- •§ 2. Порядок слов в немецком предложении
- •А) Порядок слов в простом повествовательном предложении
- •Ich frage. Я спрашиваю.
- •Б) Порядок слов в вопросительных предложениях
- •Interessierst du dich für ↑ Kunst?
- •Ist das ein Interview oder eine Reportage? (Das ist) eine Reportage. Ist der Apfel rot oder gelb?
- •Вопрос к подлежащему:
- •В) Порядок слов в восклицательных предложениях
- •Ich lese das Buch zu Ende, я дочитаю книгу до конца, dann gehe ich zu Bett. Потом пойду спать.
- •Д) Порядок слов в сложноподчиненных предложениях
- •Ich glaube, er kommt bald. Я думаю, он скоро придет.
Б) Порядок слов в вопросительных предложениях
Вопросительные предложения возникают из потребности что-то выяснить у кого-либо, поэтому чаще всего они используются в диалогической речи. Различаются два основных вида вопросительных предложений: общие и частные (специальные) вопросы.
Общие вопросы — это обычно предложения без вопросительного слова, цель которых заключается в получении подтверждения или опровержения содержащейся в них информации. В немецком языке общие вопросы имеют особый порядок слов, они всегда начинаются с личной формы глагола, после которой стоит подлежащее.
Общие вопросы произносятся с повышением тона на главном ударном слове (О) и требуют утвердительного или отрицательного ответа. В качестве ответа чаще всего используются частицы ja «да», nein «нет» или другие близкие по смыслу слова, выражающие согласие или несогласие: jawohl «так, так точно», stimmt «точно, так и есть», stimmt nicht «совсем не так», genau «точно, вот именно», gewiss «конечно, безусловно», klar «ясно, понятно, как же иначе» и т.п. На этих словах происходит понижение тона (J.), интонационный рисунок комплекса «вопрос-ответ» завершается, однако далее возможно и уточнение ответа, его развертывание.
Lernst du оgern Deutsch? Тебе нравится учить
↓Ja, sehr gern.
немецкий? Да, очень.
Sind Sie damit schon f fertig?
↓Nein, noch nicht.
Treibt er ↑Sport?
Na ↓klar, das ist doch gesund.
Interessierst du dich für ↑ Kunst?
Aber ge↓wiss, das ist doch interessant!
Вы уже справились с этим
делом?
Нет, еще нет.
Занимается ли он спортом?
Ну ясно, это ведь полезно
для здоровья.
Ты интересуешься
искусством?
Ну конечно, это же
интересно!
Если общий вопрос содержит отрицание, то утвердительный ответ выражается при помощи слова nein «нет», а отрицательный ответ (отрицание отрицания) при помощи слова doch, которое тоже может быть переведено на русский язык как «нет» или «да нет», ср.:
Kommst du heute nicht? Nein, heute nicht. Sind Sie damit noch nicht fertig?
Doch, alles ist schon fertig. Spricht er kein Deutsch?
Doch, doch, er kann gut Deutsch.
Ты сегодня не придешь? Нет, сегодня нет. Вы еще не справились с этим делом? Да нет, все уже готово. Он не говорит по-немецки?
Да нет же, он хорошо владеет немецким.
Разновидностью общих вопросов являются вопросительные предложения в форме утверждения, к которому после краткой паузы добавляются слова oder, иногда nicht (wahr) или stimmt das в значении «так (ли это), не так ли, не правда ли». Эти слова произносятся с повышением тона.
Du bist doch Student, Ты ведь студент, так?
↑ oder?
Nein, ich bin noch kein Нет, я еще не студент.
Student.
Das ist doch dein Brader, nicht?
Aber gewiss, das ist er. Sie kommen aus Hamburg, ↑ stimmt das? Ja, das stimmt.
Это твой брат?
Ну конечно, это он. Вы приехали из
Гамбурга, не так ли? Да, это так.
Альтернативные вопросы, которые строятся по типу общих вопросов, но содержат в себе возможность выбора из предлагаемого набора объектов, признаков или обстоятельств, обычно не получают ответа в виде ja или nein: