Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Идиомы

.docx
Скачиваний:
27
Добавлен:
05.03.2016
Размер:
191.09 Кб
Скачать

Break the ice Перевод: начать общение Пример использования: Tom is so outgoing. He’s always the first one to break the ice at parties.

Breaking and entering Перевод: взлом с проникновением Пример использования: Max was charged with four counts of breaking and entering.

Breath of fresh air Перевод: глоток свежего воздуха Пример использования: Sally, with all her wonderful ideas, is a breath of fresh air.

Breathe down someone’s neck Перевод: дышать в шею; преследовать Пример использования: I have to finish my taxes today. The tax collector is breathing down my neck.

Breathe one’s last Перевод: сделать последний вдох; умереть Пример использования: Mrs. Smith breathed her last this morning.

Brew a plot Перевод: составить заговор Пример использования: The children brewed an evil plot to get revenge on their teacher.

Bricks and mortar Перевод: строения, постройки Пример использования: Sometimes people are happy to donate millions of dollars for bricks and mortar, but they never think of the additional cost of annual maintenance.

Bright as a new pin Перевод: сиять как новый пятак Пример использования: My kitchen f loor is bright as a new pin since I started using this new f loor wax.

Bright-eyed and bushy-tailed Перевод: в хорошем расположении духа Пример использования: She appeared at the top of the stairs, bright-eyed and bushy-tailed, ready to start the day.

Brimming with something Перевод: светящийся от счастья или других эмоций Пример использования: The giggling children were brimming with joy.

Bring home the bacon Перевод: зарабатывать деньги Пример использования: I’ve got to get to work if I’m going to bring home the bacon.

Bring people or other creatures out in droves Перевод: заманивать, соблазнять Пример использования: The availability of free drinks brought people out in droves.

Bring something home to someone Перевод: осознать Пример использования: Seeing the starving refugees on television really brings home the tragedy of their situation.

Bring something to light Перевод: представить Пример использования: The scientists brought their findings to light.

Broad in the beam Перевод: быть широким в тазу Пример использования: I am getting a little broad in the beam. It’s time to go on a diet.

Brush up (on something) Перевод: повторить, освежить в памяти Пример использования: I think I should brush up on my Spanish before I go to Mexico.

Buck for something Перевод: стремиться Пример использования: Tom is bucking for a larger office.

Buckle down (to something) Перевод: взяться за работу Пример использования: If you don’t buckle down to your job, you’ll be fired.

Bug out Перевод: уйти, убраться Пример использования: I just got a call from headquarters. They say to bug out immediately.

Bug someone Перевод: раздражать Пример использования: Go away! Stop bugging me!

Build a case (against someone) /assemble a case (against someone)/ gather a case (against someone) Перевод: выстроить дело Пример использования: The police easily built a case against the drunken driver.

Build a fire under someone Перевод: заставить кого-либо делать что-то Пример использования: The teacher built a fire under the students, and they really started working.

Build castles in the air / build castles in Spain Перевод: мечтать Пример использования: I really like to sit on the porch in the evening, just building castles in the air.

Build something to order Перевод: делать на заказ Пример использования: Our new car was built to order just for us.

Bull in a china shop Перевод: очень неуклюжий, слон в посудной лавке Пример использования: Look at Bill, as awkward as a bull in a china shop.

Bump into someone / run into Перевод: случайно встретиться Пример использования: Guess who I bumped into downtown today?

Bump someone off / knock someone off Перевод: убить Пример использования: The crooks bumped off the witness to the crime.

Bundle of nerves Перевод: взволнованый человек, пучек нервов Пример использования: Mary was a bundle of nerves until she heard that she passed the test.

Burn one’s bridges (behind one) Перевод: сжечь за собой мосты Пример использования: If you drop out of school now, you’ll be burning your bridges behind you.

Burn someone at the stake Перевод: сжечь на столбе, строго наказать кого-то Пример использования: Stop yelling. I made a simple mistake, and you’re burning me at the stake for it.

Burn someone in effigy Перевод: сжечь чьё-либо изображение или куклу в знак ненависти Пример использования: Until they have burned you in effigy, you can’t really be considered a famous leader.

Burn someone or something to a crisp Перевод: сжечь на золу Пример использования: The flames burned him to a crisp.

Burn the candle at both ends Перевод: усердно работать, засиживаясь до поздна Пример использования: No wonder Mary is ill. She has been burning the candle at both ends for a long time.

Burn the midnight oil Перевод: усердно работать, засиживаясь до поздна Пример использования: If you burn the midnight oil night after night, you’ll probably become ill.

Burn to ashes Перевод: сгореть до тла Пример использования: The house was burned to ashes.

Burn with a low blue flame Перевод: быть очень злым Пример использования: By the time she showed up three hours late, I was burning with a low blue flame.

Burned to a cinder Перевод: сильно обгореть Пример использования: I stayed out in the sun too long, and I am burned to a cinder.

Burst at the seams Перевод: "лопнуть по швам", лопнуть от смеха, гордости Пример использования: Tom nearly burst at the seams with pride.

Burst into tears / burst out crying Перевод: расплакаться Пример использования: After the last notes of her song, the audience burst into tears, such was its beauty and tenderness.

Burst out laughing Перевод: разразиться смехом Пример использования: The entire audience burst out laughing at exactly the wrong time, and so did the actors.

Burst someone’s bubble Перевод: разрушить иллюзии Пример использования: I hate to burst your bubble, but Columbus did not discover Canada.

Burst with pride Перевод: лопнуть от гордости Пример использования: I almost burst with pride when I was chosen to go up in the space shuttle.

Bury one’s head in the sand / hide one’s head in the sand Перевод: прятать голову в песок, игнорировать опастность Пример использования: Stop burying your head in the sand. Look at the statistics on smoking and cancer.

Bury the hatchet Перевод: закопать топор войны Пример использования: I wish Mr. and Mrs. Franklin would bury the hatchet. They argue all the time.

Busman’s holiday Перевод: свободное время, которое человек проводит занимаясь тем, что не отличается от его работы Пример использования: Tutoring students in the evening is too much of a busman’s holiday for our English teacher.

Bust a gut (to do something) Перевод: надрывать кишки Пример использования: I busted a gut to get there the last time, and I was the first one there.

Busy as a bee Перевод: очень занятой Пример использования: Whenever there is a holiday, we are all as busy as bees getting things ready

Busy as a bee Перевод: очень занятой Пример использования: Whenever there is a holiday, we are all as busy as bees getting things ready.

Butt in (on someone or something) Перевод: перебивать кого-то, прерывать что-то Пример использования: Pardon me for butting in on your conversation, but this is important.

Butter someone up Перевод: "подмазывать", хвалить кого-то Пример использования: I believe my landlady prefers for me to butter her up rather than getting the rent on time.

Button one’s lip Перевод: закрыть рот на замок Пример использования: All right now, let’s button our lips and listen to the story.

Buy a pig in a poke Перевод: купить кота в мешке Пример использования: Buying a car without test-driving it is like buying a pig in a poke.

Buy something for a song Перевод: купить что-то очень дёшево Пример использования: No one else wanted it, so I bought it for a song.

Buy something to go / get something to go/ have something to go/ order something to go to Перевод: купить что-либо на вынос Пример использования: Let’s stop here and buy six hamburgers to go.

By a hair(‘s breadth) / by a whisker Перевод: едва Пример использования: I just missed getting on the plane by a hair’s breadth.

By guess and by golly Перевод: благодаря удаче Пример использования: They managed to get the shed built by guess and by golly.

By hook or (by) crook Перевод: любым способом (законным и противозаконным) Пример использования: I must have that house. I intend to get it by hook or crook.

By leaps and bounds Перевод: гигантскими скачками, большими темпами Пример использования: The profits of my company are increasing by leaps and bounds.

By shank’s mare Перевод: пешком Пример использования: My car isn’t working, so I’ll have to travel by shank’s mare.

By the seat of one’s pants Перевод: без уменья, благодаря удаче Пример использования: The jungle pilot spent most of his days f lying by the seat of his pants.

Call (the) roll / take (the) roll Перевод: сделать перекличку Пример использования: After I call the roll, please open your books to page 12.

Call a spade a spade Перевод: называть своими именами Пример использования: Well, I believe it’s time to call a spade a spade. We are just avoiding the issue.

Call it a day Перевод: закончить работу и уйти домой Пример использования: The boss was mad because Tom called it a day at noon and went home.

Call it quits Перевод: отказаться, уволиться Пример использования: Okay! I’ve had enough! I’m calling it quits.

Call of nature Перевод: "зов природы", необходимость пойти в туалет Пример использования: Stop the car here! I have to answer the call of nature.

Call someone down Перевод: выругать Пример использования: The teacher had to call Sally down in front of everybody.

Call someone names Перевод: обзываться Пример использования: Mommy! John is calling me names again!

Call someone on the carpet Перевод: "вызватьна ковёр", отчитать кого-то Пример использования: One more error like that and the boss will call you on the carpet.

Call the shots / call the tune Перевод: принимать решения Пример использования: Sally always wants to call the shots, and Mary doesn’t like to be bossed around. They don’t get along well.

Calm as a toad in the sun Перевод: совершенно спокойный Пример использования: Nothing ruff les him. He’s calm as a toad in the sun.

Can't (can) afford Перевод: позволить себе ( в материальном плане) Пример использования: I can't afford to buy this expensive car.

Cannot help doing something Перевод: не могу не Пример использования: Anne is such a good cook, I can’t help eating everything she makes.

Can’t hold a candle to someone Перевод: быть неравным, не иметь возможности оценить что-то Пример использования: Mary can’t hold a candle to Ann when it comes to auto racing.

Can’t make heads or tails (out) of someone or something Перевод: не понимать что-либо, не разобрать Пример использования: Do this report again. I can’t make heads or tails out of it.

Can’t see beyond the end of one’s nose Перевод: не видеть дальше своего носа, быть не состоянии спланировать что-либо Пример использования: John is a very poor planner. He can’t see beyond the end of his nose.

Can’t stand (the sight of) someone or something / can’t stomach someone or something Перевод: тарпеть не могу, не могу переваривать Пример использования: I can’t stand the sight of cooked carrots.

Can’t wait (for something to happen) Перевод: ожидать с нетерпением Пример использования: I am so anxious for my birthday to come. I just can’t wait.

Cap and gown Перевод: академическая мантия Пример использования: I appeared wearing my cap and gown, but I had shorts on underneath because it gets so hot at that time of year.

Carry a secret to the grave / carry a secret to one’s grave Перевод: унести тайну в могилу Пример использования: Trust me, I will carry your secret to the grave!

Carry a torch (for someone) Перевод: быть безнадёжно влюблённым Пример использования: John is carrying a torch for Jane.

Carry coals to Newcastle Перевод: делать что-либо ненужное Пример использования: Taking food to a farmer is like carrying coals to Newcastle.

Carry one’s (own) weight / pull one’s (own) weight Перевод: делать свою часть работы Пример использования: Tom, you must be more helpful around the house. We all have to carry our own weight.

Carry one’s cross Перевод: нести свой крест Пример использования: I can’t help you with it. You’ll just have to carry your cross.

Carry the bag Перевод: распоряжаться деньгами, быть хозяином положения Пример использования: In our family the mother carries the bag.

Carry the weight of the world on one’s shoulders Перевод: нести тяжесть мира на своих плечах Пример использования: Look at Tom. He appears to be carrying the weight of the world on his shoulders.

Cash in (on something) Перевод: заработать много денег Пример использования: This is a good year for farming, and you can cash in on it if you’re smart.

Cash in one’s chips Перевод: умереть Пример использования: Bob cashed in his chips yesterday

Cash on the barrelhead Перевод: деньги, потраченные во время распродажи, небольшие деньги Пример использования: I paid $12,000 for this car—cash on the barrelhead.

Cash-and-carry Перевод: платить наличными и забирать товар Пример использования: Sorry, we don’t accept credit cards. This is strictly cash-and-carry.

Cast (one’s) pearls before swine Перевод: метать бисер перед свиньями; делать то, что не будет оценено Пример использования: To serve them French cuisine is like casting one’s pearls before swine.

Cast around for someone or something / cast about for someone or something Перевод: подыскивать кого-то, либо что-то Пример использования: John is casting around for a new cook. The old one quit.

Cast aspersions on someone Перевод: делать грубые и обижающие комментарии Пример использования: I resent your casting aspersions on my brother and his ability!

Cast the first stone Перевод: бросить первым камень, быть первым, кто начинает критиковать Пример использования: Well, I don’t want to be the one to cast the first stone, but she sang horribly.

Catch cold / take cold Перевод: заболеть Пример использования: Please close the window or we’ll all catch cold.

Catch forty winks / catch some Zs/ take forty winks Перевод: уснуть, вздремнуть Пример использования: I’ll just catch forty winks before getting ready for the party.

Catch one with one’s pants down Перевод: поймать на горячем Пример использования: John couldn’t convince them he was innocent. They caught him with his pants down.

Catch someone red-handed Перевод: поймать на горячем Пример использования: Tom was stealing the car when the police drove by and caught him red-handed.

Catch up (to someone or something) / catch up (with someone or something) Перевод: сравняться, догнать кого-либо/что-либо Пример использования: The red car caught up with the blue one.

Catch-as-catch-can Перевод: лучшее из имеющегося Пример использования: We went hitchhiking for a week and lived catch-as-catch- can.

Cause (some) tongues to wag Перевод: дать повод для сплетен Пример использования: The way John was looking at Mary will surely cause some tongues to wag.

Champ at the bit / chomp at the bit Перевод: ждать с нетерпением Пример использования: The dogs were champing at the bit to begin the hunt.

Change hands Перевод: менять собственника Пример использования: How many times has this house changed hands in the last ten years?

Change horses in the middle of the stream Перевод: менять коней на переправе Пример использования: The house is half-built. It’s too late to hire a different architect. You can’t change horses in the middle of the stream.

Change of pace Перевод: изменить обстановку Пример использования: The doctor says I need a change of pace.

Change someone’s mind Перевод: поменять мнение Пример использования: I can change my mind if I want to. I don’t have to stick with an idea.

Change the subject Перевод: поменять тему разговора Пример использования: They changed the subject suddenly when the person whom they had been discussing entered the room.

Cheat on someone Перевод: обманывать, изменять любимому Пример использования: “Have you been cheating on me?” cried Mrs. Franklin.

Checks and balances Перевод: система противовеса Пример использования: The newspaper editor claimed that the system of checks and balances built into our Constitution has been subverted by party politics.

Cheek by jowl Перевод: бок о бок Пример использования: The pedestrians had to walk cheek by jowl along the narrow streets.

Cheer someone on Перевод: поддерживать кого-либо Пример использования: John was leading in the race, and the whole crowd was cheering him on.

Cheesed off Перевод: расстроеный, в плохом настроении Пример использования: He was cheesed off with his job.

Chew someone out / eat someone out Перевод: "съесть кого-либо", ругать кого-либо Пример использования: The boss is always chewing out somebody.

Chew the fat / chew the rag Перевод: неформально общаться, болтать Пример использования: Hi, old buddy! Come in and let’s chew the fat.

Chicken out (of something) Перевод: струсить Пример использования: Jane was going to go parachuting with us, but she chickened out at the last minute.

Child’s play Перевод: очень лёгкое задание Пример использования: The test was child’s play to her.

Chilled to the bone Перевод: промерзать до костей Пример использования: The children were chilled to the bone in the unheated room.

Chink in one’s armor Перевод: брешь в броне, слабое место Пример использования: His love for his child is the chink in his armor.

Chip in (on something) / chip in something on something/ chip something in (on something) Перевод: сбрасываться деньгами, давать небольшую сумму денег на какие-либо цели Пример использования: Would you care to chip in on a gift for the teacher?

Chisel someone out of something Перевод: обманывать кого-то, чтобы завладеть деньгами или имуществом Пример использования: The company tried to chisel the government out of taxes it owed.

Choke someone up Перевод: растрогать до слёз Пример использования: The sight of all those smiling people choked Bob up, and he couldn’t go on speaking.

Clam up Перевод: закрыть рот Пример использования: You talk too much, John. Clam up!

Clean as a hound’s tooth Перевод: чистый, невиновный Пример использования: John had faith that he would not be convicted for the robbery, since he had been clean as a hound’s tooth since getting out of prison.

Clean as a whistle Перевод: чистый Пример использования: I thought the car would be filthy, but it was as clean as a whistle.

Clear as a bell Перевод: четкий, ясный Пример использования: Through the wall, I could hear the neighbors talking, just as clear as a bell.

Clear as crystal Перевод: прозрачный, понятный Пример использования: She cleaned the windowpane until it was clear as crystal.

Clear as mud Перевод: неясный, непонятный Пример использования: This doesn’t make sense. It’s clear as mud.

Clear someone’s name Перевод: оправдать кого-либо Пример использования: I was accused of theft, but I cleared my name.

Climb the wall(s) Перевод: "лезь на стену" Пример использования: The meeting was so long and the speaker so boring that most of the audience wanted to climb the wall.

Clip someone’s wings Перевод: "подрезать крылья", ущемить в привилегиях, приструнить кого-то Пример использования: You had better learn to get home on time, or I will clip your wings.

Cloak-and-dagger Перевод: секретный, связаный с интригами Пример использования: A great deal of cloak-and-dagger stuff goes on in political circles.

Close as two coats of paint Перевод: близкие люди, закадычные друзья Пример использования: When Tom and Mary were kids, they were as close as two coats of paint.

Close one’s eyes to something Перевод: закрывать глаза на что-то Пример использования: You can’t close your eyes to hunger in the world.

Close up shop Перевод: закончить работу Пример использования: I can’t make any money in this town. The time has come to close up shop and move to another town.

Cloud up Перевод: нахмуриться Пример использования: The baby clouded up and let out a howl.

Clue someone in (on something) Перевод: проинформировать Пример использования: Please clue me in on what’s going on.

Clutch at straws Перевод: хвататься за соломинку, продолжать попытки решить что-либо Пример использования: That is not a real solution to the problem. You are just clutching at straws.

Cock of the walk Перевод: петушиться Пример использования: The deputy manager was cock of the walk until the new manager arrived.

Cock-and-bull story Перевод: глупая, придуманная история Пример использования: I asked for an explanation, and all I got was your ridiculous cock-and-bull story!

Cocky as the king of spades Перевод: горд собой Пример использования: She strutted in, cocky as the king of spades.

Coffee-table book Перевод: книга, в которой оформление лучше, чем содержание Пример использования: This book is more of a coffee-table book than an art book. I prefer something more scholarly.

Cold as a witch’s caress Перевод: очень холодный, пугающий Пример использования: She gave me a look as cold as a witch’s caress.

Cold comfort Перевод: слабое утешение Пример использования: She knows there are others worse off than she is, but that’s cold comfort.

Cold fish Перевод: неэмоциональный, холодный человек Пример использования: She hardly ever speaks to anyone. She’s a cold fish.

Cold, hard cash Перевод: наличность, не чек и не карточка Пример использования: I want to be paid in cold, hard cash, and I want to be paid now!

Come a cropper Перевод: провалиться, потерпеть неудачу Пример использования: Bob invested all his money in the stock market just before it fell. Boy, did he come a cropper.

Come along! Перевод: идём (вместе)!

Come apart at the seams Перевод: потерять контроль над эмоциями Пример использования: Bill was so upset that he almost came apart at the seams.

Come away empty-handed Перевод: вернуться не с чем Пример использования: All right, go gambling. Don’t come away empty-handed, though.

Come clean (with someone) Перевод: сознаться Пример использования: All right, I’ll come clean. Here is the whole story.

Come down in the world Перевод: потерять социальное положение Пример использования: Mr. Jones has really come down in the world since he lost his job.

Come down to earth Перевод: спутиться с небес на землю, быть реалистом Пример использования: You have very good ideas, John, but you must come down to earth. We can’t possibly afford any of your suggestions.

Come down with something Перевод: слечь с чем-либо Пример использования: I’ll probably come down with pneumonia.

Come from nowhere Перевод: появиться из ниоткуда Пример использования: The whole set of problems came from nowhere. There was no way we could have foreseen them.

Come full circle Перевод: вернуться на изначальное положение Пример использования: The family sold the house generations ago, but things have come full circle and one of their descendants lives there now.

Come hell or high water Перевод: будь что будет Пример использования: Come hell or high water, I intend to have my own home.

Come home to someone Перевод: осознать Пример использования: The truth of the matter suddenly came home to me.

Come in a body / arrive in a body Перевод: появиться группой Пример использования: All the guests came in a body.

Come in handy Перевод: быть полезным или удобным в использовании Пример использования: A small television set in the bedroom would come in handy.

Come in out of the rain Перевод: вернуться с небес на землю Пример использования: Bill will fail if he doesn’t come in out of the rain and study.

Come into one’s own and come into its own Перевод: получить признание Пример использования: After years of trying, she finally came into her own.

Come off second-best Перевод: получить второе место, прийти вторым Пример использования: John came off second-best in the race.

Come on like gangbusters Перевод: вести себя очень грубо Пример использования: Why is she so unpolished? She comes on like gangbusters and frightens people away.

Come out (of the closet) Перевод: признаться в тайных интересах; признать свою гомосексуальность Пример использования: Tom Brown came out of the closet and admitted that he likes to knit.

Come out ahead Перевод: завершить с прибылью, улучшить ситуацию Пример использования: I hope you come out ahead with your investments.

Come out in the wash Перевод: всё будет хорошо Пример использования: Don’t worry about that problem. It’ll all come out in the wash.

Come out of left field Перевод: появиться откуда не ждали Пример использования: This new problem came out of left field. We were really surprised.

Come out of one’s shell Перевод: быть более дружелюбным, общительным; вылезти из скорлупы Пример использования: Ann, you should come out of your shell and spend more time with your friends.

Come out of the blue Перевод: внезапно возникнуть, упасть с неба Пример использования: This idea came out of the blue, and I think it is a good one.

Come through something with flying colors Перевод: успешно перенести, пережить что-то Пример использования: Todd came through the test with f lying colors.

Come to a bad end Перевод: плохо закончить Пример использования: My old car came to a bad end. Its engine burned up.

Come to a dead end Перевод: зайти в тупик Пример использования: The building project came to a dead end.

Come to a head Перевод: дойти до точки, когда проблему нужно решать; дойти до края Пример использования: Remember my problem with my neighbors? Well, last night the whole thing came to a head.

Come to a standstill Перевод: остановиться временно или постоянно Пример использования: The party came to a standstill until the lights were turned on again.

Come to an end Перевод: закончиться Пример использования: The party came to an end at midnight.

Come to grips with something Перевод: осознать, понять, смириться Пример использования: Many students have a hard time coming to grips with algebra.

Come to light Перевод: стать известным другим людям, открыться Пример использования: Some interesting facts about your past have just come to light.

Come to mind Перевод: прийти в голову Пример использования: Do I know a good barber? No one comes to mind right now.

Come to nothing / come to naught Перевод: сойти на нет, уменьшиться до нуля Пример использования: So all my hard work comes to nothing.

Come to one’s senses Перевод: прийти в себя, очнуться Пример использования: In the morning I don’t come to my senses until I have had two cups of coffee.

Come to terms with someone or something Перевод: договориться Пример использования: I finally came to terms with my lawyer about his fee.

Come to the fore Перевод: стать знаменитым, важным Пример использования: Since his great showing in court, my lawyer has really come to the fore in city politics.

Come to the point / get to the point Перевод: перейти к делу Пример использования: He has been talking a long time. I wish he would come to the point.

Come to think of it Перевод: я вспомнил... Пример использования: Come to think of it, I know someone who can help.

Come true Перевод: сбыться Пример использования: When I got married, all my dreams came true.

Come what may Перевод: будь что будет Пример использования: I’ll be home for the holidays, come what may.

Comfortable as an old shoe Перевод: очень удобный Пример использования: That’s a great tradition—comfortable as an old shoe.

Common as dirt Перевод: вульгарный, с плохими манерами Пример использования: Despite Jane’s efforts to imitate the manners of the upper class, the town’s leading families still considered her common as dirt.

Con someone out of something Перевод: выманить что-либо ценное Пример использования: Dave conned me out of my autographed baseball.

Conceited as a barber’s cat Перевод: самодовольный Пример использования: Ever since he won that award, he’s been as conceited as a barber’s cat.

Conk out Перевод: сдохнуть (о вещах), поломаться Пример использования: I hope my computer doesn’t conk out.

Control the purse strings Перевод: управлять бюджетом Пример использования: I control the purse strings at our house.

Cook someone’s goose Перевод: навредить кому-либо Пример использования: I cooked my own goose by not showing up on time.

Cook something up Перевод: замыслить, придумать Пример использования: Mary cooked an interesting party up at the last minute.

Cook the accounts Перевод: жульничать со счетами, обманывать Пример использования: Jane was sent to jail for cooking the accounts of her mother’s store.

Cooking with gas Перевод: делать что-либо правильным образом Пример использования: Things are moving along nicely with the project. The entire staff is really cooking with gas.

Cool as a cucumber Перевод: спокойный Пример использования: During the fire the homeowner was cool as a cucumber.

Cool off / cool down Перевод: охладеть Пример использования: TED: Is Bob still in love with Jane? BILL: No, he’s cooled off a lot. TED: I thought that they were both cooling down.

Cool one’s heels Перевод: ждать кого-либо Пример использования: I spent all afternoon cooling my heels in the waiting room while the doctor talked on the telephone.

Cop a plea Перевод: признаться в преступлении, в надежде на смягчение наказания Пример использования: The robber copped a plea and got only two years in jail.

Cop out Перевод: выскользнуть из трудной ситуации Пример использования: Things were going badly for Senator Phillips, so he copped out by resigning.

Copy-book maxims Перевод: прописные истины Пример использования: Not to kill and not to steal are the copy-book maxims

Copycat Перевод: человек, копирующий поведение другого Пример использования: Bill is such a copycat. He bought a coat just like mine.

Cost a pretty penny Перевод: стоить очень дорого Пример использования: I’ll bet that diamond cost a pretty penny.

Cost an arm and a leg Перевод: стоить очень дорого Пример использования: Why should a little plastic part cost an arm and a leg?

Cough something up Перевод: сделать то, о чем просят, без желания Пример использования: Bill had to cough up forty dollars to pay for the broken window.

Could do with someone or something Перевод: хотеть, нуждаться в чем-либо Пример использования: This house could do with some cleaning up.

Count noses Перевод: посчитать людей Пример использования: Everyone is here. Let’s count noses so we can order hamburgers.

Cover a lot of ground /cover a lot of territory Перевод: проехать большое растояние; охватить большой материал Пример использования: My car can cover a lot of ground in one day.

Cover for someone Перевод: прикрыть кого-либо Пример использования: If I miss class, please cover for me.

Cozy up (to someone) Перевод: быть слишком любезным с кем-либо, в надежде на особые уступки Пример использования: Look at that lawyer cozying up to the judge!

Crack a book Перевод: открыть книгу, учиться (обычно в негативном смысле) Пример использования: If you think you can get through college without cracking a book, you’re wrong.

Crack a joke Перевод: шутить Пример использования: She’s never serious. She’s always cracking jokes.

Crack a smile Перевод: выдушить улыбку Пример использования: The soldier cracked a smile at the wrong time and had to march for an hour as punishment.

Crank something out Перевод: производить что-либо Пример использования: That factory keeps cranking out cars even though no one buys them.

Crazy as a betsy bug Перевод: сумасшедший Пример использования: Ever since his w ife le ft him, Joe’s been ac ting as crazy as a betsy bug.

Crazy as a peach-orchard boar Перевод: сумасшедший Пример использования: What’s wrong with Jim? He’s acting as crazy as a peach-orchard boar.

Cream of the crop Перевод: лучшее из лучшего Пример использования: This particular car is the cream of the crop.

Create an uproar / make an uproar Перевод: производить шум Пример использования: The dog got into church and made an uproar.

Crooked as a barrel of fishhooks Перевод: нечестный, подлый Пример использования: Don’t play cards with him. He’s as crooked as a barrel of fishhooks.

Crooked as a dog’s hind leg Перевод: подлый, лживый Пример использования: Mary says all politicians are crooked as a dog’s hind leg.

Cross swords (with someone) (on something) Перевод: начать спор Пример использования: I don’t want to cross swords with Tom on this matter.

Cross the Rubicon Перевод: перейти Рубикон; начать действие, которое неминуемо приведет к черте, за которой нет возврата Пример использования: Jane crossed the Rubicon by signing the contract.

Crux of the matter Перевод: сущность проблемы Пример использования: It’s about time that we looked at the crux of the matter.

Cry over spilled milk Перевод: плакать над пролитым молоком; грустить о том, что нельзя изменить Пример использования: I’m sorry that you broke your bicycle, Tom. But there is nothing that can be done now. Don’t cry over spilled milk.

Cry wolf Перевод: поднимать ошибочную тревогу Пример использования: Pay no attention. She’s just crying wolf again.

Curdle someone’s blood Перевод: лединить кровь ( от ужаса, отвращения) Пример использования: The terrible scream was enough to curdle my blood.

Cut a wide swath / cut a big swath Перевод: казаться важным; привлекать внимание Пример использования: In social matters, Mrs. Smith cuts a wide swath.

Cut class Перевод: пропускать уроки Пример использования: If Mary keeps cutting classes, she’ll fail the course.

Cut from the same cloth / made from the same mold Перевод: иметь много общего, быть похожими Пример использования: She and her brother are cut from the same cloth. They both tell lies all the time.

Cut no ice (with someone) Перевод: не изменить чьё-либо мнение, не иметь влияния на кого-то Пример использования: All that may be true, but it cuts no ice with me.

Cut one’s (own) throat [for someone] Перевод: вредить себе; терпеть поражение Пример использования: Judges who take bribes are cutting their own throats.

Cut one’s eyeteeth on something Перевод: иметь большой опыт в чем-либо; делать что-либо с раннего возраста Пример использования: Do I know about cars? I cut my eyeteeth on cars.

Cut out the deadwood Перевод: сократить сотрудника, который не приносит пользы Пример использования: This company would be more profitable if management would cut out the deadwood.

Cut out to be something Перевод: быть рожденным для какой-либо профессии Пример использования: Sally was cut out to be a doctor.

Cut someone dead Перевод: полностью игнорировать кого-либо Пример использования: Joan was just about to speak to James when he cut her dead.

Cut someone down (to size) / take someone down (to size) Перевод: поставить кого-либо на место Пример использования: Jane is too conceited. I think her new boss will cut her down to size.

Cut someone off without a penny Перевод: оставить без гроша Пример использования: Mr. and Mrs. Franklin cut their son off without a penny after he quit school.

Cut someone or something up Перевод: сильно критиковать кого-либо, что-либо Пример использования: Jane is such a gossip. She was really cutting Mrs. Jones up.

Cut someone to the quick Перевод: оскорбить чьи-либо чувства Пример использования: Tom’s sharp words to Mary cut her to the quick.

Cut teeth Перевод: прорезываться (о зубах) Пример использования: Ann cut her first tooth this week.

Cut the ground out from under someone Перевод: выбить почву под ногами Пример использования: The politician cut the ground out from under his opponent.

Cut to the chase Перевод: перейти к делу Пример использования: Let’s stop all this chatter and cut to the chase.