Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
stilistika (4).doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
16.04.2019
Размер:
141.31 Кб
Скачать

1. «Понимание. Интерпретация. Лингвостилист. Анализ».

Уровни понимания.

Понятие лингвостил. анализа худ. текста неоднозначно. Обычно проблему лингв-го анализа и интерпретацию текста рассм. в связи с проблемой понимания её философского, психол-го и лингв-го осмысления. Поэтому главная задача - уяснить - что общего и каковы различия в понятиях интерпретации и понимания с позиции лингвистики и лингвостилистики.

Понимание и лингвостил. анализ – это понятия, тесно связанные друг с другом, но не тождественные, находятщиеся в иерархических отношениях. Эта иерархия воспроизводится разл. учёными по-разному. Одни полагают, что для того, чтобы понять высказывание или текст, его надо подвергнуть интерпретации и лингвостил. анализу (подход представителей т.н. континентальной традиции). Другие видят в понимании постижение общего смысла. С позиции интерпретации как аналитической деят-ти, 2-ой подход предпочтителен.

Понимание текста осущ-ся на нескольких уровнях. Можно провести различия между пониманием на поверх-ностном уровне, кот. опирается лишь на знание языка, и глубоким пониманием доп-ных, но существ. факторов (таких как условия коммуникации, намерения адресанта, его отноше-ие к высказыванию, непосредственный и широкий вербальный контекст, контекст невербальный, соц-ный, историч. и пр. знания о мире и конкретные фоновые знания и мн. др.). Т.о. вырисовывается неск. осн. уровней понимания:

  1. языковой;

  2. прагматический;

  3. когнитивный;

  4. текстовой, т.е. синтезирующий и интерпретационный.

Без знания языка невозможно понимание смысла отдельных лексич. единиц, текста в целом. Невнимание к факторам полисемии может повлечь искажение текста. Но и понимание далеко не всегда окажется адекватным, если единицы языка будут восприниматься сами по себе, не будучи соотв-щим образом организованными. Они ещё не представляют собой завершённые единицы коммуникации, высказывания. Здесь встаёт вопрос о прагматике высказывания. Высказывание тем и отличается от предложения, что помимо всего прочего его характ-ет наличие намерения говорящего или автора текста. А выражение намерения нередко в корне меняет значение выр-я.

Для того чтобы понять значение предложения и полный смысл высказывания или текста, нужно соотносить значение и смыслы со знаниями о мире. Помогает в этом когнитивная лингвистика, кот. подключает к знаниям о языке знания о мире. Дефицит экстралингв-ких знаний может затруднить или вовсе заблокировать понимание и интерпретационные возм-ти адресатов, которые декодируют речевое произведение.

Одно лишь знание значения этих слов или их русских эквивалентов еще ничего не означает. Слова и выражаемые ими явления характ-ся опред. наборами признаков, структу-рированных в системе и именуемые как– фрэймы.

Понимание и лингвост. анализ худ. текста – процесс слож-ный и осущ-ся на неск. уровнях (уровне языковой компете-нции, контекстуально-речевом, прагматическом, когнитивном и текстовом). Уровни эти находятся в тесном взаимодействии друг с другом и воспринимаются в естеств. коммуникативных событиях и соотв-щих коммуникативных единицах. В целях же исследовательских аналитических именно означенные уровни и представляют алгоритм лингвостилист. анализа, при помощи которого, исследуя языковую форму можно добиться опти-мальной экспликации содержания, что и явл. конечной целью лингвостил. анализа.