Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Задания Анна Шевченко.doc
Скачиваний:
9
Добавлен:
08.12.2018
Размер:
83.46 Кб
Скачать

Задание 1

1. Норма и кодификация не совпадают.

Норма – это единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка (слов, словосочетаний, предложений); правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка.

Кодификация — это целенаправленное упорядочение всего, что касается языка и его применения. Результаты кодифицирующей деятельности отражаются в нормативных словарях и грамматиках.

Таким образом, норма является как бы результат кодификации, неразрывно связана с понятием литературного языка, который иначе и называют нормированным, или кодифицированным.

2. Языковые нормы – явление историческое. Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием языка. Так, например, то, что было нормой 15-20 лет назад, сегодня может стать отклонением от нее.

Лексические нормы – это нормы, определяющие правильность выбора слова и уместность применения его в общеизвестном значении и в общепринятых сочетаниях. Особая важность соблюдения лексических норм определяется не только факторами культуры, но и необходимостью взаимопонимания между людьми. Нарушение лексических норм, пренебрежение ими приводит к различным речевым ошибкам (употребление слова/фразеологизма в несвойственном ему значении, неразграничение паронимов, нарушение лексической сочетаемости, неверное понимание многозначного слова, лексическое многословие или неполнота высказывания; неудачное использование неологизмов, устаревших, заимствованных, диалектных, жаргонных слов; неуместное употребление речевых клише и др.).

Что касается произношения, то полной унификации литературного произношения нет. Возникающие колебания и произносительные варианты, произносительная система в целом представляет собой исторически сложившееся явление, которое, развиваясь и вырабатывая новые черты, в то же время сохраняет и традиционные, отражающие пройденный исторический путь.

Грамматическая система, как известно, обладает относительно большой устойчивостью и слабой восприимчивостью к влиянию социальных факторов. Литературные нормы на грамматическом уровне, по сравнению с нормами на других уровнях языковой системы, легче поддаются регламентации; они обстоятельно изучены и кодифицированы. Однако и грамматические категории подвержены историческим изменениям, которые приводят к сдвигам в нормах, их неустойчивости, возникновению разнообразных грамматических вариантов.

Таким образом, можно сделать вывод, что наибольшим изменениям подвержены нормы произношения.

Историческая смена норм литературного языка – закономерное, объективное явление. Она не зависит от воли и желания отдельных носителей языка. Развитие общества, изменение социального уклада жизни, возникновение новых традиций, совершенствование взаимоотношений между людьми, функционирование литературы, искусства приводят к постоянному обновлению литературного языка и его норм.

Но необходимо помнить, что нарушение языковых норм может стать причиной полного непонимания, если вместо нормативного (общеизвестного) употребляется какое-нибудь малоизвестное (диалектное или жаргонное) слово. Нарушение нормативности может проявляться в неправильных ударениях в словах, в лексических и грамматических ошибках. В этом случае эффективность общения снижается кроме непонимания также и по иной причине: ненормативное употребление всегда выдает недостаточную образованность говорящего и побуждает слушающего соответственным образом относиться к нему.