лингвистике контекст всегда рассматривается, как составляющая акта коммуникации. Сознание коммуниканта и говорящ и пишущ не расщипляют на факторы чисто лингвистический и экстралингвистический. Они действуют как комплекс. Любое речевое высказывание или дискурс, должно иметь соц-ую основу и сопровождаться невербал. средствами. Успех высказываний зависит от того в каком месте и в какое время оно реализуется. Благоприятное воздейств контекста закл в том, что грамм. внутр имплиц. значение соответ. полностью окружению слова. Контекст - адекватно - реализир, система языковых ед в речев практике, расширяющее или сужающее их потенциальные св-ва в зависимости от коммуникативного задания. Сущность контекста в связях вербальных и невербальных средств коммуникации, через их соотнесение с речевой ситуацией и фоновыми знаниями, а функция контекста в адекватной подачи и воспроизведении смысла высказывания, те контекст - это условия порождения существования и понимание речевого высказывания.