- •Отрицание Negation
- •Ich greife die Psychologie nicht als Wissenschaft an. --- я не воспринимаю психологuю как
- •Ich habe nicht den Bruder, nicht die Schwester, sondern den Freund getroffen. --- я встретил
- •Общее отрицание
- •Ich spiele nicht Klavier. --- я не играю на фортепиано.
- •Общее отрицание nicht стоит как правило после беспредложных дополнений (reine Kasusobjekte):
- •12. (1) Общее отрицание может стоять как перед, так и после свободных обстоятельств времени (Temporalangaben), если они выражены предложными группами:
- •21. В следующих случаях употребляется или kein, или nicht:
- •23. Бывают случаи, когда предложение может содержать --- правда, факультативно --- nicht, не выражая при этом отрицания:
- •25. А) Сочетание noch nicht обозначает действие, не наступившее ещё к моменту речи, а сочетание nicht mehr прошедшее действие, закончившееся до момента речи:
Ich greife die Psychologie nicht als Wissenschaft an. --- я не воспринимаю психологuю как
науку.
Частноотрицательное nicht не ставится непосредственно перед словом, к которому относится, если последнее является:
--- ядром члена предложения (der Gliedkern), т.е. nicht не может стоять между предлогом / местоимением и существительным:
Sie steht nicht vor dem Haus.
Но: данное предложение без чётко выраженного ударения двусмысленно. В зависимости от ударения перевод может быть «Она не стоит перед домом» и «Она стоит не перед домом».
--- определением в родительном падеже:
Das ist nicht das Bild des Vaters.
Без чёткого ударения также двусмысленно: «Это не картина отца» и «Это картина не отца».
--- предложным словосочетанием в роли определения:
Ich habe nicht den Schrank aus Italien, sondern (den) aus Frankreich gekauft.
Без чёткого ударения двусмысленно: «Я не купил шкаф из Италии»6 и «Я купил шкаф не из Италии, а из Франции»7. Частный характер отрицания в таком предложении можно проявить, переделав его:
Ich habe den nicht italienischen Schrank, sondern den französischen gekauft. --- Я купил не итальянский шкаф, а французский.
б) При определяемых членах предложения, не согласующихся в падеже, определение в большинстве случаев стоит перед определяемым членом. Отрицание nicht ставится перед всем словосочетанием. Оно может тогда относиться к определению, к определяемому члену или к обоим:
Sie ist nicht sehr schön. --- Она не очень красива.
Sie ist nicht sehr schön. --- Она не очень красива.
Sie ist nicht sehr schön, aber sehr klug. --- Она не очень красива, но очень умна.
Непосредственно перед определяемым членом nicht может стоять только тогда, когда определение является предложным словосочетанием:
Er ist in hohem Maße nicht erfolgreich. --- Ему не слишком сопутствует успех.
в) В ряду однородных членов nicht всегда можно ставить перед перечисляемыми словами:
Ich habe nicht den Bruder, nicht die Schwester, sondern den Freund getroffen. --- я встретил
не брата, не сестру, а друга.
г) Отрицание частей слов касается главным образом приставок или составляющих частей сложного слова. В этих случаях действуют те же правила:
Man hat die Sache nicht unter-, sondern überbewertet. --- Дело не недо-, а переоценили.
Das ist nicht ein Sommer-, sondern ein Wintermantel. --- Это не летнее, а зимнее пальто.
*Das ist ein nicht Sommer-, sondern Wintermantel.
При отрицании существительного с неопределённым артиклем или без артикля можно употребить и более редкую форму с nicht. Для этого дополнение, которое отрицается, нужно поместить в начале предложения, а nicht в самом конце:
Zeit habe ich nicht. --- Времени у меня нет.
Einen Zeitungskiosk gibt es hier nicht. --- Газетного киоска здесь нет.
Такое употребление допустимо в разговорной речи, когда нужно особенно подчеркнуть дополнение. Без этой необходимости следует предпочесть форму с kein:
Ich habe keine Zeit.
Es gibt hier keinen Zeitungskiosk.
Абсолютно точные рекомендации последовательности расположения слов в предложениях с отрицанием определить сложно, к тому же важную роль играет интонация. Всё же можно придерживаться указаний, данных ниже.