Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
26-46.docx
Скачиваний:
23
Добавлен:
27.08.2019
Размер:
117.63 Кб
Скачать

33. Характеристика языков на основе социологически значимых признаков

Говорить о существовании особой социолингвистической или социокультурной классификации языков, которая принимает во внимание различие выполняемых языками культурных и социальных функций, в лингвистике не принято. Однако ясно, что такая классификация может быть построена и в ней будут противопоставляться языки:

1) по наличию/отсутствию письменности:

  • письменные

  • бесписьменные языки (языки некоторых малочисленных коренных народов);

2) по времени создания письменности:

  • Древнеписьменные (Армянский, письменность создана в 405г.)

  • Старописьменные

  • Младописьменные, новописьменные - появление термина связано, прежде всего, с языковым строительством в СССР, когда около 50 ранее бесписьменных народов получили письменность. М. я. были названы языки с общенародной письменностью, на которых началось обучение на родных языках в национальных школах, появились массовая художественная, общественно-политическая, научно-популярная литература, национальный театр, начала издаваться периодическая печать, велись передачи по радио и телевидению. Из языков СССР к М. я. относятся: абазинский, аварский, адыгейский, ингушский, алтайский, корякский, хантыйский, хакасский, чукотский и многие др.

3) по юридическому статусу:

  • государственные, официальные языки

  • языки коренных малочисленных народов (язык басков в Испании)

  • имеющие особый статус: используются в религиозных обрядах, в художественной литературе (классический китайский на Тайване), преподаваемые в качестве особой дисциплины в школе(французский в Испании), используемые лицами определенной возрастной группы (японский в речи среднего и старшего поколения жителей Тайваня).

4) по объему выполняемых общественных функций:

  • многофункциональные (языки международного общения, языки межнационального общения, языки народов). Полифункциональность языка - наличие широкого спектра социальных и коммуникативных функций языка в культурной, политической, социально-экономической и частной жизни народов, населяющих ту или иную суверенную республику в составе многонационального государства или в отдельно взятой стране. Как правило, П.я. - это старописьменный язык, являющийся официальным языком государства и использующийся в качестве языка обучения, основных средств массовой информации и экономики. К П.я. относятся мировые языки, а также государственные, официальные и некоторые национальные языки.

  • монофункциональные (одноаульные языки): арчинский язык — одноаульный язык, на котором говорят жители единственного села в Чародинском районе Республики Дагестан.

34. Понятие языковой ситуации. Типы языковых ситуаций. Понятие языковой политики. Прогрессивная и реакционная языковая политика

Изменение политической обстановки в стране, смена государственного строя, экономические преобразования, новые ориентиры в социальной и национальной политике и другие факторы могут так или иначе влиять на состояние социально-коммуникативной системы, на ее состав и на функции ее компонентов.

Итак, языковая ситуация — это совокупность форм существования (а также стилей) одного языка или совокупность языков в их территориально-социальном взаимоотношении и функциональном взаимодействии в границах определенных географических регионов или административно-политических образований.

Понятие языковая ситуация применяется обычно к большим языковым сообществам – странам, регионам, республикам. Для этого понятия важен фактор времени: по существу, языковая ситуация – это характеристика социально-коммуникативной системы в определенный период ее функционирования.

В содержании понятия «языковая ситуация» присутствует билингвизм. Билингвизм-(двуязычие) — способность тех или иных групп населения объясняться на двух языках. Людей, владеющих двумя языками, называют билингвами, более двух — полиглотами. Примером билингвизма (экзоглоссной сбалансированной языковой ситуации), по-видимому, является языковая ситуация в Швейцарии, где объем частных коммуникативных функций немецкого, французского и итальянского языков практически одинаков.

Диглоссия - особый вариант билингвизма, при котором на определённой территории или в обществе сосуществуют два языка или две формы одного языка, применяемые их носителями в различных функциональных сферах.

Для диглоссии характерна ситуация несбалансированного двуязычия, когда один из языков или вариантов выступает в качестве «высокого», а другой - «низкого». При этом возможны ситуации, когда «низкий» язык является родным разговорным языком для всего населения территории или его части, а «высокий» язык - родственным по отношению к родному языку (например, церковнославянский и русский в допетровской России) либо неродственным надэтническим языком территорий с разнообразным этническим составом населения.

В наше время языковая ситуация этого типа вряд ли вообще существует в какой-либо стране, поскольку становление государства даже на территории, населенной родственными этнолингвистическими общностями, неминуемо сопровождается выдвижением одной из форм речи на роль средства общегосударственного общения.

При диглоссии в зависимости от языковых ситуаций индивидом - носителем языков, в различных речевых ситуациях для построения социально корректного высказывания производится выбор не только функционального стиля речи, но и язык (диалект) высказывания.

Языковая политика —научно организованная программа воздействия на общественно-речевую деятельность, а также меры по формированию нац. языков. Образованная часть общества никогда не была безразличной к своему языку. Почти всегда находились сторонники язык. обновления, даже реформ языка (прогрессивная политика), а с др. стороны — ревнители чистоты и правильности старых, традиционных речевых навыков (реакционная политика).

Напр: в Украине запрещают к показу фильмы на русском языке.

Отсебятина: яркий пример языковой политики – «новояз» в романе Оруэлла «1984» (для тех, кто в курсе, о чем он).

«Новояз» — особая форма языка и словарного запаса, которые распространяются в Океании. Новый язык формировался по принципу «невозможно сделать (и даже подумать) то, что нельзя выразить словами». Поэтому с каждым новым изданием словаря новояза из него выбрасывались слова и понятия, чуждые господствующей идеологии.

«Каждое сокращение было успехом, ибо чем меньше выбор слов, тем меньше искушение задуматься».

Зато появлялись новые слова, в основном, сокращения более длинных фраз, что тоже помогало избавиться от многозначности старояза. Например, фраза «идейно крепкий речекряк» означала похвалу человеку, который говорит идеологически выверенно, «без участия высших нервных центров». (Wikipedia)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]