Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

ТЕКСТ ПИРАМИД УНАСА

.doc
Скачиваний:
14
Добавлен:
22.03.2016
Размер:
366.08 Кб
Скачать

Восточная стена (главы 219 (окончание) - 224)

Посмотреть иероглифы

(продолжение главы 219 (§188b-193c))

...обеспечь себя ею. Он живет, этот Унис живет. Он не умрет, этот Унис не умрет. Он не погибнет, этот Унис не погибнет. Он не будет совокупляться, этот Унис не будет совокупляться. Он совокупляется, этот Унис совокупляется.

В твоей личности “Находящийся в Великом Дворе города быка” Твои руки вокруг пищи, твоей дочери, обеспечь себя ею. Он живет, этот Унис живет. Он не умрет, этот Унис не умрет. Он не погибнет, этот Унис не погибнет. Он не будет совокупляться, этот Унис не будет совокупляться. Он совокупляется, этот Унис совокупляется.

В твоей личности “Находящийся в южном Гермополе” Твои руки вокруг пищи, твоей дочери, обеспечь себя ею. Он живет, этот Унис живет. Он не умрет, этот Унис не умрет. Он не погибнет, этот Унис не погибнет. Он не будет совокупляться, этот Унис не будет совокупляться. Он совокупляется, этот Унис совокупляется.

В “Находящийся в северном Гермополе” Твои руки вокруг пищи, твоей дочери, обеспечь себя ею. Он живет, этот Унис живет. Он не умрет, этот Унис не умрет. Он не погибнет, этот Унис не погибнет. Он не будет совокупляться, этот Унис не будет совокупляться. Он совокупляется, этот Унис совокупляется.

В твоей личности “Находящийся в городе озер” То, что ты съел, это глаз. С ним твое тело окружено, ты отпустил своего сына, Гора, ты питаешься им (=глазом).

Твое тело – тело этого Униса. Твоя плоть – плоть этого Униса. Твои кости – кости этого Униса. Если идешь ты, идет и этот Унис. Если идет этот Унис, идешь и ты.

220 (§194a-195e)

Дверь Ахет открыта, ее засовы выдвинуты. Он пришел к тебе, Красная корона. Он пришел к тебе, Пламенная. Он пришел к тебе, Великая. Он пришел к тебе, Большая магией, будучи чистым для тебя, испытывая страх перед тобой. Ты довольна им, ты довольна его чистотой, ты довольна его речью, которую он говорит тебе: “Как красиво твое лицо! Да будешь ты довольна, свежа и молода, ведь тебя родил бог, отец богов”. Он пришел к тебе, Великая магией. Это Гор, окруженный защитой своего глаза, большого магией.

221 (§196a-198d)

Эй! Красная корона. Эй! jn. Эй! Большая. Эй! Великая магией. Эй! Пламенная. Да дашь ты ужас перед этим Унисом, подобный ужасу перед тобой. Да дашь ты страх перед этим Унисом, подобный страху перед тобой. Да дашь ты приветствие Униса, подобное твоему приветствию. Да дашь ты любовь к этому Унису, подобную любви к тебе. Да дашь ты его abA-скипетр, главу живых. Да дашь ты его sxm-скипетр, главу Axw. Да дашь ты его нож против его врагов. Эй! jn, ты вышла из него, он вышел из тебя. Тебя родила jxt Великая. Тебя украсила jxt Уто. Тебя родила jxt Уто. Тебя украсила jxt Великая. Ибо ты Гор, окруженный защитой своего глаза.

222 (§199a-213b)

Говорить слова: Ты стоишь на ней, этой земле [вышедшей из Атума, слюна] вышедшая из xprr*1. Ты развиваешься на ней. Ты становишься высоким на ней. Тебя видит твой отец, тебя видит Солнце. Он пришел к тебе, отец. Он пришел к тебе, Солнце. Он пришел к тебе, отец. Он пришел к тебе, ndj. Он пришел к тебе, отец. Он пришел к тебе, pndn. Он пришел к тебе, отец. Он пришел к тебе, dndn. Он пришел к тебе, отец. Он пришел к тебе, большой Дикий Бык. Он пришел к тебе, отец. Он пришел к тебе, sxn-wr. Он пришел к тебе, отец. Он пришел к тебе, Сопду. Он пришел к тебе, отец. Он пришел к тебе, Острозубый. Да прикажешь ты, чтобы схватил этот Унис Прохладную Воду, чтобы он получил Ахет. Да прикажешь ты чтобы этот Унис правил девяткой, чтобы он обеспечивал Эннеаду. Да дашь ты крюк в руку этого Униса, чтобы голова Верхнего и Нижнего Египта склонилась. Он спускается Он стоит, Глава, самый великий. Его благословила Нефтида когда он забрал своего противника: “Ты обеспечил себя Большим магией (Сетом), находящимся в Омбосе, владыкой Верхнего Египта. Ничего не потеряно для тебя, ничего не прекращено для тебя. ведь ты же bA, ты обладаешь властью больше чем Боги Верхнего Египта, а также их Axw. Порожденный беременной когда он разрубил темноту. Тебя обеспечивают Сетом (?). Как счастлив благословенный Исидой: “Ты обеспечил себя молодым Гором. Ничего не потеряно для тебя, ничего не прекращено для тебя. Ведь ты же bA, ты обладаешь властью больше чем Северные Боги, а также их Axw. Ты оставил свое очищение для Атума в Гелиополе. Ты спускаешься с ним. Ты разделяешь в mArw Нижнего неба. Ты стоишь на местах Первобытных Вод. Ты развиваешься вместе со своим отцом, Атумом. Ты становишься высоким вместе со своим отцом, Атумом. Ты восходишь со своим отцом, Атумом, которого ты оставил в mArw. Твоя голова принадлежит rpwt в Дендера. Ты поднимаешься, ты открываешь свой путь костями Шу. Тебя окружили объятия твоей матери, Нут. Ты очищаешься, ты оставляешь свою чистоту в областях Шу. Ты поднимаешься, ты спускаешься. Ты спустишься вместе с Солнцем, потемневший с ndj. Ты поднимаешься, ты спустишься. Ты поднимаешься вместе с Солнцем. Ты восходишь вместе с sxn-wr. Ты поднимаешься, ты спускаешься. Ты поднимешься вместе с Нефтидой, потемневший с Вечерней Баркой. Ты поднимаешься, ты спустишься. Ты поднимешься вместе с Исидой, ты восходишь вместе с Дневной Баркой. Ты властен над своим телом. n jmj=k Тебя родили для Гора. Тебя зачали для Сета. Ты очистился в “Западной” области*2. Ты принял свое очищение в области “Невредимый Правитель”*3 с твоим отцом, с Атумом. Ты произошел, ты стал высоким, ты стал Ax. Ты очистился в объятьях своего отца, в объятьях Атума. О Атум, ты поднял этого Униса. Ты заключил его в свои объятья. Это твой сын от тела твоего, навеки”.

*1 Жук-скарабей.

*2 3-й ном Нижнего Египта, находившийся в западной части Дельты.

*3 Гелиопольский, 13-й ном Нижнего Египта, находившийся в юго-восточной части Дельты.

223 (§214a-217b)

Проснись, повернись, эй! эй! Эй! Унис, встань, сиди у тысячи из хлеба, тысячи из пива, жаркое, твоя пища на бойне, хлеб-rtX во дворе. Также как бог обеспечен жертвой бога, так и Унис обеспечен этим его хлебом. Ты пришел к своему bA, о Осирис, bA среди Axw, власть среди его мест. Защитник Эннеады во дворе чиновника. Эй! Унис, поднимись для меня, обратись ко мне, не будь далеко от гробницы, находящейся в твоей границе. Я дал тебе глаз Гора, после того как я учел его. Эй! Унис, встань, прими этот твой хлеб из руки. Эй! Унис, ты будешь в двери.

224 (§218c-221c)

Говорить слова: Проснись, Унис. Повернись, Унис. Ты ушел, чтобы ты мог приказывать холмам Гора. Ты ушел, чтобы ты мог приказывать холмам Сета. Ты ушел, чтобы ты мог приказывать холмам Осириса. Жертва, которую дает царь во всех твоих привилегиях, во всех твоих местах. Твой скипетр “Бутон лотоса”, глава живых. Твой посох-mdw, глава Axw, как Анубис, глава жителей запада (Хентииментиу), как Анджети*1, глава восточных областей. Как довольно твое состояние, ты Ax. Эй! Унис вместе с твоими братьями, богами. Защити твоих детей, остерегайся этой твоей границы на земле. Надень свое тело, чтобы ты мог прийти к ним. Четыре раза.

*1 (anDtj) Бог в виде человека с атрибутами царя

Восточный фронтон (главы 204, 205, 207, 209-212)

Посмотреть иероглифы

204 (§118a-119b)

jHaj О мотыжники, Сердце Tzzw поднято, Snbt. Они проглотили яркий глаз Гора, находящийся в Гелиополе. Маленький палец Униса, вытаскивающий то, что в пупке Осириса. Унис не испытывает жажды. Он не голодает. Сердце Униса не. Это тот, кто прогоняет его голод. О наполняющий! О наполняющий сердца!

205 (§120a-123e)

О находящиеся на пище, принадлежащие водам наводнения. Унис приказывает ftk, чашнику Солнце. Сам Солнце приказывает ему для него. Солнце приказывает ему. То, что они хватают, они дают ему. Что они схватывают, они дают ему: ячмень, эммер, хлеб, пиво. Это его отец, тот, кто дает ему. Это Солнце, тот, кто дает ему. ячмень, эммер, хлеб, пиво. Это он Большой Бык, поражающий область knst. Так как Унис принадлежит к пяти порциям пищи во дворе. Три из них принадлежат небу, рядом с Солнцем. Две из них принадлежат земле рядом с двумя Эннеадами. Он принадлежит к отпускающему. Это он тот, кто отпускает. Он принадлежит к видящему. Это он тот, кто видит. О Солнце, он сегодня лучше, чем вчера. Унис совокупился с mwt. Он поцеловал Sw Исиды. Унис объединил в nxwt. Унис совокупился с Красивой. Он боится Sw, tbtb SsSs. Это Красивая, Унис боялся, она дает хлеб Унису. Она делает ему что-то хорошее сегодня.

207 (§124a-d)

Пища для мясника, пища для мясника, пища того, кто в глазе Солнца, пища для птицелова, который в глазе бога, чашник, обеспечивающий водой, зажигающий огонь: мясо и пирог, четыре ладони воды.

209 (§125a-c)

Шу счастлив. Унис не берет его пищу. Унис счастлив. Шу не берет его пищу. Восточные посланцы повторяют: “Это твой хлеб”

210 (§126a-130d)

Говорить слова: Разделяющий бодрствует, (бог) Тот высок, бодрствуют лежащие, находящиеся в knst просыпаются перед большой Цаплей, вышедшей из наводнения. Упуаут, вышедший из тамариска. Рот Униса очищен. Две Эннеады окуривают Униса ладаном. Очищен и этот язык во рту Униса. Отвращение Униса – фекалии. Унис отвергает мочу. Унис испытывает отвращение к его отвращению. Отвращение Униса – жидкие фекалии. Он не ест отвращения жидких фекалий, подобно как Сет отвергает этих двух товарищей, переезжающих небо. Это Солнце с Тотом. Возьмите Униса с собой, он будет есть из того, что вы едите там. Он будет пить из того, что вы пьете там. Он будет жить тем, чем вы живете там. Он будет сидеть на том, на чем вы сидите там. Он будет сильным в том, в чем вы сильны там. Он будет плыть в том, в чем вы плывете там. Палатка Униса сплетена из тростника. Воды наводнения Униса на Поле Жертвы. Его пища среди вас, о Боги. Вода Униса – вино как у Солнца. Унис обходит вокруг неба как Солнце. Унис путешествует по небу как Тот.

211 (§131a-132d)

Отвращение Униса это голод. Он не ест его. Отвращение Униса это жажда. Он не пьет ее. Это действительно Унис, тот кто дает хлеб Которым. (богиня) jAt это его няня. Это она сделала его жизнь. Это действительно она та, кто родила Униса. Унис был зачат в темноте. Унис был рожден в темноте. Он принадлежит к последователям Солнца, перед Утренней Звездой. Унис был зачат в Первобытных Водах. Он был рожден в Первобытных Водах. Он пришел и принес вам хлеб из того, что он нашел там.

212 (§133a-f)

Капает глаз Гора на кусте растения Dnw. Он пришел, Глава жителей Запада, он принес пищу и жертвы для Гора, главы домов. То, чем он живет там, живет и Унис там. То, что он ест там, ест и он (=Унис) там. То, что он пьет там, пьет и он (=Унис) там. Мясо и пирог – это его пища

Северная стена

Первый пояс (главы 23, 25, 32, 34-57)

Посмотреть иероглифы

23 (§16a-d)

О Осирис, забери всех ненавидящих Униса, тех, кто зло говорит о его имени. О Тот, иди, забери его для Осириса, принеси того, кто зло говорит о имени Униса. Помести его в свою кисть (руку). Говорить слова 4 раза: Не позволяй себе освободиться от него, охраняй (и) защищай освобожденного от него.

Возлияние.

25 (§17a-18d)

Идет идущий со своим kA, идет Гор со своим kA, идет Сет со своим kA, идет Тот говорить слова четыре раза: – Огонь ладана – со своим kA, идет бог со своим kA, идет Глазастый*1 со своим kA, идет tDd твой с твоим kA. Эй! Унис рука твоего kA перед тобой, эй! Унис, нога твоего kA позади тебя. Осирис-Унис, я дал тебе глаз Гора, чтобы твое лицо могли обеспечить им. Аромат глаза Гора распространяется до тебя.

*1 (xntj-jrtj) “Тот, чьи глаза впереди”. Бог в виде сокола.

32 (§22a-23b)

Эта твоя прохладная вода, О Осирис. Эта твоя прохладная вода, эй, Унис, вышедшая – Прохладная вода, два шарика (натра) – с твоим сыном, вышедшая с Гором. Я пришел, Я принес тебе глаз Гора, чтобы твое сердце сделалось довольным от него. Я принес его для тебя, под тебя, под твои стопы. Возьми истечение, вышедшее из тебя. Твое сердце не утомиться от этого. Говорить слова 4 раза:

34 (§26a-f)

smjn, smjn, тот, кто открывает твой рот. Эй! Унис – Верхнеегипетский натр, пять шариков, Нехеб – , ты должен попробовать его вкус, главы залов богов. То, что выплевывает Гор – smjn. То, что выплевывает Сет – smjn. Два гармоничных владыки – smjn. Говорить слова 4 раза: Ты очищаешься натром вместе с Гором, последователем богов.

35 (§27a-e)

Твой натр – натр Гора. Твой натр – натр Сета – Нижнеегипетский натр, пять шариков St-pt – . Твой натр – натр Тота. Твой натр – натр Бога. Твой натр. Ты укрепляешься тем, что в них. Твой рот – это рот молочного теленка в день его рождения.

36 (§28a-29c)

Твой натр – натр Гора. Твой натр – натр Сета. – Один шарик ладана – Твой натр – натр Тота. Твой натр – натр Бога. Твой натр – натр твоего kA. Твой натр, натр, твой натр. твоих братьев, богов, твой натр на твоем рту. ты очищаешь свои кости. Ты обеспечен тем, что принадлежит тебе. О Осирис, я дал тебе глаз Гора, твое лицо обеспечено им.

37 (§30a)

Эй! Унис, Укрепи две твои разделенные челюстные кости.

Инструмент psS-kf.

38 (§30b)

Осирис-Унис, я открываю для тебя твой рот.

Божественное железо Верхнего и Нижнего Египта.

39 (§31a-b)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, то, к чему он идет. Принеси его, помести его в свой рот.

Шарики Верхнеегипетского и Нижнеегипетского ладана.

40 (§31c)

Осирис-Унис, возьми себе Sjk-шарики Осириса.

Sjk-шарики.

41 (§32a)

Возьми сосок груди Гора, его собственной. Возьми к своему рту.

Кувшин молока.

42 (§32b)

Возьми грудь твоей сестры, Исиды, которая защищает то, что ты берешь к своему рту.

Пустой mnzA-кувшин.

32 (§22a-23b)

Эта твоя прохладная вода, О Осирис. Эта твоя прохладная вода, эй, Унис, – Давание свежей северной воды – вышедшая с твоим сыном, вышедшая с Гором. Я пришел, Я принес тебе глаз Гора, чтобы твое сердце сделалось довольным от него. Я принес его для тебя, под тебя, под твои стопы. Возьми истечение, вышедшее из тебя. Твое сердце не утомиться от этого. Говорить слова 4 раза:

43 (§33a-b)

Возьми глаза Гора, черный и белый. Возьми их к своему лицу. Они осветят твое лицо.

Белый кувшин, черный кувшин, поднятие.

44 (§34a-d)

Солнце, находящийся на небе, доволен для тебя. Он делает для тебя довольными обоих владык. Для тебя довольна ночь. – Здоровый жертвенный хлеб – Для тебя довольны обе владычицы. Жертва – то, что принесли для тебя. Жертва – то, что ты видишь. Жертва – то, что ты слышишь. Жертва перед тобой. Жертва позади тебя. Жертва твое rxt.

45 (§35a)

Осирис-Унис, возьми себе белые зубы Гора.

Пять зубчиков чеснока.

46 (§35b-35c)

Говорить слова 4 раза: Жертва, которую дает царь для kA Униса. Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора. Твой жертвенный хлеб, чтобы ты мог есть.

Жертвенный хлеб из жертв.

47 (§36a-b)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, отобранный у Сета, который ты берешь к своему рту, то, чем ты открываешь свой рот.

Вино, белый камень, один hATs-кувшин.

48 (§36c)

Осирис-Унис, открой свой рот, тем.

Вино, черный камень, один hATs-кувшин.

49 (§37a)

Осирис-Унис, возьми себе жидкость вышедшую из тебя.

Пиво, черный камень, одна кружка.

50 (§37b-d)

О Солнце, тебя поприветствовали. Находящийся в небе, тебя поприветствовали, потому-что Унис владыка всех твоих собственных вещей. Все вещи для kA Униса. Все вещи для его тела. Все вещи.

Прекрасный жертвенник.

51 (§38a)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, который ты пробуешь.

Один хлеб-dpt.

52 (§38b)

AHAHj темный.

Один каравай-HA.

53 (§38c)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, который ты обнимаешь.

Почка.

54 (§39a-b)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора отобранный у Сета, спасенный тобой. Открой им свой рот.

Вино, белый камень, одна кружка.

55 (§39c)

Осирис-Унис, возьми себе жидкость вышедшую из Осириса.

Пиво, черный камень, одна кружка.

56 (§40a)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора спасенный тобой.

Пиво bjA, одна кружка.

57 (§40b)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора. Обеспечь себя им. Он не отделяется от тебя.

Пиво Htm, одна кружка

Северная стена.

Второй пояс (главы 72-79, 81, 25, 32, 82-96, 108-116)

Посмотреть иероглифы

72 (§50b)

Осирис-Унис, я наполнил твой глаз для тебя телом.

Масло “Аромат праздника”.

73 (§50c)

Осирис-Унис возьми себе истечение из его лица.

Масло Hknw.

74 (§51a)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора.

Масло sfT.

75 (§51b)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, соединенный им.

Масло nXnm.

76 (§51c)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, посредством которого он привел богов.

Масло twAwt.

77 (§52a-53b)

Масло, масло, поднимись, откройся, находящееся на лбу Гора. Поднимись, – Лучшее кедровое масло – откройся. Ты открылось на лбу Гора. Помести себя на лоб этого Униса, Ты должно сделать для него приятное под тобой. Ты должно сделать его Ax с тобой. Ты должно поместить его власть в его тело. Ты должно поместить страх перед ним в глаза всех Axw, которые будут смотреть на него, а также всякого кто услышит его имя.

78 (§54a)

Осирис-Унис, я принес тебе глаз Гора, который он взял на твой лоб.

Лучшее Ливийское масло.

79 (§54c)

Говорить слова 4 раза: Осирис-Унис ты приладил здоровый глаз Гора к своему лицу.

Один мешочек зеленой краски для глаз, один мешочек черной краски для глаз.

81 (§56a-57e)

Ты бодрствуешь благополучно. tAjt бодрствует благополучно. tAjtt бодрствует – Два свертка ткани – благополучно. Глаз Гора, находящийся в Деп, благополучен. Глаз Гора, находящийся во дворах Красной короны, благополучен, который принимают ткачихи, который украшает wr-a. Да прикажешь ты, чтобы обе земли склонились перед Унисом, подобно их поклону перед Гором. Да прикажешь ты, чтобы обе земли испытывали страх перед Унисом подобный их страху перед Сетом. Ты сидишь перед Унисом как его бог. Ты открываешь путь его, главы Axw. Он стоит, глава Axw, как Анубис, глава жителей запада (Хентиаментиу). Вперед, вперед, к Осирису.

25 (§17a-18d)

Идет идущий со своим kA, идет Гор со своим kA, идет Сет со своим kA – Огонь ладана – идет Тот со своим kA, идет бог со своим kA, идет Глазастый (Хентиирти) со своим kA, идет свой с твоим kA. Эй! Унис рука твоего kA перед тобой, эй! Унис, нога твоего kA позади тебя. Осирис-Унис, я дал тебе глаз Гора, чтобы твое лицо могли обеспечить им. Аромат глаза Гора распространяется до тебя.

32 (§22a-23b)

Эта твоя прохладная вода, О Осирис. Эта твоя прохладная вода, эй, Унис – Прохладная вода, два шарика (натра) – вышедшая с твоим сыном, вышедшая с Гором. Я пришел, Я принес тебе глаз Гора, чтобы твое сердце сделалось довольным от него. Я принес его для тебя, под тебя, под твои стопы. Возьми истечение, вышедшее из тебя. Твое сердце не утомиться от этого. Говорить слова 4 раза:

82 (§58b)

Это (бог) Тот, тот кто привел себя с ним. Он вышел с глазом Гора.

Алтарь.

83 (§58c)

Он дал глаз Гора, он доволен им.

О! Иди с царской жертвой.

84 (§59a)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, то, с помощью чего он стал доволен.

Две царские жертвы.

85 (§59c)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, довольного им.

Две жертвы двора.

86 (§59d)

Говорить слова: Ты остановил его (=глаз) перед тобой.

Сиди (и) молчи: Царь произносит заклинания.

87 (§60a)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, присоедини его к своему рту.

Завтрак, один пирог-Sns, один кувшин (пива).

88 (§60b)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора.

Один ячменный (хлеб)

89 (§60c)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, который он вырвал.

Один каравай-rtH.

90 (§61a)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, мало то, что сет откусил от него.

Один кувшин пива-Dsrt.

91 (§61b)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, .

Один кувшин пива “Друг”.

92 (§61c)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, подними его к своему лицу.

Поднесение одного хлеба и кружки (пива)

93 (§62a-63c)

Подними свое лицо, Осирис. Подними свое лицо, Эй! Унис это тот, кто ушел, чтобы он мог стать Ax. Подними свое лицо, это Унис, сильный (и) готовый. Ты смотришь на то, что вышло из тебя, там фекалии (и) моча. Омойся, Унис, ты открываешь свой рот глазом Гора. Ты взываешь к своему kA, как Осирис. Он защищает тебя от всякого разъяренного из мертвых. Унис, прими этот свой хлеб, находящийся в глазе Гора .

94 (§64b)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, из-за которого ты изменился.

Один пирог-Sns.

95 (§64c)

Ты обеспечен жидкостью вышедшей из тебя. (Говорить слова) четыре раза.

Пища: один пирог-Sns, один кувшин (пива).

96 (§64d)

Осирис-Унис, возьми себе мышцу глаза Гора.

Нога туши.

108 (§72a-b)

Осирис-Унис, соедини воду из него.

Два стакана воды.

109 (§72c-d)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, который очищает его рот.

Два стакана натра.

110 (§72e-f)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, присоедини его к своему рту.

Завтрак, один пирог-Sns, один кувшин (пива).

111 (§73a-b)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, который растоптал Сет.

Один ячменный (хлеб)

112 (§73c-d)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, который он вырвал.

Один каравай-rtH.

113 (§73e-f)

Осирис-Унис, возьми себе свое лицо.

Два хлеба-HT.

114 (§74a-b)

Осирис-Унис, я принес тебе то, что похоже на твое лицо.

Два островерхих хлеба.

115 (§74c-d)

Осирис-Унис, я поместил твой глаз.

Четыре хлеба-dpt.

116 (§74e-f)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, охраняющего то, что он готовит на нем.

Четыре округленных хлеба-psn

Северная стена

Третий пояс (главы 117-171)

Посмотреть иероглифы

117 (§75a-b)

Осирис-Унис, прими то, что на твоей голове. Говорить слова 4 раза.

Четыре пирога-Sns.

118 (§75c-d)

Возьми свой глаз, забери его. Говорить слова 4 раза.

Четыре хлеба, который на земле.

119 (§76a-b)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, который он проглотил.

Четыре корзины пирожков.

120 (§76c-d)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, ms Hbnbn=s.

Четыре корзины маленьких круглых караваев.

121 (§77a-b)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, который он вырвал.

Четыре хлеба qmHw-qmA.

122 (§77c-d)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, который ты поместил в свой рот.

Четыре пирога jdAt, позади тебя.

123 (§78a-b)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, твой жертвенный хлеб, чтобы ты мог есть.

Четыре жертвенных хлеба.

124 (§78c-d)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, который он вырвал.

Четыре корзины жареных пирожков.

125 (§79a-b)

Осирис-Унис, принеси себе его белые и здоровые зубы.

Четыре связки лука.

126 (§79c-d)

Осирис-Унис, возьми мясо глаза Гора.

Один окорок.

127 (§80a-b)

Осирис-Унис, танцуй. Геб не ??? со своим унаследованным наследником.

Бедро туши.

128 (§80c-d)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, который ты обнимаешь.

Почка.

129 (§81a-b)

Осирис-Унис, возьми себе мышцу глаза Гора.

Нога туши.

130 (§81c-d)

Осирис-Унис, возьми себе тех, кто бунтует против тебя. Говорить слова 4 раза.

Четыре связки ребер туши.

131 (§82a-b)

Осирис-Унис, возьми себе твоего противника. Говорить слова 4 раза.

Жаркое:

132 (§82c-d)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора. Ты должен идти к нему.

Печенка.

133 (§83a-b)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, к которому он идет.

Селезенка.

134 (§83c-d)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, находящийся на его лбу.

Один горшок членов.

135 (§84a-b)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, находящийся на лбу Сета.

Грудинка.

136 (§84c-d)

Осирис-Унис, возьми себе отрезанные головы последователей Сета.

Гусь-rA.

137 (§85a-b)

Осирис-Унис, возьми себе границу этого сердца.

Гусь-Trp.

138 (§85c-d)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, который он принес.

Гусь-st.

139 (§86a-b)

Осирис-Унис, возьми себе пришедших js r=f sn.

Утка-sr.

140 (§86c-d)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, помешай ему установил его.

Голубь-mnwt.

141 (§86e-f)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, который он вырвал.

Один хлеб-tsjf.

142 (§87a-b)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, он не был отрезан от тебя.

Два хлеба-Sat.

143 (§87c)

Осирис-Унис, разрежь глаз Гора.

Два корзины npAt (посевное зерно (?))

144 (§88a-b)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, воду из которого он заставил выпить.

Два стакана пива-Dsrt.

145 (§88c-d) .

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, мало то, что Сет откусил от него.

Две кружки пива Dsrt.

146 (§89a-b)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, они пришли, оторвавшие кусок от него.

Две кружки сметаны Dsrt.

147 (§89c-d)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, .

Две чашки пива “Друг”.

148 (§90a-b)

Осирис-Унис, обеспечь себя жидкостью вышедшей из тебя.

Две чашки пива.

149 (§90c-d)

Осирис-Унис, обеспечь себя жидкостью вышедшей из тебя.

Две чашки пива-sxpt.

150 (§90e-f)

Осирис-Унис, обеспечь себя жидкостью вышедшей из тебя.

Две чашки напитка xp.

151 (§91a-b)

Осирис-Унис, обеспечь себя жидкостью вышедшей из тебя.

Два кувшина Нубийского пива.

152 (§91c-d)

Осирис-Унис, возьми себе грудь Гора, которую они пробуют.

Две корзинки инжира (фиг)

153 (§92a-b)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, открой свой рот им.

Две (кружки) вина (из) Нижнего Египта.

154 (§92c-d)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, который они выплюнули.

Две (кружки) вина-abS.

155 (§93b)

Осирис-Унис, возьми себе зрачок, который в глазе Гора, открой ей свой рот.

Две (кружки) вина-jmtj.

156 (§93c-d)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, который он выловил. Открой им свой рот.

Две (кружки) вина-Hamw.

157 (§94a-b)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, он не отделиться от тебя.

Две (кружки) вина-snw.

158 (§94c-d)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, Hbnbn=s.

Две корзины маленьких круглых караваев.

159 (§95a-b)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, который он проглотил.

Две корзины пирожков.

160 (§95-c-d)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, который он отнял у Сета.

Две корзины сладких плодов (фруктовых деревьев).

161 (§96a-b)

Осирис-Унис, возьми себе белый глаз Гора, помешай ему выхватить его.

Две корзины белых плодов-sXt.

162 (§96c-d)

Осирис-Унис, возьми себе зеленый глаз Гора, помешай ему выхватить его.

Две корзины зеленых плодов-sXt.

163 (§97a-b)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, помешай ему унести его.

Две корзины сушеной пшеницы.

164 (§97c-d)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, помешай ему унести его.

Две корзины сушеного ячменя.

165 (§98a)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, который они прожевали.

Две корзины зерна-bAbAt.

166 (§98c-d)

Осирис-Унис, возьми себе глаз Гора, пока он приветствует.

Две корзины плодов ююба.

167 (§99a-b)

Открой свои глаза, чтобы ты мог видеть ими.

Две корзины хлеба из плодов ююба.