Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Отрицание Negation.doc
Скачиваний:
8
Добавлен:
11.07.2019
Размер:
279.04 Кб
Скачать

Ich greife die Psychologie nicht als Wissenschaft an. --- я не воспринимаю психологuю как

науку.

Частноотрицательное nicht не ставится непосредственно перед словом, к которому относится, если последнее является:

--- ядром члена предложения (der Gliedkern), т.е. nicht не может стоять между предлогом / местоимением и существительным:

Sie steht nicht vor dem Haus.

Но: данное предложение без чётко выраженного ударения двусмысленно. В зависимости от ударения перевод может быть «Она не стоит перед домом» и «Она стоит не перед домом».

--- определением в родительном падеже:

Das ist nicht das Bild des Vaters.

Без чёткого ударения также двусмысленно: «Это не картина отца» и «Это картина не отца».

--- предложным словосочетанием в роли определения:

Ich habe nicht den Schrank aus Italien, sondern (den) aus Frankreich gekauft.

Без чёткого ударения двусмысленно: «Я не купил шкаф из Италии»6 и «Я купил шкаф не из Италии, а из Франции»7. Частный характер отрицания в таком предложении можно проявить, переделав его:

Ich habe den nicht italienischen Schrank, sondern den französischen gekauft. --- Я купил не итальянский шкаф, а французский.

б) При определяемых членах предложения, не согласующихся в падеже, определение в большинстве случаев стоит перед определяемым членом. Отрицание nicht ставится перед всем словосочетанием. Оно может тогда относиться к определению, к определяемому члену или к обоим:

Sie ist nicht sehr schön. --- Она не очень красива.

Sie ist nicht sehr schön. --- Она не очень красива.

Sie ist nicht sehr schön, aber sehr klug. --- Она не очень красива, но очень умна.

Непосредственно перед определяемым членом nicht может стоять только тогда, когда определение является предложным словосочетанием:

Er ist in hohem Maße nicht erfolgreich. --- Ему не слишком сопутствует успех.

в) В ряду однородных членов nicht всегда можно ставить перед перечисляемыми словами:

Ich habe nicht den Bruder, nicht die Schwester, sondern den Freund getroffen. --- я встретил

не брата, не сестру, а друга.

г) Отрицание частей слов касается главным образом приставок или составляющих частей сложного слова. В этих случаях действуют те же правила:

Man hat die Sache nicht unter-, sondern überbewertet. --- Дело не недо-, а переоценили.

Das ist nicht ein Sommer-, sondern ein Wintermantel. --- Это не летнее, а зимнее пальто.

*Das ist ein nicht Sommer-, sondern Wintermantel.

При отрицании существительного с неопределённым артиклем или без артикля можно употребить и более редкую форму с nicht. Для этого дополнение, которое отрицается, нужно поместить в начале предложения, а nicht в самом конце:

Zeit habe ich nicht. --- Времени у меня нет.

Einen Zeitungskiosk gibt es hier nicht. --- Газетного киоска здесь нет.

Такое употребление допустимо в разговорной речи, когда нужно особенно подчеркнуть дополнение. Без этой необходимости следует предпочесть форму с kein:

Ich habe keine Zeit.

Es gibt hier keinen Zeitungskiosk.

Абсолютно точные рекомендации последовательности расположения слов в предложениях с отрицанием определить сложно, к тому же важную роль играет интонация. Всё же можно придерживаться указаний, данных ниже.