- •2. Густой; крутой
- •Урок 2. Я пропустил занятие из-за простуды.
- •2. Допустимый, позволительный; быть не против
- •Урок 3. Сколько времени займет, если отправить морем?
- •Урок 4. Вы умеете читать по-корейски?
- •2. (В конце предложения после сказ., оканчивающегося на 지) очень
- •Урок 5. Подождите, не кладите трубку.
- •Урок 6. Кажется эта книга слишком сложная.
- •Урок 7. Это самый большой рынок в Сеуле.
- •1. N에서 제일/가장 a «самый такой-то в каком-либо месте…»
- •Урок 8. Вы знаете, где аудитория?
- •Урок 9. Пришел записаться в группу корейского языка.
- •2. Учебное заведение
- •Урок 10. Утром нового года следует, есть ттоккук.
- •Урок 11. Я все еще не могут говорить длинными предложениями.
- •Урок 12. Что следует делать, чтобы найти книжный магазин?
- •Урок 13. Трудно найти дом, не так ли?
- •Урок 14. С тех пор как приехал в Корею, прошло уже пять месяцев.
- •Урок 15. Я сделаю вам скидку, поэтому приходите еще в следующий раз.
- •Урок 16. Пройдете прямо и пройдите через подземный переход.
- •Урок 17. Примите, пожалуйста, заказ.
- •Урок 18. Расскажите, пожалуйста, об экзамене подробнее.
- •Урок 19. Что вы делаете, когда у вас есть время?
- •Урок 20. Хочу заказать билет на самолет до Лондона.
- •Урок 21. Заплатите за меня в автобусе, пожалуйста.
- •Урок 22. Поймать такси трудно, что будем делать?
- •Урок 23. Младшая сестра очень похожа на маму.
- •Урок 24. Закончив прибираться, посплю днем, наверное.
- •Урок 25. На этой стороне дороги гораздо меньше заторов.
- •Урок 26. Вы смотрели соревнования по борьбе щирым?
- •Урок 27. Покажите, пожалуйста, одежду, которая висит там.
- •Урок 28. Весна теплая.
- •2. 뛰다 [뛰어 놀다, 뛰어가다, 뛰어오다] «бегать (играть и бегать, бегать, убежать, прибежать)»
- •Урок 30. В такие моменты мне немного стыдно
- •Урок 31. Беспокоюсь, т.К. Не могу найти (снять) комнату
- •Урок 32. Если ты занял первое место – угощай.
- •Урок 33. Давным - давно жили в одном доме кошка и мышка…
Урок 28. Весна теплая.
Лексический комментарий
피다 гл. - цвести; расцветать; распускаться; разгораться; поправляться; хорошеть; Запылать; расплываться; растекаться
사과꽃이 피어 있다 Яблоня цветёт.
그녀는 날이 갈수록 얼굴이 피어난다 Она хорошеет с каждым днём.
뛰다 гл. - прыгать: подпрыгивать; подскакивать; скакать; колотиться; быстро бежать, прыгать: подпрыгивать; подскакивать; скакать; колотиться; быстро бежать
놀다 гл. - играть; гулять; отдыхать; не работать; бездельничать; простаивать; шататься; совершать необдуманные поступки; играть роль; играть в кости
놀고 있는 설비 простаивающее оборудование
크게 ~ играть большую роль
오늘 은행은 논다 Сегодня банк не работает.
고양이 сущ. - кот, кошка
마루 сущ. - деревянный пол
~를 닦다 мыть пол
졸다 гл. - дремать; клевать носом; задремать
나뭇잎 сущ. - лист (листья) дерева
푸르다 прил. - зелёный, синий; голубой; острый; остроконечный; недозрелый; недоспелый; бодрый; свежий зелёный, синий; голубой; острый; остроконечный; недозрелый; недоспелый; бодрый; свежий
그늘 сущ. - тень; мрачность; угрюмость; покровительство
그의 얼굴에 ~이 스쳐지나갔다 По его лицу пробежала тень.
~면 теневая сторона
떨어지다 гл. - удаляться; отрываться; оставаться; отставать; оставаться позади; снижаться; понижаться; быть хуже; не идти в сравнение; кончаться; иссякать; проходить; исчезать; отстоять; быть удалённым; расставаться; изнашиваться; попасть в затруднительное положение; провалиться; делиться без остатка; скончаться; умереть; спускаться
낙엽 сущ. - листопад; опавшие листья
가을 ~ осенний листопад
~이 졌다 опали листья
벌레 сущ. - насекомое; червь
주무시다 гл. - вежл. спать
곧 нар. - 1.сразу же; тут же 2. скоро 3. то есть 4. именно
조용 сущ. - тишина; тишь; затишье; безмолвие; молчание; спокойствие; ~하다 тихий; едва слышный; заглушённый; слабый; бесшумный; беззвучный
~히 тихо; потихоньку; тишком
~한 사람 спокойный (тихий) человек
바람 сущ. - ветер; воздух; действие; влияние; сила (чего); неполный наряд; мода; веяние; увлечение
~을 피우다 флиртовать
불다 гл. - дуть; раздувать; играть (на духовом инструменте); свистеть; выдавать (секрет).
바람이 ~ дует ветер
휘파람을 ~ свистеть.
잎 сущ. – лист (дерева)
내리다 гл. - снижаться; опускаться; спускаться; садиться; идти; выпадать; выходить; снижаться; падать; худеть; перевариваться; вселиться (о духе); опускать; спускать; слагать; снимать; отдавать приказ; делать вывод (заключение); задавать трепку
물건값이 내린다 Цены на товары падают.
사계절 сущ. - четыре времени года; четыре сезона
고속 сущ. - высокая скорость
~도로 автострада
~버스 автобус-экспресс
광고 сущ. - реклама; объявление; ~하다 рекламировать; объявлять
Грамматический комментарий
1. V-ㄴ다/는다; A-다
Значение: окончания письменного стиля речи в настоящем времени. Эти и последующие окончания относятся к повествовательным предложениям. Письменный стиль характеризуется особыми окончаниями предикатива в конечной форме сказуемости и употребляется в книжной речи (статьи, книги и т.д.). Окончания письменного стиля совпадают с окончаниями дружеского стиля речи (반말).
Правила присоединения: в настоящем времени глагол приобретает окончания -ㄴ다 в открытом слоге, -는다 в закрытом слоге: 가다- 간다; 먹다 – 먹는다. Предикативное прилагательное употребляется в настоящем времени в словарной форме: 좋다, 나쁘다.
Примеры:
휴가 때 한국 사람들이 유럽에 자주 간다. Во время отпуска корейцы часто ездят в Европу.
아이가 지금 밥을 먹는다. Ребенок сейчас ест.
요즘 감기가 유행이라서 병원에 감기 환자가 많다. Так как в последнее время эпидемия гриппа, в больницах много пациентов, больных гриппом (из газетной статьи).
A/V-았다/었다/였다
Значение: окончания письменного стиля речи в прошедшем времени.
Правила присоединения: в прошедшем времени окончание -다 присоединяется к суффиксу прошедшего времени как с глаголом так и с прилагательным.
Примеры:
오늘은 오랜만에 친구를 만나서 엉화를 봤다. Сегодня встречался с другом, которого давно не видел, и мы смотрели кино (запись в дневнике).
숙제를 다 끝냈다. Выполнил домашнее задание полностью.
A/V-(으)ㄹ 것이다
Значение: будущее время предикатива может оформляться либо через суффикс -겠-, либо с помощью конструкции будущего времени –(으)ㄹ 것이다.
Правила присоединения: 하겠다; 하다 - 할 것이다; 먹다 – 먹을 것이다.
Примеры:
오늘 영화 구경 갈 것이다. Сегодня буду пойду в кино.
내일은 집에 있을 것이다. Завтра буду дома.
그 책을 이제 읽지 않겠다. Больше не буду читать ту книгу.
N(이)다
Значение: сказуемое, выраженное именным словом, оформляется окончание –다.
Правила присоединения: 나 – 나다; 윌슨 – 윌슨이다.
Примеры:
저 사람은 회사원이다. Он – служащий фирмы.
그분도 여기 선생님이었다. Он тоже был здесь учителем.