- •21 Согласное и 5 гласных.
- •4. Er liest ein Buch.
- •Ich lese gern, das Lesen macht mich klüger.
- •Im Garten steht ein hoher Ahorn.
- •Im Großen und Ganzen ist Deutsch nicht schwieriger als Russisch.
- •Ich habe heute Frankfurter Würstchen gegessen.
- •Vierzehn
- •Ich lebe (du lebst, er / sie / es lebt) in Deutschland.
- •Ich spreche deutlicher als Herr Baumann.
- •Ich habe sie nicht eingeladen, trotzdem kam sie.
- •Ich habe nur zehn Mark, dafür kann ich kein Hemd kaufen.
- •Ich muss (muß *) ab morgen mein Buch von Seite 50 bis Seite 62 durchlesen.
- •Ich habe mich auch am (an dem) Gespräch beteiligt.
- •Ich habe noch bis morgen Urlaub.
- •Innerhalb der Fabrik ist Rauchverbot
- •Viele Deutsche fahren im Urlaub nach Italien.
- •Ich warte auf dich seit Stunden!
- •Von zehn Uhr an ist die Bank geöffnet.
- •Ich habe die Schule wegen dir geschwänzt.
- •Infolge des langen Regens hatte der Fluss (Fluß *) Hochwasser.
- •Ich ziehe das Hemd an. Ich machte die Tür zu.
- •Ich lern -e wir lern -en
- •Ich bin habe tue
- •Ihr seid habt tut
- •Ich habe ein Radio. Ich habe viel eingekauft.
- •Ich muss (muß * ) wir
- •Ihr könnt gehen!
- •Ich möchte Tee trinken.
- •Ihr sollt das bezahlen.
- •Ich arbeite. Ich habe gearbeitet.
- •Ich hatte kein Buch mit (bei mir).
- •Ich bin heute nicht zur Schule gegangen.
- •Ich ging erst dann nach Hause, als ich meine dringende Arbeit im Büro erledigt hatte.
- •Ich werde heute mein Buch lesen.
- •Ich werde morgen Sport treiben.
- •Ich interessiere mich für Musik. - mich
- •Ihr habt euch verändert. - euch
- •Ich schreibe einen Brief, mein Name schreibt sich mit zwei "n".
- •Ich dachte, du kaufest heute die Brötchen.
- •Ich trage, du trägst - du tragest; ich nehme, du nimmst - du nehmest.
- •Ich dachte, du sagtest ihr das.
- •9 Страдательный залог в прошедшем
- •Ich lerne Deutsch. Er ist Lehrer.
- •Ich gehe heute mit meinem Hund spazieren.
- •Ist er unser Lehrer? Wohnt die Frau hier?
- •Ich habe keinen Sohn, keine Tochter, kein Haustier und keine Freunde.
- •Ich komme niemals hierher zurück.
- •Ich habe nicht gewusst (gewußt * ), dass (daß *)
- •Verstehen Sie nicht, dass (daß *) ich keine Zeit habe?
- •100 Gramm Wurst (die Wurst) liegt auf der Waage.
- •100 Gramm Wurst (100 Gramm) liegen auf der Waage.
- •Ich bitte dich mir zu helfen.
- •Ich rate, ihm einen Brief zu schreiben.
- •Ich rate ihm, einen Brief zu schreiben.
Evgenija Baumann
PRAKTISCHE
DEUTSCHE GRAMMATIK
für Russischsprechende
Mit den neuen Rechtschreibregeln
ПРАКТИЧЕСКАЯ
НЕМЕЦКАЯ
ГРАММАТИКА
для говорящих по-русски
С новыми правилами правописания
Verlagsbuchhandlung KNIGA
Дорогие друзья!
Благодаря Вашим отзывам и пожеланиям, я решилась расширить "Краткую немецкую грамматику" и написать для Вас подробную грамматику немецкого языка со многими примерами, которые Вы можете применить в повседневном употреблении.
Немецкая грамматика богата четкими правилами, а также многими исключениями, которые Вам нужно хорошо запомнить. Чтобы Вы могли лучше разобраться в немецкой грамматике, я постаралась там, где это было можно, объяснить ее на основе русской грамматики. В моих объяснениях я постаралась избежать строгих грамматических выражений и подать Вам материал в доступной форме.
В этой книге Вы найдете слова, написанные по новым правилам правописания, а также информацию о том, что изменилось в немецком правописании. Слова, написанные по старым правилам правописания, обозначены * .
Надеюсь, что эта книга поможет Вам усовершенствовать Ваши знания немецкого языка, поможет Вам научиться свободно читать, писать и говорить по-немецки, а тем самым быстрее освоиться и привыкнуть в новой стране и ситуациях.
Желаю Вам не терять присутствия духа и терпения, как в изучении немецкого языка, так и в Ваших планах на будущее,
Ваша Евгения Бауманн.
3
Содержание - Inhaltsverzeichnis:
Немецкие Буквы - Deutsche Buchstaben - 8
Существительные - Substantive - 13
Склонение определенных артиклей -
Deklination der bestimmten Artikel - 14
Склонение неопределенных артиклей -
Deklination der unbestimmten Artikel - 14
Склонение существительных -
Deklination der Substantive - 15
Образование существительных -
Bildung der Substantive - 24
Сложнообразованные слова в немецком языке - Zusammengesetzte Worte - 25
Образование множественного числа
существительных -
Bildung des Plurals der Substantive - 26
Образование уменьшительных слов
Bildung des Diminutivs der Substantive - 28
Правописание существительных -
Rechtschreibung der Substantive - 29
Hinweise für Dozentinnen und Dozenten - 31
Прилагательные - Adjektive - зз
Атрибутивный вид прилагательных -
Attributiver Gebrauch der Adjektive - 33
Склонение прилагательных с существительными
и определенными артиклями - Deklination
der Adjektive nach bestimmten Artikeln - 33
4
Склонение прилагательных с существительными
и неопределенными артиклами - Deklination
der Adjektive nach unbestimmten Artikeln - 35
Склонение прилагательных с существительными
без артикля - Deklination der Adjektive
ohne Artikel - 37
Образование и правописание прилагательных -
Bildung und Schreibung der Adjektive - 40
Предикативный вид прилагательных -
Prädikativer Gebrauch der Adjektive - 41
Написание прилагательных с большой буквы - Großschreibung der Adjektive - 45
Склонение существительных, образованных от
прилагательных - Deklination substantivierter
Adjektive - 46
Порядковые числительные - Ordnungszahlen - 48
Склонение количественных числительных -
Deklination der Grundzahlwörter - 49
Степени сравнения прилагательных -
Komparation der Adjektive - 50
Hinweise für Dozentinnen und Dozenten - 51
Местоимения - Pronomen - 52
Личные местоимения - Personalpronomen - 52
Притяжательные местоимения -
Possessivpronomen - 53
Указательные местоимения -
Demonstrativpronomen - 56
Hinweise für Dozentinnen und Dozenten - 57
5
Наречия - Adverben
Модальные слова и местоименные наречия - Modalwörter und Pronominaladverbien
Частицы - Partikel
Hinweise für Dozentinnen und Dozenten
Предлоги - Präpositionen
Приставки - Präfixe
Hinweise für Dozentinnen und Dozenten
Глаголы - Verben
Индикативный вид глаголов - Indikativ
Настоящее время глаголов - Präsens
Вспомогательные глаголы - Hilfsverben
Модальные глаголы - Modalverben
Прошедшее время глаголов -Vergangenheitsformen der Verben
Прошедшее разговорное время - Perfekt
Образование причастия II -Bildung des Partizips II
Прошедшее повествовательное время -Präteritum
Прошедшее окончательное время Plusquamperfekt
б
Б удущее время глаголов -
Zukunftsformen der Verben - 94
Будущее время - Futur I - 94
Будущее окончательное время - Futur II - 95
Возвратные глаголы - Reflexive Verben - 97
Конъюнктивный вид глаголов - Konjunktiv - 99
Повелительное наклонение глаголов - Imperativ - 108
Страдательный залог - Passiv - 109
Употребление глаголов с существительными или
местоимениями в определенных падежах -
Gebrauch von Verben mit Substantiven oder
Pronomen in bestimmten Kasus - 114
Причастия и деепричастия - Partizip I, Partizip II - 128
Употребление времен глаголов в предложениях - Gebrauch der Verbtempora - 129
Hinweise für Dozentinnen und Dozenten - 131
Построение предложений - Satzbau - 133
Согласование подлежащего и сказуемого Kongruenz von Verb und Subjekt - 146
Hinweise für Dozentinnen und Dozenten - 148
Расстановка знаков препинания - Zeichensetzung - 149
Новые правила правописания -
Neue Rechtschreibregeln - 157
Таблицы спряжения -
Konjugationstabellen - 162
7
НЕМЕЦКИЕ БУКВЫ - DEUTSCHE BUCHSTABEN
A, а (а) как русское "а": в слове Анна,
в сочетании с "е" (ае) пишется "а", а произносится как "э": Bär (Бэ:р) -медведь;
B, Ь (бе) как "б": Berta - Бэрта;
C, С (це) как "ц": Cäsar - Цэ:за:рь;
как "к": Cafe - кафе:;
как "х" в сочетании с "h" (ch):
Tochter (Тохтеэр) - дочь, Richter (Рихьтеэр) - судья, но после гласных а, о, и сочетание букв ch произносится так же как русское х: Tochter (Тохтеэр) - дочь, а после гласных е, i сочетание букв ch, как в слове Richter (Рихьтеэр) - судья, произносится мягко, так как, напр., если бы Вы произнесли хь.
D, d (де) как "д": Dora - До:ра;
E, е (е) как "э": Essen (Эссеэн) - еда,
гласное е произносится как русское э, если оно
стоит перед двумя согласными;
как "е": geben (ге:беэн) - давать, гласное е произносится как русское е, если оно стоит или перед одним согласным, перед h или перед гласным: Beate - Беа:теэ; при произношении почти всех суффиксов или приставок гласное е произносится как что-то среднее между е и э, как, например, в русском слове "должен": gegangen (геэгангеэн) - ушел.
с "i" в сочетании (ei) читается как "ай":
mein (майн) - мой;
F, f (эф) как "ф": Friedrich - Фри:дрихь;
G, g (ге) как "г": Georg - Ге:орг;
как "ж": Garage (Гара:жеэ) - гараж;
Н, h (xa) почти как русское "х", только мягче, например:
Haus (Хаус) - дом; в сочетании с "с" (ch) как русское "х", только гортанней:
hoch (xo:x) - высоко;
между двумя гласными "h" не читается, например, gehen (ге:еэн) - идти, но
после согласного читается: Bergheim - Бэркхайм;
8
I, i (и) как русское "и": Illusion - иллюзия; в сочетании с "а" (ai) - читается как "ай": Kai (Кай) - набережная; с "е" (ie) как "и": hier (хи:р) - здесь;
J, j (йот) как среднее между "й" и "ё":
Josef - Йо:зеэф; как "дж" Jockei (Джоки) - жокей;
К, к (ка) как "к": Kapital - капитал; в сочетании с "с" (ск) как "к": backen (бакеэн) - печь;
L, 1 (эль) как "л": Leonora - Леонора;
М, Ш (эм)как "м": Mutter (Муттеэр) - мама;
N, П (эн) как "н": Nina - Нина;
О, О (о) как "о": Olga - Ольга;
в сочетании с "е" (ое) читается как
что-то среднее между "о" и "ё",
пишется "ö": Ö1 (Е:ль) - масло; Звука "о" нет в русском языке; чтобы его произнести, Вам нужно хорошо потренироваться! Сложите губы как для "о" и произнесите что-то похожее на "ё".
Р, р (пе) как "п": Peter - Петр;
в сочетании с
"h" (ph) как "ф": Philosoph (Филозо:ф) - философ;
с "f" (pf) как "пф":
Pflaster (Пфластеэр) - пластырь;
Q, q (ку) в сочетании с "и" читается как "кв": quer (кве:р) - поперек;
R, r (эр) как "р": Richard - Рихьарт;
S, S (эс) как "з": Suppe (Зуппеэ) - суп;
как "с" в сочетании "ss": Tasse (Тассеэ) - чашка;
как твердое "с" (ß): Soße (Зохеэ) - соус; сочетание
"SCh" читается как "ш": Schule (Шу:леэ) - школа;
"sp" читается как "шп": Speck (Шпэк) - сало;
"St" читается как "шт": Stück (Штюк) - штука;
9
T, t (те) как "т": Tanz
танец;
U, U (у) как "у": Ulla - Улла; в сочетании
"е" (ие) пишется "ii" и читается как что-то средне! между "у" и "ю": Übung (Ю:бунг) - тренировка.Чтобы произнеси этот звук, Вам необходимо сложить губы как для "у" i произнести "и"; с "ä" (äu) как "ой": Mäuse (Мойзеэ) - мыши; < "е" (ей) как "ой": Freund (Фройнт) - друг;
V, V как "в": Vase (Ва:зеэ) - ваза;
(фау) произношение согласного v не совсем соответствует
русскому в, оно произносится как что-то среднее между в и ф; как "ф": viel (фи:ль) - много;
W, W (ве) как "в": Wasser (Вассеэр) - вода;
X, X (икс) как "кс": Taxi (Такси) - такси;
Y, у , как что-то среднее между "ю" и "у":
(ипсилон) Lyrik (Лю:рик) - лирика;
Z, Z (цэт) последняя буква немецкого алфавита читается как "ц": Zirkus - цирк; в сочетании с "t" (tz) как "ц": jetzt (йетцт) - сейчас.
Теперь о немецких буквах. Как я уже упоминала, в немецком языке 26 букв:
21 Согласное и 5 гласных.
Согласные - Konsonanten
В (бе), С (це), D (де),
F (эф), G (ге),
Н (ха), J (йот), К (ка),
L (эль), М(эм),
N (эн), Р (пе), Q (ку),
R (эр), S (эс),
Т(те), V (фау), W (ве), X (икс),
Y (ипсилон), Z (цэт).
»
Гласные - Vokale
А (а), Е (е), I (и),
О (о), U (у).
10
В некоторых случаях гласные переходят в т.н. Umlaute - умляуты Это происходит при образовании множественного числа существительных, спряжении глаголов, образовании прилагательных и т.д.
А а |
переходит в Ä |
ä |
0 о |
переходит в О |
Ö
|
U u |
переходит в U |
ü |
Сочетание |
букв |
|
ch (x), chs (кс), ск (к),
ph (ф), pf (пф),
ss (с), seh (ш), sp (шп), st (шт),
tz (ц).
Прописные буквы - Schreibschrift
FR их не распознаёт
11
Немного о фонетике - Erklärungen zur Phonetik
Вам, наверное, заметили, что немцы выговаривают некоторые буквы совсем по-другому, чем мы. А мы, при всех наших стараниях, не может произносить немецкие слова без акцента. Мне кажется, что нет смысла объяснять произношение каждой буквы, Вам можно выговаривать так, как у Вас получается. Самое главное, чтобы Вы правильно, грамотно говорили по-немецки. Вы можете постараться перенять немецкое произношение, но если Вы научитесь говорить так, как, например, говорят коренные кельнцы, то, заверяю Вас, Вас никто дальше Леверкузена не поймет.
Познакомьтесь с некоторыми буквами и их проиношением. В немецком языке буква h после гласного не читается, а только указывает на долготу гласного, например, в слове Sohn (Зо:н) -сын. Если слово или слог начинается с гласного звука, то он произносится с напряжением, как бы выдавливается, например: oben Согбеэн) - наверху.
В разговорной речи немцы часто не выговаривают буквы, стоящие в конце слова, например: букву г (р). Они произносят приблизительно так: wir (виа) - мы, Winter (Винта) - зима. Кроме этого, немцы, также как и мы, выговаривают g (г), d (д) в конце слова как к, т, например: Zug (Цу:к) - поезд, bald (бальт) - вскоре. Сочетание букв -ng произносится как что-то среднее между носовым гик, например: Wohnung (Во:нунг) -квартира и т.д.
В немецком языке имеются двойные гласные и согласные. Написание двойных гласных обозначает, что гласное произносится долго, например: Moor (Mo:p) - болото, а написание двойных согласных, что стоящее перед ними гласное произносится кратко, например: Hoffnung (Хоффнунг) - надежда.
Будьте осторожны! В отличии от русского языка в немецком иностранные слова: французские, английские и т.д., вошедшие в состав немецкой лексики, часто пишутся и произносятся по грамматическим правилам того языка, откуда они происходят, например: Chance (шонгс) - шанс; Jeans (джи:нс) - джинсы. Новые правила правописания упрощают написание слов иностранного происхождения и разрешают писать в нескольких вариантах, например, Facette (грань) можно писать Facette или Fassette, Charme (шарм) - Charme или Scharm.
12
Существительные - Substantive
Существительные в немецком языке, так же как и в русском, делятся на три рода: мужской - Maskulinum, женский - Femininum и средний - Neutrum, например:
der Mann - мужчина
die Frau - женщина
das Fenster - окно
Будьте осторожны! Не все рода существительных в немецком языке совпадают с родами существительных в русском языке.
der Mond der Mantel |
- луна - пальто |
die Nase |
- нос |
die Regel das Brot |
- правило - хлеб |
das Buch |
- книга |
Вы заметили короткие слова, стоящие перед существительными? Это артикли, по которым обозначается род, число и падеж существительного в немецком языке. Артикли бывают определенными и неопределенными.
Определенные артикли - Bestimmte Artikel:
der - для мужского рода
das - для среднего рода
die - для женского рода, а также
для множественного числа всех родов существительных
Определенный артикль употребляется в том случае, если персона или предмет известны, или о них можно сказать что-нибудь конкретное, например:
Der Lehrer und die Lehrerin gehen in das Zimmer.
Учитель и учительница идут в (эту) комнату.
Der Löffel, die Gabel und das Messer liegen dort.
Ложка, вилка и нож лежат там.
Die Löffel, die Gabeln und die Messer liegen dort.
Ложки, вилки и ножы лежат там.
13
Склонение определенных артиклей -Deklination der bestimmten Artikel
|
муж.р. |
жен.р. |
cp.p. |
мн.ч. |
Nom. |
der |
die |
das |
die |
Gen. |
des |
der |
des |
der |
Dat. |
dem |
der |
dem |
den |
Akk. |
den |
die |
das |
die |
Неопределенный артикль употребляется в том случае, если речь идет об обобщенном, неопределенном предмете или неопределенной персоне.
Неопределенные артикли - Unbestimmte Artikel:
ein - для мужского и среднего рода
eine - для женского рода
во множественном числе любого рода
неопределенный артикль отсутствует.
Ein Mann, eine Frau und ein Kind gehen spazieren.
Мужчина, женщина и ребенок идут гулять.
Ein Student kauft ein Buch und eine Zeitung.
Студент покупает книгу и газету.
Studenten kaufen Bücher und Zeitungen.
Студенты покупают книги и газеты.
Склонение неопределенных артиклей -Deklination der unbestimmten Artikel
|
муж.р. |
жен.р. |
cp.p. |
Nom. |
ein |
eine |
ein |
Gen. |
eines |
einer |
eines |
Dat. |
einem |
einer |
einem |
Akk. |
einen |
eine |
ein |
Советую Вам ксерокопировать эту страницу и при чтении или написании текстов всегда держать перед собой.
14
Склонение существительных -Deklination der Substantive
Существительные в немецком языке, также как и в русском, склоняются по падежам, но в отличие от русского, в немецком языке имеются только четыре падежа.
Склонение существительных в немецком языке происходит по-другому, чем в русском, корень слова, в основном, не меняется, а склоняются только артикли. Иногда к окончанию слов в родительном и дательном падежах добавляются гласные или согласные, а также часто при образовании множественного числа гласные, стоящие в корне слова, переходят в умляут.
Название падежей в немецком языке
1. |
Именительный |
- Nominativ - |
wer или was? |
|
|
|
кто или что? |
2. |
Родительный |
- Genitiv |
wessen? кого? |
3. |
Дательный |
- Dativ |
wem? кому? |
4. |
Винительный |
- Akkusativ |
wen или was? |
|
ПI |
|
кого или что? |
В немецком языке творительный и предложный падежи отсутствуют. Если Вы хотите сформулировать предложение в форме творительного или предложного падежа, то Вам необходимо будет употребить дательный или винительный падежи с некоторыми предлогами.
В форме творительного падежа - дательный падеж с предлогом mit. Чтобы легче построить такое предложение, Вы можете проверить себя, поставив вопрос: mit wem? womit? - (с) кем или
чем?
В форме предложного падежа - винительный падеж с предлогом über, вопрос: Über wen? worüber? - о ком или о чём?
В форме предложного падежа можно употребить дательный падеж
с предлогом auf или in, вопрос: auf или in wem? WO? - на
(в) ком или (в) чём?
В форме предложного падежа
вопрос: bei wem? wobei?
дательный падеж с предлогом bei, при ком или при чём?
15
Рассмотрите, пожалуйста, некоторые примеры предложений.
1. Wer ist das? Кто это?
Was steht hier? Что здесь стоит?
2. Wessen Buch ist das? Чья эта книга?
Книга кого?
Wem schenkt er das Buch? Кому он дарит книгу?
Wen sehen Sie dort? Кого Вы там видете? Was kauft sie? Что она покупает?
Womit (mit wem / was) schreibt er? Чем он пишет?
Worüber (über wen / was) spricht er? О ком / чём он говорит?
1. Der Lehrer schreibt einen Brief.
Учитель пишет письмо.
Wer schreibt einen Brief? Кто пишет письмо?
2. Das Buch meines Freundes Hegt im Regal.
Книга моего друга лежит на полке.
Wessen Buch liegt im Regal? Чья книга лежит на полке?
3. Sie schenkt der Mutter Blumen.
Она дарит матери цветы.
Wem schenkt sie Blumen? Кому она дарит цветы?