- •1.Фольклор як складова української культури. Фактори впливу на розвиток фольклору та його етнічні особливості. Етнографічні регіони України.
- •2.Розмежування понять фольклор, фольклористика , усна народна творчість.
- •3.Фольклористика як наука. Галузі фольклористики, зв’язок з іншими науками.
- •4.Основні школи і напрями фольклористики.
- •5.Загальна характеристика шкіл фольклористики хх ст.(радянської, етнопсихологічної, соціологічної, структуралізму та ін.)
- •6.Становлення в Україні історичної школи фольклористики. Основні її представники. Фольклористична діяльність м. Грушевського, і. Франка, в. Гнатюка.
- •7. Система жанрів української народної творчості.
- •8.Магія та міфологія праслов’ян. Тотемізм, анімізм, фетишизм.
- •9.Зв’язок вірувань та обрядів з давньою магією. Словесний супровід обрядів і ритуалів(замовляння, заклинання, прокляття і т.Д.)
- •10.Давня праслов’янська міфологія. Тематичні цикли давніх праслов’янських міфів. Народні повір’я та забобонів.
- •11.Періодизація українського фольклору. Дохристиянські вірування та культи давніх слов’ян.
- •12.Язичництво і християнство як основні світоглядні системи усної народної творчості слов’ян, період двовір’я.
- •13.Вплив християнства на розвиток української народної словесності.
- •14.Поділ доісторичної та історичної епох на періоди, аналіз періодів.
- •16.Колядка як жанр; класифікація і структура колядки, основні мотиви, образи, поетика, аналіз основних груп.
- •17.Жанрові особливості та поетика українських народних щедрівок. Посівальні пісні. Зв’язок жанрів зимового циклу із певними святами та ритуальними дійствами.
- •18.Вертепна драма та її зв’язок з церковною традицією
- •19. Аналіз жанрів весняного циклу календарно-обрядової творчості. Народні веснянки. Жанрові особливості та поетика українських народних гаївок, їх класифікація та специфіка виконання.
- •20. Аналіз жанрів літнього циклу календарно-обрядової творчості. Основні мотиви, поетика, зв’язок з ритуалами.
- •21.Ритуально-міфологічна основа літнього та осіннього циклів календарної обрядовості.
- •22. Родинно-обрядова творчість. Весілля як драма та його основні етапи, народнопісенний супровід.
- •23.Обрядові весільні пісні; аналіз мотивів, образів, їх поетика, особливості виконання.
- •24.Народна обрядовість, пов’язана з народженням дитини.
- •25.Похоронна обрядовість. Голосіння та їх жанрові особливості.
- •27.Український народний героїчний епос. Класифікація його жанрів(загальна характеристика).
- •28. Билинний епос. Полеміка та погляди щодо його походження. Аналіз циклів билин.
- •29.Українські народні думи, їх класифікація, композиція та жанрові особливості.
- •30. Жанрові особливості історичних пісень, їх класифікація, поетика жанру.
- •31.Виконавці українського героїчного ліро-епосу. Найвідоміші кобзарі і лірники. Основні фольклористи-дослідники.
- •32.Аналіз основних груп історичних пісень періоду національно-визвольних змагань хх ст.(пісні січових стрільців, повстанські пісні)
- •33.Пісні літературного походження та романси як особливий пласт української народної пісенної творчості.
- •34.Українські народні балади: жанрова своєрідність, класифікація, поетика, символіка. Тематичний аналіз основних баладних сюжетів.
- •35. Українська народна необрядова лірика: специфіка, класифікація.
- •36.Казкова проза. Жанрові особливості казок та їх класифікація. Історія збирання та дослідження народних казок.
- •37.Казки про тварин, особливості їх художньо-образної структури. Розмежування жанрів казки про тварин та байки.
- •38.Художньо-образна і композиційна будова чарівних казок. Їх мотиви та образи.
- •39.Особливості тематики соціально-побутових казок.
- •40.Загальний огляд малих жанрів усної народної творчості: прислів’я, приказки, загадки, вітання, побажання.
- •41.Художня природа, жанрові різновиди та класифікація народних паремій. Використання народної пареміографії на уроках літератури та їх виховне значення.
- •43.Зв’язок жанрів української народної пареміографії з іншими жанрами народної словесності та з художньою літературою.
40.Загальний огляд малих жанрів усної народної творчості: прислів’я, приказки, загадки, вітання, побажання.
41.Художня природа, жанрові різновиди та класифікація народних паремій. Використання народної пареміографії на уроках літератури та їх виховне значення.
У творах, що належать до паремійних жанрів, відоб ражено найважливіші моменти з життя людини: сприй няття і розуміння нею навколишнього світу; вірування; навички, здобуті в процесі трудової діяльності; пам’ять поколінь про історичну минувшину, родинний уклад тощо.
Паремії (грец. рагоітіа — притча) — малі фольклорні твори, які є словесними мініатюрами і характеризуються клішованістю, що забезпечує їх точність, виразність і стійкість.
Першим в історії української фольклористики зібранням паремійних жанрів вважають рукописний збірник «Приповісті посполиті» Климентія Зиновіїва (друга половина XVII ст.). Систематичне вивчення жан рової природи паремій започаткував І. Франко в перед мовах до кожного з трьох томів (у шести книгах) «Галицько-руських народних приповідок» (1901— 1910). Унікальними спостереженнями і рекомендаці ями він заклав основи подальшого розвитку пареміогра- фії (грец. рагоітіа — притча і graphö — пишу) — галузі фольклористики, яка займається збиранням і видан ням паремій, та пареміологїі (грец. рагоітіа — притча і logos — слово, наука) — галузі фольклористики, яка досліджує паремії. 214 Українська народна усна словесність
Виникнення паремійних одиниць, на думку І. Франка, відбувалося за такими схемами:
а) міжжанровий перехід: творення паремій з інших жанрів шляхом зведення розлогого твердження до окремого лаконічного висновку;
б) узагальнення: реакція індивіда на конкретну життєву ситуацію, окреслена лаконічною формулою;
в) факультативність: трансформація однієї паремії та її перехід в інший паремійний жанр. Прийнято роз різняти похідні форми, в основі яких певне першодже рело (прислів’я, анекдот, байка тощо), і непохідні зраз ки, які І. Франко назвав «звичайними життєвими обсерваціями», оскільки вони виражають безпосередню реакцію людини на явище, предмет, подію.
Паремії є переважно прозовими текстами, які характеризуються лаконічністю, асоціативністю, яск равістю образів, художньо-виражальною насиченістю, інформативною конденсованістю та довершеністю викладу. Паремійні жанри виокремлюють відповідно до функції, поетики і структури тексту. Серед цих тво рів розрізняють прислів’я, приказки, календарні прог нози, примовки, загадки, вітання, прощання, побажан ня, подяки, поздоровлення, тости, формули чемності, дотепи, жарти, каламбури, скоромовки, афоризми, прикмети, лайки, прокльони тощо. Побутування художніх мініатюр багате на варіантність.
Прислів’я та приказки
Своєрідним кодексом норм життя і поведінки людини, поетичним поглядом на світ є прислів’я та приказки. Вони тісно пов’язані зі щоденним побутом, вживаються безпосе редньо в мовленні для акцентування основної думки.
Приказка — влучний, Іноді римований, вислів, який не має по вчального змісту та обгрунтованого висновку. Приказка може бути виокремленою частиною при слів’я. Іноді вона постає як недорозвинута до прислів’я словесна формула.
Прислів’я — стислий і влучний народний вислів, у якому в образ ній формі виражено повчальну думку, емоційну оцінку події, явища.
Чіткої межі між прислів’ями і приказками немає, тому їх розглядають як один фольклорний жанр. Однак між ними є деякі відмінності. Прислів’я має повчаль ний зміст або містить переконливий доказ певної думки, найчастіше функціонує як двочленне судження; приказка — одночленна за будовою і лише натякає на певний висновок.
Здебільшого приказка вказує на основну лаконічну ознаку, переважно одну рису дійової особи. У при слів’ях наявні і вказівка на її дію, і її характеристика.
Виникли прислів’я і приказки в глибоку давнину, коли людина формувала свій духовний світ через пі знання природи, усвідомлення себе як невід’ємної її частки. Тому найдавніші прислів’я і приказки пов’ я зані з окремими явищами природи, трудовою діяльні стю людини: «Вогонь палить, вода студить», «Буря і дуб валить», «Без дощу і трава не росте», «Сніп до снопа — буде копа». Деякі прислів’я і приказки відображають давні уявлення і звичаї: «Земля — мати, її не можна бити» (віра у таємничу силу землі); «Сказав би словечко, так піч у хаті» (домашнє вогни ще — прихисток для душ померлих предків, які можуть почути «словечко» і помститися, покарати за нього); «З ним каші не звариш» (звичай східних слов’ян варити та їсти кашу з ворогом на знак примирення. Паремії зберігають відомості про історичні події, відображають явища певних епох: «Хто любить піч, тому ворог Січ», «Що буде, те й буде; а козак панщини робити не буде», «Піду на Низ1, щоб ніхто голови не гриз», «Гість не в пору — гірше татарина», «Пропав, як швед під Полтавою».
Усі сфери людської діяльності відображені у влуч них пареміях. Найбільшу групу становлять прислів’я і приказки, у яких ідеться про особливості людського характеру: «Без роботи чоловік не вижиє», «Один — за всіх, всі — за одного», «Од роботи коні здихають», «Моя хата скраю, я нічого не знаю».
Основні ознаки прислів’їв і приказок — лаконіч ність і простота, глибока змістовність і чіткість суджен ня, ясність висловленої думки, використання узагаль нень аж до перенесення одного явища на інше, часто не подібне до попереднього. Досягти узагальнення допома гають художні засоби:
а) метафора— «Заздрість здоров’я з’їла», «Дивиться псом, а думає вовком» ;
б) гіпербола — «Влітку один тиждень рік годує», «Сміливому море по коліна»;
в) порівняння — «Гарна дівчина, як у лузі калина», «Чорнобрива, як руде теля»;
г) епітети — «До доброї криниці стежка утоптана», «Гостре словечко коле сердечко»;
ґ) алітерація — «Коси, коса, поки роса, роса додолу, косар додому»;
д) асонанс — «Близько видати, та далеко дибати».
Зразки аналізованого жанру не мають чітко визна ченої будови. Для їх композиції характерне римуван ня — від приблизної співзвучності до послідовно витри маного ритму. Часто є підстави вважати їх віршованими мініатюрами: «Синиця — горобцю сестриця»; «Навари ла, напекла, а сама до хати утекла»; «Дали їсти, та не було де сісти».
Прислів’я і приказки приваблюють яскравою грою слів, барвистістю мови, ритмікою. У поетичній формі вони зберігають і транслюють мудрість, досвід пізна вальної діяльності, впливаючи на думки і вчинки людей. І. Франко назвав їх «коштовними перлинами» нашого народу. 1 Низ — Запорозька Січ. Уклав унікальний корпус «Українські приказки, прислів’я і таке інше» (1864) М. Номис. Окремі праці присвятили дослідженню паремійних жанрів І. Франко («Галицько-руські народні приповідки. Зібрав, упоряд кував і пояснив Іван Франко», 1901), О. Потебня, В. Гнатюк та ін. У новітню добу пареміями найбільше займався М. Пазяк.
Виникли загадки ще в первіснообщинну добу, коли людина вже могла мислити абстрактно, зіставляти та порівнювати різні предмети і явища. Як і інші види усної народної творчості, вони виявляли намагання людини розібратися в усьому, що її оточує. Деякі вчені пов’язують появу загадок із тодішньою системою забо рон. Наприклад, мисливці вважали, що звірі розуміють мову людини і можуть перешкодити полюванню. Тому, йдучи на промисел, вони не говорили про свої наміри відкрито, не називали звірів та знаряддя полювання, вдаючись до інакомовності.
Загадка — невеликий твір, що у прихованій, хитро сплетеній формі описує предмети та явища, які потрібно в'щгадати, назвати.
Їх наділяли певним магічним значенням. Вміння розгадувати загадку, вважалося, позитивно впливає на добробут людини, а невміння знайти відгадку накликає нещастя. Так, русальна пісня розповідає про те, як маленька дівчинка не розкрила значення загадок русал ки, і та її залоскотала. В іншій пісні йдеться про козака, який, потрапивши у полон до татар, був звільнений, бо знайшов відповіді на всі загадки.
Чимало текстів найдавніших загадок є у казках, наприклад у «Мудрій дівчині». Стислі алегоричні тек сти не лише були засобом перевірки мудрості людини, а й мали пізнавальну цінність: з їх допомогою народні знання передавали наступним поколінням. Згодом загадки слугували засобом розваг молоді на вечорни цях, своєрідною розумовою грою, змаганням на кмітли вість. Із часом змінилася і їхня форма, набувши поетич них ознак. У XIX ст. загадки було включено до навчаль ної літератури.
Більшості українських загадок властива образність. Вони багаті на поетичні засоби, влучне і дотепне слово: «Ой за лісом, за пралісом золота діжа горить» (сонце); «Маленький, чепурненький, крізь землю пройшов, чер вону шапочку знайшов» (гриб) тощо. Персоніфікація та метафоричність є найважливішими художніми прийо мами їх творення.
Різноманітність ритму, рим, багатство асонансів та алітерацій — теж ознаки загадок: «Торох, торох, роз сипався горох, почало світати — нема що збирати» (небо і зорі); «Крутосто, вертосто, на йому жупанів зо сто» (капуста); «Летів птах через дах, а сів на воротях, в червоних чоботях» (лелека). Стрункою є композицій на будова загадок, у них майже немає складних синтак сичних форм, речення поєднані між собою інтонацій но, тому сполучники використовуються рідко. Усі засоби поетичного оформлення загадок спрямовані на стисле, чітке, яскраве висловлення їх змісту, легке запам’ятовування і поширення. Широкий тематичний спектр загадок: природа, рослинний і тваринний сві ти, знаряддя праці, людина, її побут, мистецтво, нау ка тощо.
Здавна використовували загадки у художній літера турі. Особливої популярності набули загадки, створені Л. Глібовим, зокрема загадки-акровірші, відгадати які можна за першими літерами кожного рядка згори вниз.
Літературні загадки є і в художньому доробку Ю. Федьковича, І. Франка, С. Васильченка. Традиція створення літературних загадок продовжується і в сучас ній літературі.
Наукові студії над загадками почалися в першій половині XIX ст. з появою публікацій Г. Ількевича, О. Сементовського, П. Чубинського та ін. Перша розвід ка про поетику загадки належить І. Франкові (незакін- чена праця «Останки первісного світогляду в руських і польських загадках народних», 1884). На жаль, навіть нині цей жанр вважають маловивченим.
42.Загальна характеристика та особливості дитячого фольклору, поетика колискових пісень; особливості забавлянок, закличок, примовок, дитячих ігор.
Багато фольклорних творів побутує в дитячому середо вищі або виконується дорослими для дітей. Термін «дитячий фольклор» порівняно новий (запроваджений у 20-х роках X X ст.), що зумовлено виокремленням цього народнопоетичного шару в осібну групу.
Дитячий фольклор — сукупність зразків усної народної творчості, яка складається з класичних і сучасних фольклорних форм, функціо нує в дитячому середовищі або виконується спеціально для дітей.
Оскільки дитячий фольклор є поліфункціональним, він або свідомо передається від дорослих дітям, або 226 Українська народна усна словесність засвоюється в дитячому середовищі стихійно. Тому до цього часу немає єдиної жанрової класифікації дитячих творів. Найприйнятнішою можна вважати таку:
— зразки усної народної словесності, створені дорос лими для дітей: колискові пісні, пестушки, утішки, чукикалки, небилиці (перевертні), безкінечні казочки, скоромовки тощо;
— твори, які перейшли до дитячого фольклору із загального народнопоетичного набутку: казки, обрядо ві пісні (заклички, примовки, колядки, щедрівки, вес нянки, гаївки), загадки, прислів’я, приказки тощо;
— зразки усної творчості, які виникли і функціону ють у дитячому середовищі: ігрові пісні, лічилки, жарти, дражнилки, мирилки, безконечники-«нескін- чухи», кричалки та інший «віршований галас» (Т. Полковенко).
Залежно від умов функціонування, у дитячому фольклорі розрізняють поезію пестування, ігрові та не- ігрові твори. За тривале побутування в ньому виробила ся специфічна поетика, пов’язана з мелодійністю, багатством мовних засобів, динамічним сюжетом, коло ритною образністю, вживанням внутрішньої рими. Зав дяки цьому твори дитячого фольклору виконують пі знавальні, естетичні і виховні функції.
У сучасній фольклористиці гостро постала потреба дослідити типологію нових форм дитячого фольклору, поява яких пов’язана з розвитком постіндустріального й урбанізованого суспільств. Для їх позначення ще й досі не вироблено адекватної термінології, хоча перші кроки в цьому напрямі зроблено (дослідження Т. Бакі- ної, С. Кулинича). Новотвори сучасного дитячого фольк лору охоплюють зразки, що побутують в усній формі (страшилки, мовчалки, підсидки, прикмети, ворожін ня) і письмовій (рукописні оповідання, текстографічні загадки, підліткові альбоми-анкети, графіті, перероб- ки-пародії тощо).
Наукове вивчення дитячого фольклору почалося з уважного студіювання українськими фольклористами колискових пісень та ігор. У XIX ст. колискові пісні включено до збірників «Русалка Дністровая» (1837), «Сборник украинских песен, издаваемый Михайлом Максимовичем. Часть 1» (1849), «Народные южнорус ские песни» (1854) П. Чубинського, «Народные песни Дитячий фольклор 227 Галицкой и Угорской Руси» (1878) Я. Головацького та ін. Особливу наукову цінність має збірка дитячих роз ваг «Игры крестьянских детей в Купянском уезде» (1889) П. Іванова.
Систематичнішими стали дослідження дитячого фольклору в X X ст. З’явилися праці «Побут селянської дитини» (1929) Н. Заглади, «Народна колискова пісня. Фольклор жінки-матері» (1936)1. Пільгука, «Українсь кий дитячий фольклор» (1962) В. Бойка, «Український дитячий фольклор: Віршовані жанри» (1981) Г. Довже- нок, «Український дитячий фольклор: Підручник» (2003) Н. Сивачук та ін.
Помітними в сучасній фольклористиці, яка займа ється студіюванням дитячого фольклору, є статті «Зро зуміти дитячий світ (Розшифрування таємниць сучас ного дитячого фольклору)» (2003), «Зловісні плями» в страшних оповіданнях дітей як культурний і психоло гічний архетип» (2003), «Сучасний дитячий фольклору контексті ідеї життєтворчості» (2005) С. Кулинича та «Мистецтво дитячого словесного живопису» (1998), «Прогностичне начало в українському дитячому фольк лорі» (1999), «Система координат українського дитячо го фольклору (на матеріалі колискових, пестушок, поті- шок, забавлянок, ігрових пісеньок та віршиків, записа них у кінці XIX — на початку XX століття та сучасних записів)» (2005), «До інтерпретації мотивів смерті та страждання в українському дитячому фольклорі» (2006) Я. Левчук.
Колискові пісні
Окремий цикл дитячого фольклору становлять ко лискові пісні. Вони призначені тільки для дитини і мають одного виконавця — матір або іншого члена родини. Уже з перших днів життя, перших колискових людина вчиться розпізнавати звуки, ритм, серцем від чувати красу виспіваних найдорожчою людиною слів.
Колискові пісні (колисанки) — жанр народної лірики, специфіч ний зміст і форма якого функціонально зумовлені присиплянням дитини в колисці.
До основних функцій колискових пісень, за Н. Сивачук, належать практично-побутова, пізнавальна, емоційна, психотерапевтична, морально-етична, функція форму вання естетичного чуття.
За формою колисанки нагадують монологи з невели кою кількістю строф і довільним порядком римування. Здебільшого це — небагатослівні твори з поетичним образним світом, глибоким мелодійним звучанням. Колискові пісні покликані сприяти швидкому засинан ню дитини, тому важливу роль у них виконують слова «люлі-люлі», «гойда-гойда», «баю-баю», асонансні групи «а-а-а», «е-е-е». Повторення слів і звуків, ритміч не гойдання колиски заспокійливо впливають на немо вля, і воно швидко засинає.
Поетичні засоби колискових пісень зумовлені їх змістом та ритмомелодикою. Тут чимало риторичних звертань («дитинонько-лелітко», «мій синочку», ♦котику сіренький»), які дають змогу зосередити увагу на найважливішому, виявляють ставлення матері до дитини. Часті повтори окремих слів і рядків сприяють ритмічній організації тексту. Адресовано колискові пісні немовлятам, тому в них часто вживаними є дитя ча лексика, зменшувально-пестливі слова, епітети, порівняння: «сонько», «дрімко», «дитинонька», «пе люшечка», «квіточка», «коточок сіренький», «хата тепленькая», «дитина маленькая», «червоненька жупанина», «рости чемненьке, таке, як татко», «як яблуко на яблуньці, так дитина в колисоньці» тощо. Іноді в монологах звучать побажання патріотичного змісту.
Поряд з традиційними колисанками побутують також імпровізовані, тексти яких зафіксовані фолькло ристами. Функції колисанок можуть виконувати твори інших жанрів: родинно-побутові, суспільно-побутові ліричні пісні, балади тощо.
Фольклорні колисанки вплинули на появу літера турних колискових пісень: «Ой люлі, люлі, моя дити но...» Т. Шевченка, «Над колискою» С. Руданського, «Колискова» В. Сосюри, «Колискова» М. Бажана, «Ой у кота-вуркота» В. Поліщука, «Перша колискова», «Скіфська колискова» М. Вінграновського та інші.