- •Грамматические темы
- •Порядок слов в простом распространенном предложении
- •Ins College gehen die Studenten. – в колледж идут студенты.
- •Презенс слабых глаголов
- •Презенс сильных глаголов
- •Глаголы sein, haben и werden в презенсе
- •Презенс
- •Ich habe ein Buch. У меня есть книга. (я имею книгу).
- •Модальные глаголы в презенсе
- •Презенс
- •Глаголы с неотделяемыми и отделяемыми приставками
- •Имперфект слабых глаголов
- •Имперфект сильных глаголов
- •Имперфект глаголов sein, haben и werden
- •Имперфект модальных глаголов
- •Порядковые числительные
- •Артикль
- •Склонение определенного и неопределенного артикля
- •Имя существительное
- •Предлоги
- •Местоимения
- •1) Личные местоимения: ich - я, du - ты, er - он, sie - она, es - оно, wir - мы, ihr – вы, sie - они, Sie – вы (вежливая форма).
- •Множественное число
- •Возвратные глаголы в презенсе и имперфекте
- •Причастие II (Partizip II)
- •Перфект (Perfekt)
- •Перфект
- •Неопределенное местоимение man
- •Безличное местоимение es
- •Сложносочиненное предложение
- •Сложноподчиненное предложение
- •Страдательный залог (Passiv)
- •Ich wurde gefragt. Меня спрашивали.
- •Инфинитив и инфинитивные группы
- •Инфинитивные обороты (Infinitivkonstruktionen)
- •Глаголы haben и sein с инфинитивом с частицей zu
- •Причастие I и причастие II (Partizip I und Partizip II)
- •Распространенное определение (Erweitertes Attribut)
- •1971 Erbaute Haus steht im Zentrum в 1971 году, стоит в центре города.
Неопределенное местоимение man
Неопределенное местоимение man всегда стоит в именительном падеже и является в предложении подлежащим, например:
Hier spricht man nicht laut. Здесь не разговаривают громко.
Man baut in unserer Stadt viel. В нашем городе много строят.
Глагол при местоимении man всегда стоит в 3-м лице единственного числа. На русский язык само местоимение не переводится, а сказуемое при нем переводится глаголом в 3-м лице множественного числа, например:
Man frühstückt hier um 8 Uhr. Здесь завтракают в 8 часов утра.
Местоимение man употребляется в тех случаях, когда действующее лицо не указано, а только подразумевается.
Местоимение man часто употребляется в сочетании с модальными глаголами:
m an kann можно man muß нужно
man darf man soll
m an kann nicht нельзя man muß nicht не нужно
man darf nicht man soll nicht
Безличное местоимение es
Безличное местоимение es употребляется:
а) с безличными глаголами, например: es schneit – идет снег, es regnet – идет дождь;
б) в безличных предложениях с именным сказуемым, например:
Es ist schon spät. Уже поздно.
Es wird dunkel. Становится темно.
в) безличных оборотах es gibt, es geht, es steht:
Was gibt es Neues? Что нового?
Wie geht es dir? Как ты поживаешь?
Wie steht es mit dem Studium? Как идут дела с учебой?
На русский язык безличное местоимение es не переводится.
Сложносочиненное предложение
Сложносочиненное предложение состоит из двух или нескольких простых предложений. Предложения, входящие в состав сложносочиненного предложения, могут соединяться при помощи союзов или без них. Чаще всего встречаются следующие сочинительные союзы: und – и, а, dann – потом, затем, тогда, auch – тоже, также, и, darum - поэтому, doch - однако, oder - или, aber - но, trotzdem – несмотря на, denn – так как:
Es ist Feierabend und alle Рабочий день окончился, и все
Arbeiter gehen nach Hause. рабочие идут домой.
Er will Ingenieur werden, Он хочет стать инженером, поэтому
darum studiert er. он учится.
Сложноподчиненное предложение
Сложноподчиненное предложение состоит из главного предложения и одного или нескольких придаточных предложений.
Порядок слов в главном предложении такой же, как и в самостоятельном предложении. Однако, если придаточное предложение стоит перед главным, то сказуемое главного предложения занимает первое место.
Придаточное предложение присоединяется к главному при помощи союза или союзного слова (обычно местоимения или наречия). Порядок слов придаточного предложения отличается от порядка слов самостоятельного предложения. В придаточном предложении на первом месте стоит союз или союзное слово, на втором обычно подлежащее. Сказуемое стоит в придаточном предложении всегда на последнем месте. Если сказуемое сложное или выражено глаголом в сложной временной форме, то на последнем месте стоит изменяемая часть, а неизменяемая на последнем, например:
Ich gehe heute zur Arbeit zu Fuß, weil Я иду на работу пешком,
ich viel Zeit habe. так как у меня много времени.
Er sagte uns, daß er die Prüfung in Он сказал, что он хорошо сдал
Mathematik gut abgelegt hatte. экзамен по математике.
Если сказуемое придаточного предложения выражено глаголом с отделяемой приставкой, то она не отделяется, например:
Weißt du, daß wir die Prüfung in Ты знаешь, что экзамен по матема-
Mathematik gut abge am Dienstag ablegen? тике мы сдаем во вторник?
Отрицание nicht в придаточном предложении стоит перед сказуемым:
Wenn du nicht kommst, rufe mich an. Если ты не приедешь, позвони мне.
Придаточные предложения делятся по назначению на придаточные подлежащие, придаточные сказуемые, придаточные дополнительные, придаточные определительные и придаточные обстоятельственные времени, места, цели, причины, условные, образа действия. Следует запомнить значение наиболее употребительных подчинительных союзов и союзных слов.
1) Дополнительные придаточные предложения вводятся союзами daß «что», «чтобы»; ob «ли», относительными местоимениями wer «кто», was «что» и относительными наречиями wo «где», wann «когда», wie «как», например:
Er sagt, daß er im Fernstudium studiert. Он говорит, что учится заочно.
Paul fragt, ob die Aufgabe klar ist. Пауль спрашивает, ясно ли задание.
Перевод придаточных предложений, вводимый союзом ob, следует начинать со сказуемого, затем следует переводить союз ob и затем уже все остальные предложения.
2) Определительные придаточные предложения вводятся чаще всего относительными местоимениями der, die, das «который, которая, которое», welcher, welche, welches «который, которая, которое», wer «кто» и was «что». Эти местоимения могут стоять в любом падеже и склоняются как определенный артикль. Исключение составляет родительный падеж единственного числа и родительный и дательный падеж множественного числа.
Единственное число |
Множественное число для всех родов |
|||
Падеж |
Мужской род |
Средний род |
Женский род |
|
Ном. Ген. Дат. Акк. |
der dessen dem den |
das dessen dem das |
die deren der die |
die deren denen die |
Например:
Das Haus, in dem ich wohne, ist Дом, в котором я живу девяти-
neunstöckig. этажный.
Der beruf, den ich erlerne, gefällt Профессия, которую я изучаю, мне
mir sehr gut. очень нравится.
3) Придаточные предложения времени вводятся союзами als «когда», wenn «когда», nachdem «после того как», während «в то время как», bevor «прежде чем», ehe «прежде чем, пока не».
Например:
Als ich gestern zur Arbeit kam, war Когда я вчера пришел на работу
es 10 Minuten vor 8 Uhr. было без 10 минут 8.
Wenn ich aufstehe, schalte ich das Когда я встаю, я включаю радио.
Radio ein.
Nachdem ich die Prüfungen abgelegt После того как я сдал экзамены,
hatte, fuhr ich ins Dorf. я поехал в деревню.
4) Придаточные предложения причины вводятся союзами da «так как» и weil «потому что». Например:
Er spricht gut deutsch, well er zwei Он хорошо говорит по-немецки, потому
Jahre in der DDR gelebt hat. что он два года прожил в ГДР.
Da ich Ingenieur werden will, studiere Так как я хочу стать техником, я учусь
ich an einer Ingenieurschulr. в техникуме.
5) Условные придаточные предложения соединяются с главным предложением при помощи союзов wenn «если» и falls «в случае, если», например:
Wenn Sie sich deeilen, fahren Sie mit Если вы торопитесь, поезжайте в такси.
dem Taxi.
Falls du arbeiten und studieren willst, Если ты хочешь учиться и работать,
kannst du im Fernstudium studieren. ты можешь учиться заочно.
Условные придаточные предложения могут быть бессоюзными. Бессоюзное условное предложение обычно стоит перед главным предложением. В бессоюзном придаточном предложении на первом месте стоит спрягаемая часть сказуемого, а главное предложение начинается с коррелята so. При переводе на русский язык обычно добавляется союз «если», например:
Willst du gute kenntnisse haben, so Если ты хочешь иметь хорошие знания,
mußt du viel arbeiten. ты должен много работать.