- •Арабян м.С. Контракты во внешней торговле Содержание
- •Базисные условия поставки
- •Структура и содержание договора международной купли-продажи товаров Купля продажа
- •Преамбула и определение сторон
- •Предмет договора
- •Количество товара
- •Качество товара
- •Срок и дата поставки
- •Применение специальных терминов:
- •Базисные условия поставки
- •О применении "инкотермс" в контракте
- •Отличительные особенности "инкотермс" - 1990 г.
- •Перечень обязанностей продавца и покупателя
- •Структура затрат по доставке товара от продавца к покупателю
- •Цена у продавца (экспортная цена)
- •Затраты в стране экспортера (расходы по доставке товара до границы экспортера)
- •Затраты в пути (основная перевозка от границы экспортера до границы импортера)
- •Затраты в стране импортера (все расходы от границы импортера до склада покупателя)
- •Распределение обязанностей между продавцом и покупателем в зависимости от базиса поставки
- •Примеры расчета цены товара в зависимости от базиса поставки
- •I пример: себестоимость продукции
- •II пример: цена "с завода" (exw)
- •III пример: себестоимость продукции
- •VII. Цена товара
- •Уровень цены.
- •Надбавки к цене и скидки с цены
- •Внешнеторговые и контрактные цены
- •Условия платежа
- •Отгрузка
- •Сдача-приемка товаров (511, 513, 514)
- •Гарантии и рекламации
- •XII. Страхование
- •XIII. Упаковка и маркировка
- •XIV. Штрафные санкции
- •XV. Форс-мажор, или обстоятельства непреодолимой силы
- •XVI. Арбитраж
- •XVII. Прочие условия
- •Патентная оговорка.
- •Оговорка о сохранении секретности.
- •XIII. Итоговая формулировка
- •XIX. Юридические адреса сторон, подписи и печати
- •1. Предмет договора
- •2. Цена
- •3.Сроки поставки
- •4. Качество товара, упаковка и маркировка
- •5. Сдача-приемка товара
- •6. Транспортные условия
- •7. Условия платежа
- •8. Арбитраж
- •9. Форс-мажор
- •10. Прочие условия
- •Стандартные условия продажи (фоб)
6. Транспортные условия
Не позднее, чем за _____ дней до начала каждого месяца поставки Продавец должен подтвердить Покупателю готовность товара к отгрузке в соответствии со сроками поставки, предусмотренными в п.3 настоящего Контракта.
Не позднее, чем в течение ______ дней после номинирования Покупателем судна Продавец должен сообщить Покупателю наименование порта погрузки и подтвердить готовность к погрузке в этом порту того количества товара, которое было определено Покупателем для данного судна.
При поступлении к Покупателю всей вышеуказанной информации в срок Покупатель освобождается от ответственности за своевременную подачу судов для отгрузки Продавцом товара в течение соответствующего месяца и ответственность за возможность нарушения сроков поставки возлагается на Продавца.
Капитан зафрахтованного Покупателем судна сообщает Продавцу и его агенту в порту погрузки о предполагаемой дате прибытия судна в порт погрузки и о количества товара, которое может быть погружено на это судно.
Такие предварительные нотисы должны быть даны капитаном судна за _____ дней, за ______ дня и окончательный нотис за ________
часа до прибытия судна в порт погрузки.
Если к обусловленной в нотисе капитана дате Продавец не подготовит товар к погрузке в вышеуказанном порту или если Продавец не загрузит судно до его полной грузовместимости и/или грузоподъемности, Продавец должен оплатить Покупателю мертвый фрахт.
По выбору Покупателя расчеты за мертвый фрахт будут производиться либо путем вычитания Покупателем стоимости мертвого фрахта из окончательного расчета в порядке, предусмотренном п.7 настоящего Контракта, либо путем перевода Продавцом стоимости мертвого фрахта на счет Покупателя по его требованию в соответствии с условиями п.10 настоящего Контракта.
Сталийное время в порту погрузки начинает считаться
часов, если нотис о готовности судна к погрузке дан капитаном до ___ часов дня, и с ________ часов утра следующего рабочего дня, если нотис о готовности судна к погрузке дан капитаном после ______ часов
дня, независимо от того, будет поставлено судно к причалу или нет.
Продавец обязан обеспечить погрузку товара на судно по норме ______ тонн на люк в рабочий погожий день в ______ часа.
Воскресенья и праздничные дни исключаются из сталийного времени, если они не использовались.
Праздничные дни и субботы считаются как _____ рабочего дня.
В понедельники и дни после праздников сталия считается с ____ часов утра.
Первая перешвартовка судна производится за счет судовладельца, а время, использованное на эту операцию, исключается из сталии.
Расходы, связанные со второй и с последующими перешвартовками, если в них появится необходимость, должны быть оплачены Продавцом.
В случае невыполнения нормы погрузки Продавец оплатит Покупателю демередж за все потерянное время по ставке чартер-партии.
За досрочную погрузку судна Покупатель оплачивает Продавцу диспач в размере _______ % от демереджа за сокращение рабочего времени.
Продавец несет перед Покупателем полную ответственность за правильность оформления коносамента, карго-плана и других отгрузочных документов, а также за правильность погрузки и укладки товара в трюмах судна и сепарации груза по коносаментным партиям, которая должна быть произведена средствами Продавца и за его счет, включая стоимость сепа-рационных материалов.
В карго-плане должны быть четко указаны размещение и сепарации груза в трюмах судна по коносаментным партиям.
В коносаменте должно быть указано:
1. Полное наименование товара, маркировка на товаре.
2. Количество мест, вес нетто и брутто товара, которые должна быть определены при погрузке товара на судно путем счета мест и 100; перевески товара.
3. Вес единицы упаковки одного места, который должен быть одинаковым для всех мест в коносаментной партии.
4. Отметка о том, что фрахт оплачивается Покупателем.
5. Отправитель и порт погрузки.
6. Получатель - "__________".
7. Порт назначения - один из Российских портов. По результатам погрузки Продавец обязан составить спецификацию на отгруженный товар, в которой должно быть указано:
1. Полное наименование товара.
2. Название судна, порт погрузки, дата и номер каждого коносамента.
3. Вес единицы упаковки, который должен быть единым для всех мест в коносаментной партии товара.
4. Наименование, номер и/или марка предприятия-изготовителя товара в полном соответствии с фактической маркировкой товара.
5. Фактическая дата производства товара.
С капитанской почтой Продавец должен отправить следующие документы:
- один оригинал и три копии каждого чистого бортового коносамента;
- оригинал сертификата о качестве и три его копии;
- оригинал ветеринарного сертификата и три его копии;
- оригинал спецификации и три его копии;
- оригинал сертификата происхождения товара, выданного Торговой палатой страны происхождения товара;
- карго-план в четырех экземплярах.
Не позднее, чем в течение ______ часов с момента отплытия судна из порта отгрузки Продавец или его агент должен сообщить Покупателю по телексу или телеграфу следующие данные:
1. Наименование судна и порт отгрузки. ._ •
2. Наименование товара.
3. Дату и номер каждого коносамента.
4. Дату и номер контракта.
5. Число мест, вес брутто и вес нетто товара по каждому коносаменту.