- •Издательство «высшая школа» Москва — 1971
- •4И (Англ)
- •1 В общий словарь, помещенный после II части книги, эти слова включаются, как правило, лишь в тех случаях, когда они встречаются также в других разделах пособия.
- •I. Pilot-book (лоция) 1. Lights (огни)
- •Vocabulary
- •Exercises
- •I. Translate the following into Russian:
- •II. Find six pairs of words similar in meaning:
- •III. Give synonyms to:
- •VII. Translate the following sentences into English:
- •VIII. Read the following abbreviations in full and give their Rus- sian equivalents:
- •2. Buoys and beacons (буи и береговые знаки)
- •Vocabulary
- •Inverted с. [m'vaitid] конус, повернутый вершиной вниз
- •Expressions
- •Memorize the translation of the following sentences
- •The fairway is buoyed.
- •The fairway is unbuoyed.
- •Leave this buoy to starboard
- •Buoys and beacons a.
- •Exercises
- •I. Translate the following sentences into Russian:
- •II. Form verbs from the following nouns and translate both the nouns and the verbs:
- •V. Fill in these blanks with the following prepositions:
- •VI. Analyse the following sentences and translate them into Russian:
- •3. Dangers (опасности)
- •Vocabulary
- •Memorize the translation of the following sentences
- •Dangers
- •4. Anchorages (якорные стоянки)
- •Vocabulary
- •Expressions
- •To anchor closer in
- •To anchor with the tower
- •Anchorages
- •Exercises
- •XI. Translate the following sentences into English:
- •5. Directions (наставления) vocabulary Слова, относящиеся к наставлениям
- •Expressions
- •Directions
- •I. Translate the following into Russian:
- •II. Select words of similar meaning:
- •IV. Give synonyms to:
- •V. Give antonyms to:
- •6. Tides and tidal streams (приливы, отливы и приливо-отливные течения)
- •Vocabulary
- •Expressions
- •4. The tidal streams are felt in
- •5. The flood stream at springs
- •Tides and tidal streams
- •Exercises
- •VII. Translate the following sentences into English:
- •The main stress is on the 3rd syllable
- •Port facilities
- •I. Give synonyms to:
- •II. Give antonyms to:
- •III. Translate the following sentences into Russian, paying attention to the use of the Infinitive Constructions;
- •II. Charts (карты) 1. Abbreviations (сокращения) Bottom (Грунт)
- •Volcanic white weed yellow
- •Examples
- •Buoys and Beacons (Буи и береговые знаки)
- •Examples
- •2. Headings (заголовки)
- •Vocabulary
- •Increase [in'kri:s] увеличивать
- •Expressions
- •2. For abbreviations see Chart No. 5011—сокращения см. На кар-
- •3. For details of Time Signals see in ... — подробности о сигналах
- •East schelde hook of schouwen to westkapelle from the netherland government surveys to 1939 with corrections to 1942
- •Orfordness and scheveningen to terschelling zeegat compiled from the latest admiralty and foreign government surveys with additions and corrections to 1941
- •3. Notes (примечания)
- •Vocabulary
- •Expressions
- •4. Cautions (предостережения)
- •Vocabulary
- •Expressions
- •The existence and positions of buoys cannot be relied on —
- •Cautions
- •III. List of lights (список огней) the admiralty list of lights fog signals and visual time signals volume 4
- •Corrected to 2nd May
- •London Published by the Hydrographic Department Admiralty
- •Introductory remarks lights
- •Lights, whose Colour does not alter
- •Showing a single flash at regular intervals, the duration of light being always less than that of darkness.
- •A steady light with, at regular intervals, a total eclipse; the duration of light being always less than that of darkness.
- •Iron tower 13
- •IV. Notices to mariners (извещения мореплавателям)
- •Vocabulary
- •Expressions
- •Week ending 13th November, 1954
- •Numerical index of charts affected
- •2580. Admiralty publications new charts
- •2579. Admiralty publications — Admiralty List of Radio Signals, Vol. IV, 1954
- •2566. England, w. Coast — Blackpool — Wreck Buoy Westward withdrawn
- •2526. England, s. Coast — plymouth — Hamoaze-Jetty constructed; Dolphins established
- •2573. North sea — netherlands - (1) The Texel — Information about Wrecks
- •2572. North sea — netherlands — Ijmuiden - Wreck North-North-Westward
- •2519. France, n. Coast — Sandettfe Bank —Wreck
- •2569. France, w. Coast — Rade de Brest — Information about Wrecks and Light — Buoy
- •2525. Mediterranean — archipelago — naxos — Naxia Bay — Wreck removed
- •2521. Black sea — ussr — Novorossiisk Bay — Information about Lights and Beacons
- •2540. Japan — naikai — harima nada — Murotsu Ho Se-Non-existence of Wrecks in vicinity
- •2560. British columbia — dixon entrance — graham island — Rose Spit — Information about Light-and-Whistle-Buoy and Islet.
- •2531. United states, pacific coast — california — Los Angeles Harbour Information about Fog Signals
- •V. Weather reports (метеосводки)
- •Irish sea fastnet lundy ssw force 7 to gale force 8 stop rain and fog at first stop some bright periods tomorrow towards end of period visibility under half mile in fog
- •Current rips
- •VI. Excerpts fpom "the admiralty list of radio signals" (выдержки из „адмиралтейского списка радиосигналов")
- •Coast radio stations, medical and quarantine services, general regulations, etc.
- •Alphabetical list of call signs of coast radio stations
- •Distress signals
- •Alphabetical index of coast radio stations
- •Navigational aids
- •Systems, etc.
- •International Groups Radio Stations
- •Radio direction finding stations
- •Radio direction finding regulations
- •Suspension of radiobeacon services
- •Navigational assistance from radar stations
- •Radio time signals
- •Radio navigational warnings and ice reports service details
- •Ireland
- •II. R/t Transmissions
- •British ships' radio weather reports schedule
- •(Список наиболее важных сокращений, принятых в «Адмиралтейском списке радиосигналов»)
- •I.C.W. Interrupted continuous waves
- •4. Mooring
- •Is it clear astern?
- •Is all clear at the propeller?
- •I. Charter parties and bills of lading
- •Introduction
- •Voyage Charter
- •Exercises
- •II. Bill of lading No. 27
- •The following are the conditions and exceptions hereinbefore referred to:
- •III. Notices of readiness williamson & Co., ltd. Hong kong
- •Notice of readiness to load
- •IV. Ship's protest
- •V. Manifest of cargo
- •VI. English-russian vocabulary
- •In a. With в соответствии с
- •Inward с. ['inwad] импортный груз outward с. ['autwad] экспортный груз (зд. Груз по предыдущему рейсу)
- •In due с. [in 'dju:] в должное время
- •In d. Of при невыполнении чего-либо, за недостатком чего-либо
- •In d. Терпящий бедствие (о судне)
- •In f. Полностью fully ['full] вполне, целиком furnish ['farnif] снабжать, доставлять further [Чэ:5э] дальше, далее
- •Identify [ai'dentifai] опознавать illuminate [I'lu:mineit] освещать immediate [I'mi:dpt] немедленный, срочный
- •Imminent ['iminant] близкий, угрожающий
- •True m. [tru:] истинный меридиан
- •P. Boat [bout] лоцманский бот
- •In respect to [ns'pekt ta] в отношении
- •Identification s. [ai,dentifi'keijn] опознавательный сигнал
- •Visual time s-s ['vizjual taim] визуальные сигналы времени
- •6Yfr buoy
- •Iuap'ball
- •1. Instruments
- •Variation West
- •Variation East
- •2. Fundamentals of the use of radar
- •The radio wave
- •44 Cycle later than a.
- •Directivity of the transmitted wave
- •The propagation of waves
- •The radar horizon
- •Radar pulse being radiated Echoes from both buoys returning
- •Echo from Bi has reached scanner just before transmission has ceased
- •Transmission has ceased. Echo from b2 reaches scanner. Pulse-length 0.25 p-sec: 82 yards minimum range 41 yards Fig. 23. Minimum range
- •Diffraction
- •The display
- •Radar ranges plotted as position circles
- •Radar range and radar bearing
- •Radar range as a clearing line
- •Coasting in general
- •Visual and radar observation compared
- •The information required
- •The relative plot
- •Targets to be plotted
- •Range scale to use
- •Assumptions about the other ship
- •Good Visibility
- •Use in coastal waters
- •Use in pilotage waters
- •Reporting from the plot
- •Radar and the rule of the road at sea
- •Radar detection versus sighting
- •Ascertaining the position of a ship by radar
- •Radar and the steering rules
- •A conclusion
- •Radar brings responsibility
- •3. Azimuths
- •The sextant and its use
II. R/t Transmissions
Time: 0930, 2030. Frequency: 1,650 0.07 kW.,
1,845 0.07 kW.
British ships' radio weather reports schedule
Country |
Reporting Area |
Detailed Radio Station |
Call Sign |
Wavelength or fre-quencv (kc/s) |
Telephone Address of Meteorological centre |
Notes |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
Brazil |
South Atlantic Ocean, westward of 20°W., between 3°N. and 33°S (approx.) |
Natal Amaralina Rio Florianopolis Jancao |
PWN РРА PPR PPF PPJ |
M/W L/W, M/W L/W, M/W, s/w L/W, M/W L/W, M/W |
Agrime-teoro Rio |
Observing ships are requested to transmit their 0000, 0600, 1200, and 1800 observations through appropriate station on long, medium or short wave. |
Burma |
Bay of Bengal, northward of 10°N. and eastward of 92°E. |
Rangoon |
XYR |
M/W, s/w |
Obs. Weather |
As under India |
Area Affected: South Western Area (Sole, Plymouth, Biscay,
Finisterre). ом лглю
Details of Messages and Procedure: See No. 400Д Section II.
///. Gale Warnings Broadcast by radiotelegraphy and iadibtelephony.
IV. Weather Information on Request Frequency: 500 A2.
ABBREVIATIONS
(Список наиболее важных сокращений, принятых в «Адмиралтейском списке радиосигналов»)
A. Continuous waves
А 1 Continuous waves, unmodulated
A 2 Continuous waves, amplitude modulated at audible frequency
A 3 Continuous waves, amplitude modulated by speech or by music
В Damped (i.e. Spark) waves
С Centigrade
C. W. Continuous waves
D/F Radio Direction Finding Station
F 3 Continuous waves, frequency modulated by telephony
Fah. Fahrenheit
G.M.T. Greenwich Mean Time (Civil)
H/F High Frequency
h.m.s. Hours, minutes, seconds
I.C.W. Interrupted continuous waves
kc/s Kilocycles per second (wave frequency)
k/W Kilowatts
Lat. Latitude
Long. Longitude
Lt. Ho. Lighthouse
Lt. V. Light-vessel
L/W Long Waves
L/F Low Frequency
M/F Medium Frequency
M/W Medium Waves
Mc/s Megacycles per second (wave frequency)
M.S.L. Mean Sea Level
m. Metres (wave length)
P.A. Position approximate
R/T Radio-Telephone or Radio Telephony
S.T. Standard Time (Civil)
S/W Short Waves
WjT Wireless Telegraphy незатухающие волны незатухающие волны, немоду лирован-ные
незатухающие волны, модулированные
низкой частотой незатухающие волны, модулированные
речью или музыкой затухающие волны стоградусная шкала незатухающие волны радиопеленгаторная станция незатухающие волны, модулированные
телефоном шкала Фаренгейта
Гринвичское (гражданское) среднее время
высокая частота
часы, минуты, секунды
прерываемые незатухающие волны
килоциклы в секунду (частота волны) — килогерцы
киловатты
широта места
долгота места
маяк
плавучий маяк длинные волны низкая частота средняя частота средние волны
мегагерцы в секунду (частота волны) — мегагерцы * средний уровень моря метры (длина волны) положение приближенное радиотелефон или радиотелефония
поясное время (гражданское) короткие волны радиотелеграф
VII. COMMANI
l. Atil
-
Stand by the starboard (port) anchor!
-
Get the anchor ready!
-
Let go the anchor! Drop the anchor!
-
Let go starboard (port) anchor!
-
Let the anchor go to the ground! Veer the anchor to the bottom!
-
Slack away the chain! Slack away the cable! Slack the chain!
-
Veer the cable!
-
Slack away two (three, etc.) shackles into water!
-
Slack away two (three, etc.) shackles on the windlass!
-
How many shackles under water?
-
How does the chain look?
-
How grows the cable?
-
The chain is ahead.
-
The chain is abeam.
-
The chain is under the shell (under bottom).
-
The chain is leading astern.
-
Hold on the chain!
-
Make fast the chain! Secure the chain!
-
Clap the break! Secure the break!
-
The anchor drags. The anchor comes home.
-
Slack away the anchor chain!
-
Heave on the chain!
-
Anchor is apeak!
-
Anchor is atrip. Anchor is aweigh.
-
Anchor is up (awash).
S (КОМАНДЫ) ^Anchor
-
Стоять у правого (левого) якоря!
-
Приготовить якорь к отдаче!
-
Отдать якорь!
-
Отдать правый (левый) якорь!
-
Стравить якорь до грунта!
6. Травить якорь!
-
Травить якорь, цепь!
-
Травить две (три и т. д.) смычки в воду!
-
Травить две (три и т. д.) смычки на брашпиль!
-
Сколько смычек в воде?
-
Как смотрит якорь?
-
Как якорная цепь?
-
Якорная цепь смотрит вперед.
-
Якорная цепь смотрит по траверзу.
-
Якорная цепь смотрит под корпус.
-
Якорная цепь смотрит назад.
-
Задержать якорную цепь!
-
Закрепить якорную цепь!
-
Наложить стопор!
-
Якорь ползет (не держит).
-
Вытравить якорную цепь!
-
Выбрать якорь, цепь!
-
Панер!
-
Якорь встал.
-
Якорь вышел из воды.
-
Anchor never holds.
-
Is the anchor clear?
-
The anchor is clear.
-
The anchor is not clear. The anchor is foul.
2. At
-
Starboard!
-
Port!
-
Little bit as tar board!
-
Starboard handsomely!
-
Little bit aport!
-
Port handsomely!
-
More starboard!
-
More port!
-
Hard astarboard!
-
Hard aport!
-
Easy!
-
Meet her! Meet the helm!
-
Amidships! Midships!
-
Steady! Steady so! Steady as she goes! Right so!
-
How does she answer the helm?
-
Nothing to starboard!
-
Nothing to port!
-
Mind the helm!
-
Steer the course!
-
Steer for the lighthouse!
3. The
-
Stand by the engine!
-
Try the engine!
-
Dead slow ahead!
-
Slow speed ahead! Slow ahead!
-
Half speed ahead! Half ahead!
-
Full speed ahead!
-
Stop her!
-
Stop the engine!
-
Dead slow astern!
-
Slow speed astern! Slow astern!
-
Half speed astern! Half astern!
-
Full speed astern!
-
Якорь не держит.
-
Чист ли якорь?
-
Якорь чист.
-
Якорь не чист.
he Helm
-
Право руля!
-
Лево руля!
-
Немного право!
-
Помалу право!
-
Немного лево!
-
Помалу лево!
-
Больше право!
-
Больше лево!
-
Право на борт!
-
Лево на борт!
-
Отводи (легче)!
-
Одерживать!
-
Прямо руль!
-
Так держать!
-
Как судно слушает руля?
-
Право не ходить!
-
Лево не ходить!
-
На руле не зевать!
-
Править по курсу!
-
Держать на маяк!
Engine
-
Приготовить машину!
-
Опробовать машину!
-
Самый малый вперед!
-
Малый вперед!
-
Средний вперед!
-
Полный вперед!
-
Стоп!
-
Стоп машина!
9. Самый малый назад! 10. Малый назад!
И. Средний назад!
12. Полный назад!
-
Finish with the engine! 13. Машина больше не нужна!
-
Faster! 14. Больше ход!
-
Slower! 15. Меньше ход!