- •§ 1. Алфавіт
- •§ 2. Принципи українського правопису
- •§ 3. Співвідношення між звуками і буквами
- •§ 4. Значущі частини слова
- •§ 5. Українські та іншомовні слова
- •§ 6. Вживання великої букви
- •§ 7. Правила переносу частин слова
- •§ 8. Класифікація приголосних
- •§ 9. Правопис дзвінких та глухих приголосних
- •§ 10. Правопис приголосних у кінці префіксів
- •§11. Чергування приголосних
- •§ 12. Зміни приголосних при додаванні
- •§ 13. Уподібнення приголосних за місцем творення
- •§ 14. Спрощення в групах приголосних
§ 13. Уподібнення приголосних за місцем творення
Іноді при творенні або змінюванні слів виникає збіг двох
приголосних, який важко вимовляється. Тоді, як правило, попередній
приголосний уподібнюється до наступного. Ці зміни іноді
позначаються, а іноді не позначаються на письмі.
1. Свистячі перед шиплячими переходять у відповідні шиплячі:
сч — щ [шч], цч — чч, зч — жч, здж — ждж. Це відбивається і на
письмі: козацький — козаччина (козацьк + ина), батьківський —
батьківщина (батьківськ + ина), брязкати — бряжчати (брязк +
ати), їгдити — їжджу (їзд + у).
Виняток на письмі становлять присвійні прикметники:
Параска— Парасчин (хоч вимовляємо [парашчин]), Васька — Вась-
чинг Мотузка — Мотузчин [мотужчин]. За морфологічним
принципом пишуться префікси: розжувати (хоч вимовляємо [рожжу-
вати]), безшумний [бежшумний] (див. § 10, п. 1),— а також
слово мисчина [мишчина] (від миска).
1. Звенигородщина [звенигородськ + ина] —співучий куток
України. (С. Васильченко.) 2. Дівчатка аж верещали [вереск + ати]
від захоплення, стрибали навколо сосни. (Ю. Збанацький.) 3. На
хмарах горбатих громи роз'їжджають [роз'їзд + ають] возами.
(Є. Гуцало.) 4. Лежать по всьому світу вздовж і вшир дороги биті
і неїжджені [неїзд + єні] шляхи. (Н. Забіла.) 5. Люди внесли
в хату запах пасіки, старої вощини [воск + ина], меду.
(В, Гжицький.) 6. Повз Мотузчин [присвійний прикметник] двір
як проходив — і не глянув. (А. Головко.) 7. Із піщин [піск +
и«а) зростають гори, із краплин — могутнє море. (Н. Забіла.)
2. Змінюються також шиплячі перед свистячими та зубні д, т
перед свистячими і шиплячими. Але на письмі ці зміни не
позначаються— такі слова пишемо за морфологічним принципом: до-
Н*ка — на дошці [дос'ц'і], книжка — у книжці [книз'ц'і],
дочка — дочці [доц'ц'і], вчиш — вчишся [учис'с'а], вчить —-
вчиться [учиц'ц'аі, морочитися — не морочся [мороц'с'а], су-
сідка — сусідці [сус'йй'ц'і] —сусідчин [сус'і5>кчин], тітка —
тітці (т'іц'ц'і) — тітчин [т'іччин].
1. Щасливі дні, щасливі ночі, коли при свічці [свічка] лойовій,
хоч мерзли пальці, сліпли очі, я так над книжкою сидів. (7. Фран-
ко.) 2. У кімнатці [кімнатка] стривожена стоїть Оксана біля вікна.
(А. Головко.) 3. На помості набито, мов оселедців [оселедець] у
бочці [бочка], якихось людських [люд] істот. (7. Франко.) 4. Лице
взялося смагою,— темне, як головешка, а на тій головешці
[головешка] білий чуб, як льон. (С. Васильченко.) 5. На грядці
[грядка] огірочки і кавуни в рябій сорочці [сорочка]. (М. Стельмах.)
6. Заєць сидів перед ними на стежці [стежка], виставивши вуха
вгору, як свічки. (О. Гончар.) 7. Була колись шляхетчина
[шляхта], вельможная пані... (Т. Шевченко.)
38. Слова запишіть повністю буквами в дві колонки: 1) ті, у яких транскрибова
ні звуки позначаються за принципом «пиши, як чуєш»; 2) ті, у яких ці звуки позна
чаються за морфологічним принципом.
Турецький — Туре [ч] чина, доріжка — (на) дорі [з'] ці,
очевидець— очевиїЯ^Іця, літає — льо[ч]чик, юшка — (в) ю[с']ці,
дудка — ду [Я>к] частий, оснастити — осна [шч] ений, ляск — ля-
[шч]ати, юнак+ський — юна [ц'] кий, електричка—(в) електри-
[ц'] ці, брязк — бря [ж] чати, об'їзд — об'ї [ж] джати, йдуть —
йде[ц'}ся, вереск — вере[шч]ати.
Ключ. З перших букв прочитаєте до кінця вислів В. Сухомлинського *Найпре
красніше почуття —...».
39. Чому подані тут у транскрипції слова можна розшифровувати двояко
[кас'ц'і; — (в) касці і (в) кашці; [мис'ц'і] — (в) Мисці і мишці; [кіс'ц'і] —
(на) кісці і кішці?
40*. Перепишіть, замінюючи транскрибовані звуки відповідними буквами.
1. Вечірнє небо закві [ч] чалось весняними хмарками. (С.
Васильченко.) 2. Море забли [шч] ало, і вже виразно було видно під
місяцем блискучу воду. (7. Нечуй-Левицький.) 3. Серцю ввижаю[ц']-
ся ті вечори, де я по сте[з']ці збігав із гори, босий, по першім
моро[з'|цю і глині. (Т. Масенко.) 4. Хвиля за хвилею
накочується на низький пі[шч]аний берег. (О. Донченко.) 5. Я бачив на
рі[ц']ці в прозорім льоду зернину пшениці. (Д. Павличко.)
6. В клі[ц']ці є пити, їсти і хороше сісти, та немає волі. (Народна
творчість.) 7. Червона калино, чого в лузі гне [С] ся? (У. Франко.)
8. Козак од,ї[ж)джає, дівчинонька плаче. (Народна творчість.)
41*. Перекладіть на українську мову. Порівняйте правопис виділених слів у
російській і українській мовах.
1. Известно, что истинное счастье человека в науке и труде.
(Максим Горький.) 2. Далеко видна желтая полоса песчаного
берега. (Максим Горький ) 3. В колеях неезженой дороги росло мно-
го грибов. (К. Паустовський.) 4. Наш витязь мимо черньїх скал
тихонько проезжал и взором ночлега меж дерев искал. (О.
Пушкін.)