Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ОБРАЗОВАНИЕ СТЕПЕНЕЙ СРАВНЕНИЯ.docx
Скачиваний:
5
Добавлен:
26.08.2019
Размер:
37.58 Кб
Скачать

6. Для усиления сравнения перед прилагательными в сравнительной степени употребляются наречия far, still, much. На русский язык такие наречия переводятся словами гораздо, намного, значительно:

much better - гораздо (значительно) лучше much more - гораздо (значительно) больше much worse - гораздо (значительно) хуже

The weather is much better today. Сегодня погода гораздо лучше.

1. Много: many и much

Much используется с неисчисляемыми существительными, обычно в отрицательных предложениях и вопросах.  I have not much money. Кроме того, слово much имеет значения «очень», «гораздо», «значительно», «намного». 'But it doesn't matter much,' thought Alice. "/Но ведь это не так важно", подумала Алиса./ He did it much sooner than she had expected. /Он сделал это гораздо скорее, чем она ожидала./ Alice was not much surprised at this. /Это не удивило Алису./ Many также означает «много», но используется с исчисляемыми существительными, часто в отрицательных предложениях и вопросах (но не только), а также во фразах со словами «многие из». I have scarcely spoken of the customs of the Kukuanas, many of which are exceedingly quaint. /Вряд ли я говорил об обычаях кукуанов, многие из которых чрезвычайно странные./ Have you been to many countries? /Вы были во многих странах?/ Many используется, например, когда мы говорим «много дней», «много лет», «много часов», «много раз». We have known each other many years. /Мы знаем друг друга много лет./ Кроме того, many может означать «многие» (люди). Though he was a great help in his father’s business, there were many who doubted that he would become the heir to it. /Хотя он очень помогал отцу в его бизнесе, многие сомневались, что он станет его наследником./ Слова much и many также употребляются в конструкциях as much as / as many as, too much / too many, so much / so many,how much / how many. The animals avoided him as much as possible. /Животные избегали его насколько это было возможно./ But we have killed many sharks, you and I, and ruined many others. How many did you ever kill, old fish? /Но мы убили многих акул и многих погубили. А скольких убила ты, старая рыба?/

2. Много: a lot of, lots of, plenty of

В утвердительных предложениях чаще употребляются a lot of, lots of, plenty of, как с исчисляемыми существительными, так и с неисчисляемыми. Слова lot и plenty являются синонимами и переводятся как «уйма», «куча», «масса».  What I liked about her, she didn't give you a lot of horse manure about what a great guy her father was.  /Мне в ней нравилось, что она не несла бред про то, какой крутой у неё папаша./ He owned a lot of books, though, and kept buying new ones, and giving me those he thought were particularly well done.  /У него было много книг, но он продолжал покупать новые и давал мне, те, которые по его мнению были особенно хорошо написаны./ There was plenty of everything left for Frodo. /Куча всего осталась для Фродо./ Here is lots of wood, let us stop and cook some dinner. /Здесь много дров, давайте остановимся и приготовим какой-нибудь обед./

3. Мало: little и few

Наречия few и little (не путать с прилагательным «маленький») означают «мало», причём little используется с неисчисляемыми существительными, а few - с исчисляемыми. Hurry up! There’s little time! /Торопись! У нас мало времени!/ The funeral was packed, since few dared to be absent. /Похороны были многолюдными, поскольку мало кто осмелился не прийти./ Когда наречия little и few используются с артиклями, их значения становятся иными – «немного», «небольшое количество», «несколько». They were around my age, or maybe just a little older. /Они были примерно моего возраста, может быть, чуть старше./ В соответствующих случаях (см. статью об артиклях) может употребляться определённый артикль the. Тогда the few может иметь значение «те несколько», «те немногие», а the little – «то небольшое количество». Bonasera went out of the house and walked the few blocks to his funeral parlor. /Бонасера вышел из дома и прошёл несколько кварталов до своего похоронного бюро./