Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Английский, контрольная № 5, вариант 2.doc
Скачиваний:
25
Добавлен:
01.04.2014
Размер:
84.99 Кб
Скачать

УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ

БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ИНФОРМАТИКИ И РАДИОЭЛЕКТРОНИКИ

Факультет непрерывного и дистанционного обучения

Специальность: Информационные системы и технологии (в экономике)

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 5

ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

Вариант № 2

Бегун Илья Михайлович

Группа 002321

Зачетная книжка 002321-44

Электронный адрес:

ilya.begun@gmail.com

I. Перепишите предложения, подчеркнув придаточные предложения. Укажите тип придаточного предложения и переведите их на русский язык.

Example: For a long time Bell couldn’t get the results that he was looking for. – Белл не мог долгое время получить результаты, которые он искал (определительное придаточное предложение).

  1. Since the computer deals with pulses, the input device is a way of converting numbers written on paper into pulses and sending them to the storage.

С тех пор, как компьютеры получили возможность обрабатывать импульсы,устройство ввода является способом оцифровки чисел, написанных на бумаге, и преобразования в импульсы и последующей передачи на хранение. (обстоятельственное придаточное предложение)

  1. Morse developed the simple operator key which when depressed completed an electric circuit and sent an electric pulse to a distant receiver.

Морзе разработал простой пульт оператора, который в не нажатом состоянии замыкает цепь и электрический импульс отправляется на удаленный приемник.(определительное придаточное предложение)

  1. The heat a body contains is the kinetic energy of its molecules.

Тепло, содержащееся в теле человека – это кинетическая энергия его молекул.(определительное придаточное предложение)

  1. They orbit the earth at a speed that allows them to stay above the same place on the earth at all time.

Они находятся на орбите Земли на скорости, которая позволяет им находится над одной и той же точкой Земли на протяжении всего времени.(определительное придаточное предложение)

  1. He explained that first of all, we should press the button.

Он объяснил, что в первую очередь надо нажать кнопку. (придаточное предложение подлежащее)

  1. As the warm air rises, cooler air takes its place.

Как только теплый воздух поднимается вверх, холодный воздух занимает его место.(придаточное предложение следствия)

  1. I wonder whose code is still used in some modern teletype machines.

Мне интересно, а чей же код до сих пор используется в современных машинах телетайпа. (определительное придаточное предложение)

  1. We knew he had made an important discovery.

Мы знали, что он сделал важное открытие.(придаточное предложение подлежащее)

II. Перепишите предложения, переведите их на русский язык и определите функции should, would в предложениях.

Example: We should introduce this method if it were efficient (вспомогательный глагол при образовании сослагательного наклонения). – Мы бы ввели этот метод, если бы он был эффективным.

A magnet would attract pieces of iron (модальный глагол). – Магнит обычно притягивает куски железа.

  1. We knew that we should finish our work in time.

Мы знали, что должны закончить работу вовремя. (вспомогательный глагол)

  1. If I knew enough about the machine I should mend it myself.

Если бы я знал больше об этом приборе/станке/машине, я бы модернизировал ее сам. (вспомогательный глагол)

  1. Scientists said that many of devices would evolve into more versatile equipment.

Ученые заявили, что многие приборы будут развиваться в более универсальные устройства.( вспомогательный глагол)

  1. The engineer said they would carry out an experiment with the new device.

Инженеры заявили, что проведут новый эксперимент с новым прибором.( вспомогательный глагол)

  1. The substance under investigation should be examined both by chemical and physical means.

Вещество, находящееся под исследованием, должно быть оценено по физическим и химическим параметрам. (модальный глагол)

  1. If the student had been more careful during the experiment, he wouldn’t have broken the instrument.

Если бы студент был более внимателен во время эксперимента, то он бы не сломал инструмент. (невозможное действие из прошлого)

  1. It is required that the programmer should code the instructions of the program in the appropriate sequence.

Согласно требованиям, программист должен писать код инструкций программы в определенном порядке. (необходимость)

  1. If I had the time I should help you to solve the problem.

Если бы у меня было время, то я бы помог тебе с решением проблемы. (вспомогательный глагол)

  1. You should follow all the important scientific research in your field.

Тебе следует придерживаться всех важных исследований в твоей области.(модальный глагол)

  1. I wish you would write down these data.

Я надеюсь, ты перепишешь себе эту информацию. (модальный глагол)