Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
япония готово.doc
Скачиваний:
12
Добавлен:
07.12.2018
Размер:
93.7 Кб
Скачать

Содержание

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………..

3

1.

Жесты и мимика в жизни Японцев……………………………………

4

2.

Поклон и его виды……………………………………………………..

5

3.

Обиходные жесты……………………………………………………...

7

4.

Кейго…………………………………………………………………….

10

ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………...

12

БИБЛИОГРАФИЯ……………………………………………………...

13

Приложение…………………………………………………………….

14

Введение

Жесты – древнейшие универсальные сигналы, часто идущие из подсознания. Когда мы говорим, то невольно жестикулируем, порой даже не сознавая того, что наши жесты могут как помочь, так и помешать правильному восприятию сообщения, которое мы хотим передать окружающим.

Некоторыми жестами можно добиться закрепления информации на подсознательном уровне, а также о человеке можно многое узнать по его жестикуляции. Иногда жесты говорящего человека вступают в противоречие с его словами. Внимательное наблюдение позволит более верно оценить ситуацию, убедиться в правдивости собеседника.

Но, ни для кого не секрет, что страны мира имеют и большие различия в жестах, используемых при коммуникации.

В своей контрольной работе я хочу рассказать вам о Японии.

Покажу поклоны, их виды и ситуации в которых их применяют, обиходные жесты и вежливый стиль общения Кейго.

Жесты и мимика в жизни Японцев

Японцы очень внимательны к созданию благожелательных отношений друг с другом. Их этикет, набор выражений вежливости очень богаты. Сюда входят речевые средства, жесты и прочие, употребляемые при знакомстве, приветствиях и прощании, выражении просьб, извинениях и благодарности в вежливо-официальном общении и в обиходе, в кругу знакомых и друзей.

Японский этикет отличается строгостью и особой церемонностью: чуть ли не на каждый случай есть указания, что сказать, как поклониться и т. п. Вежливое слово в Японии тесно связано с жестом, прежде всего с поклоном. Умению кланяться обучают с детского садика и до поступления в компанию, где молодые служащие проходят специальный курс вежливости. Японцы совершают поклоны, приветствуя друг друга и обращаясь с просьбой, когда благодарят и извиняются, при поздравлении и выражении соболезнования… Фразы вежливости так спаяны с поклонами, что часто они, сами не замечая, кланяются в разговоре по телефону.

Поклоны совершают на ходу и стоя, сидя на циновке и на стуле, и даже при езде на велосипеде, но подробнее о поклонах мы поговорим в следующей главе.

Жесты, позы и мимика, которыми люди пользуются при общении, выражают не только свои чувства и душевное состояние. Это также и расстояние между людьми во время общения, прикосновения, которыми они могут обмениваться, и пр. Обычно мы воспринимаем это не только умом, но и подсознанием.

Жесты японцев отличаются теми же общими чертами, что и речь: с одной стороны – заметная сдержанность, с другой – развитые средства вежливости.

Сдержанность японцев проявляется во многом. Например, они меньше русских пользуются жестами, когда хотят подчеркнуть что-то в разговоре, лучше выразить мысль; да и сами эти жесты не такие энергичные (японцы не будут размахивать руками так, как иногда это делаем мы). При общении японцы гораздо меньше русских прикасаются друг к другу. Они вообще держатся дальше от партнёра; например, в вежливых контактах принято расстояние в три шага, а у русских около двух. Обычно – мы уже говорили об этом – в Японии не пользуются рукопожатием, хотя могут пожимать руки при общении с русскими и европейцами. Совсем нет в японском этикете объятий и поцелуев: даже родные и близкие, расставаясь надолго или встречаясь после разлуки, не целуются и не обнимаются. В семьях у японцев намного реже ласкают и целуют маленьких детей, раньше перестают водить их за руку, и т.д.

Различия языка жестов очень мешают японцам при общении. Часто бывают неясны причины поведения партнёра, не говоря уже о непонимании отдельных жестов. Вот один пример: японцы никогда не смотрят на посторонних в публичных местах, по их понятиям, это невежливо, и прямой взгляд на незнакомого человека могут принять за угрозу. Русским же такое поведение часто кажется холодным равнодушием толпы.

Нередко иностранцы почти не замечают сдержанных японских жестов и мимики: так, им мало что говорит обычное у японцев выражение сильного возмущения, гнева – холодноватый взгляд в глаза, чуть исподлобья и слегка поджав губы. И ещё несколько слов о роли жестов в обиходе. В будничной жизни, с друзьями и знакомыми ими могут выражать самые разные вещи, от еды и выпивки, до обозначения людей, характера человека и пр.: «хозяин», «зазноба», «подлиза», «задавака», «болтун» и т.д. Богаче здесь и выражение таких чувств, как самодовольство, презрение, заигрывание, насмешка.