Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
rychkov.istorija.orenburgskaja.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
19.11.2018
Размер:
1.68 Mб
Скачать

По внутренним делам

По общему тайнаго советника с бригадиром Тевкелевым определению, в марте месяце учиненному для Средней киргисской орды, началась сего лета на Уйской линии в Троицкой крепости ярманка и учреждена была во всем на таком же основании как и Оренбургская, ибо хотя бригадир Тевкелев и представил, как то в 1748 году упомянуто, чтоб для той орды ярманке быть в Орской крепости, и для того б тут построить гостинной двор и протчая, но от бывшаго в прошлом 1749 году великаго наводнения неудобность там явно оказалась тем, что не только близь оной крепости лежащия места вкруг на великое разстояние все понимало<25>, но и в самую ту крепость ворвавшись, вода причинила многое повреждение и немало убытку казеннаго и партикулярнаго.

Сего ж лета имелись частыя разсуждения и неоднократныя Правительствующему Сенату из Государственной коллегии иностранных дел представления о распространении оренбургской коммерции в дальнейшия азиатския земли, яко то в Балх<26>, в Бадакшан и в прочия к Восточной Индии принадлежащия места, и для того к разведыванию пути и способов еще в прошедшем годе посланы были в те места из торговых Каргалинской слободы татары охотники с несколькими товарами.

Заложенная в 1746 году в Оренбурге каменная соборная церковь во имя Преображения Господня сего лета совершена и освящена 12 числа ноября в день Иоанна Милостиваго. В разсуждении сего здания надлежит знать, что полковник Степан Кашкарев, желая себе от воинской службы отставки, обещал тайному советнику на внутреннее сей Божией церкви украшение дать две тысячи рублев, которые от него в губернскую канцелярию и объявлены и употреблены на сделание иконостаса, на написание святых образов и на другия внутренния украшения.

В нынешнем же году одна калмыцкая воровская партия, напав в степи между Борскою и Красногорскою крепостьми на купеческой обоз, оной разбила, отняв купеческаго товару по цене около 70 тысяч рублев, в том числе одного серебра 57 пуд, но посланныя за теми ворами партии немалую часть онаго возвратили.

П Р И М Е Ч А Н И Я

«История Оренбургская по учреждении Оренбургской губернии» была написана в 1744 г., первая публикация состоялась по инициативе Г.Ф.Миллера в январе – октябре 1759 г. в академическом научно-литературном журнале «Ежемесячные сочинения и переводы, к пользе и увеселению служащие». Не дожидаясь завершения публикации, 19 апреля 1759 г. Миллер в письме к Рычкову предложил издать книгу на немецком языке, однако этот план тогда реализован не был. При жизни автора не удалось осуществить и отдельное издание его труда.

Вопрос о переиздании «Истории Оренбургской», ставшей библиографической редкостью, но без которой невозможно было изучение истории края, неоднократно поднимался краеведами и местными учеными еще в XIX веке. В 1895-1896 гг. «История Оренбургская» печаталась на страницах газеты «Оренбургский листок», а в 1896 г. Оренбургский губернский статистический комитет выпустил ее первое и до нашей публикации единственное отдельное издание под редакцией и с примечаниями известного оренбургского краеведа Николая Михайловича Гутьяра (1866-1930). Однако на фоне достаточно высоких достижений тогдашней русской археографии оно поражало своей парадоксальностью: не имея под рукой полного комплекта публикации 1759 г., издатели воспроизвели то, чем располагали, заменив отсутствовавшие у них страницы текста пересказом соответствующих разделов других работ (В.Н.Витевский, Полное собрание законов Российской империи и т.д.). Отсутствовало в книге и научное предисловие, а комментарий был очень кратким, имея вид примечаний внизу страниц. Уровень издания 1896 г. соответствовал уровню публикаций провинциальной губернской газеты, издатели которой не имели никакого представления о серьезной литературе.

В начале XX в. была предпринята попытка выпустить перевод сочинения Рычкова на языке тюрки – в выходившем в Уфе журнале «Маглумат махкамаи» («Известия духовного собрания») (№№ 49-61 за 1910 г.). Во вступлении переводчик Якуб Акбердин, обращаясь к читателям, указывал, что «История П.И.Рычкова об оренбургских и башкирских комиссиях, где описаны события, происходившие в 1730-1750-е гг., под названием «История Оренбургская», переводилась с экземпляра, изданного в 1896 г. в Оренбурге…, названия крепостей, родов, племен и т.д., чтобы были более понятными и соответствовали оригиналу, наряду с татарскими названиями даны также по-русски, русскими буквами, как у Рычкова». После этого следует предисловие, в котором, в частности, говорится: «Возможно, некоторые будут упрекать, что заниматься переводом произведения русского автора все же не дело имамов. Подобные переводы по праву являются обязанностью университетских ученых или, в крайнем случае, достойных людей, получивших совершенное университетское образование. Однако таких господ у нас пока очень мало, даже почти что нет. Поэтому, хотя это и не является нашей обязанностью, счел нужным, внимательно рассмотрев, оставить полное описание и на татарском языке событий, пережитых нашими башкирскими собратьями, которые закреплены в памяти и в записях…, надеюсь, что некоторые мало-мальские грамотные наши собратья из башкир не откажутся пользоваться этим переводом для ознакомления с прошлой жизнью своих дедов. Эти мотивы побудили меня приступить к переводу труда одного из наших уважаемых личностей. Разумеется, при этом не исключаются некоторые ошибки и неточности». Всего был напечатан 61 раздел (параграф), исключая разделы № 23-31, отсутствовавшие в русском издании 1896 г. За публикацию материалов политического характера журнал «Маглумат махкамаи» в том же 1910 г. был закрыт и завершить публикацию «Истории Оренбургской» на тюрки не удалось*. В советское время «История Оренбургская» не переиздавалась.

Настоящая публикация сочинения П.И.Рычкова осуществлена по единственному прижизненному изданию 1759 г. При этом в основном были соблюдены принципы текстологической подготовки, принятые в подобного рода работах. Частично унифицированы орфография (например, «казак» и «козак»), но иногда сохранены характерные для первой половины XVIII в. неустойчивые написания отдельных слов. Употребление мягкого знака приведено в соответствии с современными нормами. Не употребляемые в наше время буквы заменены на современные, там где надо, осуществлено смягчение звонких согласных. Слова «русский» и производные от него печатаются с двумя «с». Явные опечатки исправлены без оговорок. Использование прописных и строчных букв дается в современной форме. Курсивное выделение имен собственных и географических названий, традиционное для XVIII-XIX вв., не используется, курсив при написании терминов либо снят, либо также заменен закавычиванием. Пунктуация текста приближена к нормам современного русского языка, ликвидирован разнобой в оформлении сносок, имевшийся в публикации 1759 г., в нашем издании их нумерация для каждой главы отдельная, а сами они вынесены в конец глав (в оригинале сноски даны постранично). Дополения, сделанные нами в текст П.И.Рычкова (в исключительных случаях, необходимых для понимания смысла), заключены в квадратные скобки.

Предъизвещение

<1> Соломон, царь Израильско-Иудейского царства в 965-928 гг. до н.э. Согласно Библии, славился необычайной мудростью.

<2> Еккл. 1:4.

<3> Оренбург строился с перспективой превращения его в главный центр торговли России с Востоком, своеобразный Санкт-Петербург азиатской части страны.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]